Приведём - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Приведём - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
present
Translate
приведём -


Убедимся, что нет инфекций, все в порядок приведем, наложим повязку и вы свободны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure you don't have any infections, clean you up, bandage you up, you'll be good to go.

Пожалуйста, мы обо всем позаботимся, и приведем все в порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, we'll take care of everything and we'll do all of the clean-up.

Рисунки и тексты мы приведем Вам в скором времени для пересылки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will then send you the illustrations and texts immediately.

Идем, Эш, приведем себя в порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, Ash. Let's tidy up.

Хорошо, начнем с того, что приведем в порядок наши собственные мозги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, let's start by getting our own brains straight.

Приведем его на путь истинный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us lead him on the path of righteousness.

Давай приведём их в форму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's beat them into shape.

Приведем себя в порядок и встретимся там через пару часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freshen up and we'll meet in a couple of hours.

А там мы приведем себя в порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we're there and get fixed up.

Если учесть все обстоятельства, Саманта,... .. если мы должны будем вернуться сюда, то будет лучше, если мы приведём всю мужскую команду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All things considered, Samantha, if we have to come back here, it might be a better idea to bring an all male team.

Однако я уверен, что мы приведем это в порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm confident we'll get this into shape however.

Если приведем их в рабочее состояние, будет хоть какая-то помощь с воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can get those ready to fly, we'll at least be able to offer a little air support.

Там мы побреемся, приведем себя в порядок, оставим в гараже автомобиль и выйдем на улицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There we will shave, get dressed, leave our automobile in a garage, and then sally forth.

Мы приведем лоббистов, вы приведете частных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We bring lobbyists, you bring corporate.

Приведем в лагерь судно, ее и сундук целыми, а губернатора – в цепях, и новость об этом разойдется по свету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Return her, him, and the cache back to the camp intact along with the governor defeated and in chains. And news of it will travel far and wide.

Добавив к этому небольшое волнение, мы приведём к ослабляющей нейро-эндокринной реакции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throw in a little sensory disturbance into the mix, it will definitely illicit a debilitating neuro-endocrine reaction.

Затем мы приведем выводы этого обзора в качестве примера того, как он может работать в общей картине мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would then cite the conclusions of the review, as an example of how it might work in the big picture of things.

Мы тебя приведем в порядок, Дэвид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, we're gonna- we're gonna straighten you out, david.

Мы приведем ваш бизнес к тем вершинам, о которых вы даже и не думали, что они достижимы, и даже дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are going to take your business back to heights you never thought were possible, and then beyond.

Приведем пример: в 1966 году Лойола проиграл 0-5 голов в матче с современной школой на полпути в межшкольном матче, когда преподобный Дж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To cite an example, in 1966 Loyola was 0-5 down in goals vs Modern School at the halfway stage in an inter-school match, when Rev.

Мы соберем их вместе, приведем им все доводы, и уладим это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We get them together, make them see reason, and smooth it out.

Давайте сначала приведём вас в порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's get you neat and tidy first.

Я знаю, давайте приведем в школу корову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, let's sneak a cow into school.

Поэтому мы сейчас приведем этих господ в министерства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will therefore now bring those gentlemen into the ministries.

Приведем пример, когда для стрельбы 47-фунтовым шаром требовалось 34 фунта серпантина, но только 18 фунтов солонины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example is cited where 34 pounds of serpentine was needed to shoot a 47-pound ball, but only 18 pounds of corned powder.

Они думали, что мы приведем их своим примером к новому и светлому будущему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They thought we would Lead By Example To A New And Brighter Future.

Положи ему подушку под голову, я пойду за водой, приведем его в чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You put a pillow under his head, I'll get some water and bring him around.

Мы ничего не добьёмся, пока не приведём Варгаса к королю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything depends upon getting Vargas to the King.

У нас на дальней площадке все еще стоят декорации от Предателя, слегка приведем в порядок, и будут как новые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We still have the sets we used for The Renegade, out on the back lot. Dress them up a little and they'll be good as new.

Но сначала приведем некоторые сведения о текущем понимании эмоциональной реакции у людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But first, some background on the current understanding of emotional response in people.

Пойдем в больницy, приведем сестер и пациентов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go into a hospital And bring the nurses and patients

Мистер Ченг, если мы приведём в Главную лигу бейсбола у нас будет миллиард новых фанатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Chang, if we can deliver to Major League Baseball its first Indian ballplayer, that's a billion new fans.

Приведем его к блаженству недифференцированности!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's carry him to the bliss of the sameness

Пойдем приведем себя в порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, let's tidy up a bit.

Это временная мера, пока мы не приведём тебя в устойчивое состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just a temporary fix until we can put you on a stricter regimen.

Теперь мы приведем несколько примеров, в которых применяется правило захвата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We now give some examples in which the capture rule is applied.

Хорошо, сейчас мы приведем Эрика, и мы все вместе поддержим его, как мы все умеем, и покажем ему всю нашу любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, we're going to bring Eric in now. And let's all be as supportive as we can and show him lots of love, okay?

Тогда начнем с того, что приведем эту кухню в порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's start by whipping this kitchen into shape.

Мы приведем его к нам на базу. Отлично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're taking him back to Castle.

Мы ограничимся тем, что приведем две краткие заметки, опубликованные в газетах несколько месяцев спустя после удивительного происшествия в Монрейле -Приморском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will confine ourselves to transcribing two paragraphs published by the journals of that day, a few months after the surprising events which had taken place at M. sur M.

Приведем в ряд коэффициент 1 / z5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us bring the 1/z5 factor into the series.

Теперь мы приведем несколько примеров пьес, в которых происходит самозахват.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We now present some examples of plays in which self-capture occurs.

И мы это место приведём в состояние готовности номер один, полная изоляция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we put this place on red alert, complete lockdown.

Но мы приведём тебя в порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we're gonna get you sorted out.

Он наверно догадался, что мы приведем сюда полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He might have guessed we'd brought the police here.

Значит, мы своими руками приведем снаряд к месту, заранее выбранному чудовищами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is to say, to bring the craft manually to the place already selected, by the monsters.


0You have only looked at
% of the information