Приведший - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
создавший, поднявший, вызвавший, введший, напомнивший, поведший, родивший, доведший, доставивший
Со смертью в 1477 году Карла Смелого Франция и Габсбурги начали долгий процесс раздела его богатых бургундских земель, приведший к многочисленным войнам. |
With the death in 1477 of Charles the Bold, France and the Habsburgs began a long process of dividing his rich Burgundian lands, leading to numerous wars. |
Более серьезный внутренний кризис, приведший к значительному сокращению членского состава партии, возник в 2013 году. |
A more serious internal crisis, leading to a significant decline in the party's membership, emerged in 2013. |
В течение 20 лет мы испытывали глубокий экономический кризис, приведший страну и экономику к развалу. |
For 20 years we experienced a terrible crisis that produced the breakdown of a country, the breakdown of a model. |
Джон Мортон, человек, который отдал решающий голос, приведший к поддержке Пенсильванией Декларации независимости Соединенных Штатов, был финского происхождения. |
John Morton, the person who cast the decisive vote leading to Pennsylvania's support for the United States Declaration of Independence, was of Finnish descent. |
Зватем начался медленный процесс эволюции, приведший к необычайному разнообразию жизни. |
Then began the slow process of evolution That led to all the extraordinary diversity Of life on earth. |
Вопрос о том, как и из какого источника принц получил наркотик, приведший к его смерти, стал предметом расследования нескольких правоохранительных органов. |
The question of how and from what source Prince obtained the drug that led to his death has been the subject of investigations by several law enforcement agencies. |
Мое открытие было столь ошеломляющим, что ход мысли, постепенно приведший меня к нему, изгладился из моей памяти, и я видел один лишь конечный результат. |
But this discovery was so great and overwhelming that all the steps by which I had been progressively led to it were obliterated, and I beheld only the result. |
Изабелла и Мортимер совершили переворот против Эдуарда, в конечном итоге приведший к его позорной смерти. |
Isabella and Mortimer executed a coup against Edward, eventually resulting in Edward's ignominious death. |
Самым серьезным из них был террористический акт, совершенный 23 марта и приведший к гибели Камаля Медхата, заместителя главы ООП в Ливане, и трех его телохранителей. |
The most serious event was the terrorist attack on 23 March that killed Kamal Medhat, deputy head of PLO in Lebanon and three of his bodyguards. |
Высокий и мрачный охранник, приведший их туда, держал руку на рукояти своего бластера. |
A guard had led them there, grave and tall, his hand hovering near the butt of his blaster. |
Позже вспыхнул конфликт между оставшимися криками и белыми поселенцами, приведший ко второй войне криков. |
Conflict later erupted between the Creek who remained and the white settlers, leading to a second Creek War. |
У Джозефа и Кэтлин был неустойчивый, насильственный брак, в конечном счете приведший к тому, что Кэтлин покинула семью, когда Каранги было одиннадцать лет. |
Joseph and Kathleen had an unstable, violent marriage, ultimately leading Kathleen to abandon the family when Carangi was eleven years old. |
Все попытки переговоров потерпели неудачу, и американский посол Адольф Дабс попал под перекрестный огонь, приведший к его смерти. |
All attempts at negotiation failed, and U.S. Ambassador Adolph Dubs was caught in the crossfire, leading to his death. |
Неудачный поход Станниса на Винтерфелл, приведший к его смерти, дает Сансе возможность бежать вместе с Теоном. |
Stannis's unsuccessful march on Winterfell, which leads to his death, allows Sansa the opportunity to escape with Theon. |
Несчастный случай, приведший к необратимым последствиям. |
So - an accident, leading to irrevocable consequences. |
Кроме того, Баффетт опасался, что уровень инфляции, имевший место в 1970—х годах и приведший к годам болезненной стагфляции, может вновь проявиться. |
Additionally, Buffett feared that inflation levels that occurred in the 1970s—which led to years of painful stagflation—might re-emerge. |
Ошеломляющий успех, приведший к 10-серийной адаптации The Empire Strikes Back, дебютировал в 1983 году. |
The overwhelming success, led to a 10-episode adaptation of The Empire Strikes Back debuted in 1983. |
Солдат, приведший Хоуарда, деревянно отсалютовал. |
The German soldier who brought Howard in saluted stiffly. |
Во время сборки черепа убитого, я нашёл волокна, и отдал их доктору Ходжинсу, и я, вероятно, нашёл точку удара, приведший к перелому макушки черепа. |
Well, while reassembling the victim's skull, I found an embedded fiber, which I've given to Dr. Hodgins, and I've determined the probable point of impact, a depression fracture at the cranial vertex. |
Во вторник днем 5 мая 1903 года у него случился припадок, приведший к полному параличу, и в полночь он умер. |
On Tuesday afternoon 5 May 1903 he had a seizure leading to total paralysis and died at midnight. |
По обвинению в действиях, приведших к смерти, мы выносим решение в пользу обвиняемой. |
On the count of wrongful death, we find in favor... of the defendant. |
Она просит подробного объяснения этого ненормального явления и, в частности, причин, приведших к принятию такого решения. |
She requested a detailed explanation of that anomaly and, in particular, of the reasons leading to the decision. |
Дополнительную информацию смотрите в разделе неприятности в Крейгавоне, который включает в себя список инцидентов в Крейгавоне во время неприятностей, приведших к двум или более смертям. |
For more information, see The Troubles in Craigavon, which includes a list of incidents in Craigavon during the Troubles resulting in two or more fatalities. |
В 2014 году было установлено, что медицинское подразделение ведет себя не по правилам, и было вынесено несколько предупреждений об инцидентах, приведших к объявлению о закрытии. |
The medical unit was found to be acting out of compliance in 2014 and given several warnings on incidents leading up to the announcement of closure. |
Наука, урбанизация и демократия были важными факторами, приведшими к изменениям в письменном и устном языке Соединенных Штатов. |
Science, urbanization, and democracy have been important factors in bringing about changes in the written and spoken language of the United States. |
Великая Депрессия в Канаде в начале 1930-х годов ознаменовалась экономическим спадом, приведшим к трудностям по всей стране. |
The Great Depression in Canada during the early 1930s saw an economic downturn, leading to hardship across the country. |
Однако человеческий фактор способствовал возникновению условий, приведших к катастрофе. |
Human factors, however, contributed to the conditions that led to the disaster. |
There are several reasons cited for the decline of the Sans Souci hotel. |
|
Это разногласие стало еще одним важным фактором, приведшим к отделению церквей Христовых от христианской церкви. |
This disagreement became another important factor leading to the separation of the Churches of Christ from the Christian Church. |
Один из факторов, приведших к созданию тюремно-промышленного комплекса, начался в Нью-Йорке в 1973 году. |
One of the factors leading to the prison-industrial complex began in New York in 1973. |
Во время этого дела тело Мишель было эксгумировано, и в течение одиннадцати месяцев, приведших к ее смерти, в суде по делам об экзорцизме передавались кассеты. |
During the case Michel's body was exhumed and tapes were played to the court of the exorcisms over the eleven months which led to her death. |
Опасения относительно этого обновленного островного царства, возможно, были одним из факторов, приведших к вторжению шотландцев и изгнанию Руайдри. |
Apprehension of this rejuvenated island realm may have been one of the factors that led to the Scots' invasion and Ruaidhrí's expulsion. |
Из всех несчастных случаев на производстве, приведших к смерти, наиболее распространенными были падения с высоты, контакт с движущейся техникой и столкновение с автомобилем. |
Of all the workplace accidents that resulted in death, the most common were falls from height, contact with moving machinery and being struck by a vehicle. |
Поскольку рабство было главным фактором, приведшим к современному образованию черной семьи, важно также подчеркнуть роль рабства в унгендеринге. |
As slavery was a primary factor leading to the contemporary formation of the black family, it is important to highlight slavery's role in ungendering as well. |
Повторное замораживание льда таким образом явилось одним из факторов, приведших к катастрофе самолета American Eagle Flight 4184. |
Re-freezing of ice in this manner was a contributing factor to the crash of American Eagle Flight 4184. |
Причины, приведшие к падению Переса Хименеса, были двоякими. |
The causes that led to the fall of Pérez Jiménez were twofold. |
Точная последовательность событий, приведших к тому, что Ван Гог повредил себе ухо, неизвестна. |
The exact sequence of events which led to Van Gogh's mutilation of his ear is not known. |
Обстоятельства, приведшие к предъявлению этого требования и его урегулированию, кратко излагаются в примечании аудиторов к финансовым ведомостям МСН за 1992 год следующим образом. |
The circumstances of this claim and of its resolution are briefly summarized in the auditors'note to the 1992 MFO financial statements, as follows. |
А именно последовательность событий, приведших к частичному расплавлению. |
Specifically the sequence of events which led to the partial meltdown. |
Опасения относительно этого обновленного островного царства, возможно, были одним из факторов, приведших к вторжению шотландцев и изгнанию Руайдри. |
Whoever owned the hoard also would have had wealth in the form of land, livestock, buildings, furniture, and clothing. |
Город был разделен по этническому признаку, в результате чего имел место ряд наступательных операций, приведших к ряду тупиковых ситуаций. |
The city was divided along ethnic lines, with a number of offensives taking place, resulting in a series of stalemates. |
Первый в мире инцидент с автономным автомобилем, приведший к гибели пешехода, произошел 18 марта 2018 года в Аризоне. |
The world's first autonomous car incident resulting in the death of a pedestrian occurred on 18 March 2018 in Arizona. |
Рено был важным свидетелем событий, приведших к смерти Лоры. |
Renault was a material witness to events leading up to Laura's death. |
Это компьютерная симуляция событий, приведших к катастрофе. |
This is a computer simulation of the events leading up to the crash. |
Нью-Йорк Таймс сообщила, что она перенесла серию инсультов, приведших к ее смерти. |
The New York Times reported she suffered a series of strokes leading up to her death. |
По состоянию на май 2020 года рейс 3407 является самым последним авиационным инцидентом, приведшим к массовым жертвам с участием американской авиакомпании. |
As of May 2020, Flight 3407 is the most recent aviation incident resulting in mass casualties involving a U.S.-based airline. |
Инновации, приведшие к созданию современного инструмента, в частности конструкция тростника, были в значительной степени заимствованы из Нортумбрийских малых труб. |
The innovations leading to the modern instrument, in particular the design of the reeds, were largely taken from the Northumbrian smallpipes. |
Обстоятельства, приведшие к этому, неизвестны, и причина смерти оспаривается. |
The circumstances leading up to it are uncertain, and the cause of death is disputed. |
Закон о дискриминации в связи с беременностью 1978 года и закон о семейном и медицинском отпуске основаны на нескольких крупных судебных решениях, приведших к ним. |
The Pregnancy Discrimination Act of 1978 and Family and Medical Leave Act are rooted in several major court decisions leading up to them. |
Ханам Суним, пожалуй, наиболее известен своими событиями, приведшими к его смерти. |
Hanam Sunim is perhaps most popularly known for the events leading up to his death. |
Это спровоцировало ожесточенные бои между двумя общинами, приведшие к многочисленным человеческим жертвам и к уничтожению имущества. |
This led to intense fighting between the two communities with very heavy loss of lives and destruction of property. |
Когда в 1961 году лидерство Йорна было свергнуто, между различными секциями Си вспыхнуло множество жарких ссор, приведших к многочисленным исключениям. |
When Jorn's leadership was withdrawn in 1961, many simmering quarrels among different sections of the SI flared up, leading to multiple exclusions. |
Я предполагаю, вы ознакомлены с результами и причинами событий, приведших к Кардассианскому отступлению. |
I assume that you have been briefed on the events leading to the Cardassian withdrawal. |
Позвольте провести вас по событиям приведшим к ее убийству ее глазами. |
Let me walk you through the events leading up to her murder through her eyes. |
Ультиматум был принят королем Португалии Карлосом I и вызвал бурные антибританские демонстрации в Португалии, приведшие к беспорядкам. |
The Ultimatum was accepted by King Carlos I of Portugal and it caused violent anti-British demonstrations in Portugal leading to riots. |
Начиная с 526 года, Ygnngníngsì пострадал от ряда событий, в конечном счете приведших к его разрушению в 534 году. |
Starting in 526, Yǒngníngsì suffered damage from a series of events, ultimately leading to its destruction in 534. |
Балтимор сыграл ключевую роль в событиях, приведших к американской революции и включивших ее в себя. |
Baltimore played a key part in events leading to and including the American Revolution. |