Давайте приведем пример - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
давайте начинать - let's begin
давайте вспомним - let us recall
давайте заранее - let us advance
давайте поближе - let us take a closer look
давайте поздравим - let us congratulate
Давайте посмотрим, как - let's see how
давайте принимать - let us adopt
давайте решать - let us resolve
теперь давайте вернемся к вашему вопросу - now let's return to your question
Ну, давайте - well let
Синонимы к давайте: давай, выкладывайте, гоните, дайте
приведенный в боеготовность - Powered readiness
приведенному - given
быть приведен к присяге - to be sworn in
доказательства, приведенные - evidence given
механическое приведение в действие - mechanical actuation
приведет к счастью - lead to happiness
любые затраты, непосредственно связанные с приведением - any costs directly attributable to bringing
показано в приведенной выше таблице - shown in the table above
приведение кисти - wrist adduction
приведенное уравнение - reduced equation
имя существительное: example, instance, illustration, sample, pattern, lead, paradigm, piece, exemplum
примерное поведение - good behavior
беря пример - taking the example
в этих примерах - in these examples
В качестве другого примера - as another example
изысканный пример - exquisite example
заплатил примерно - paid roughly
только один пример - just one example
наш пример - our example
примерно за год до - about a year before
пример видео - example video
Синонимы к пример: доказательство, расписка, квитанция, чек, справка, пример, рисунок, графическое изображение, образец, иллюстрация
Значение пример: Частный случай, приводимый в пояснение, в доказательство чего-н..
Хорошо, теперь, когда мы работаем с оригинальным исходным текстом Фила, давайте приведем ваши искаженные рассуждения в соответствие с ним. |
Ok, now that we're working with Phil's original source text, let's align your skewed reasoning to it. |
I know, let's sneak a cow into school. |
|
Давайте приведем сюда каких-нибудь девушек и сыграем с ними в шахматы с лазерными препятствиями на раздевание. |
We get some girls over here and play Laser Optical Strip Chess. |
С любой страницей, использующей этот шаблон-давайте будем действительно скучными и приведем пример Джорджа Буша-младшего-когда вы печатаете его, он отображает ссылки, написанные полностью. |
With any page using this template-let's be really boring and give George W. Bush as an example-when you print it it displays the links written out in full. |
Let's get you neat and tidy first. |
|
Давайте перейдем к делу. |
Let's move on to new business. |
А теперь давайте выпьем за королевских рекрутов! |
And now, let's drink to the king's new recruits. |
Ну, давайте просто скажем, если вам понадобится около 15 минут Вы увидите, как все будет сиять на камере. |
Well, let's just say if you tune in in about 15 minutes, you'll see what shining on camera looks like. |
Yes. Well, never mind that now. |
|
Давайте насладимся... спокойствием... этого места. |
Perhaps we should savor the ... the quiet tranquility of this ... this place. |
Let's form it up, and let's run it again. |
|
But still, let us press our way into the present. |
|
And let's just take two of them and put them together. |
|
Давайте начнем просмотр файлов каждого заключенного с насильственным прошлым. |
Let's start by reviewing the files of every inmate with a history of violence. |
Поскольку мы действуем, давайте не станем злом, о котором мы сожалеем. |
As we act let us not become the evil that we deplore. |
Ладно, давайте тогда поменяем аккумуляторы. |
Okay, let's switch the batteries then. |
Хорошо, давайте просто восстановим кусок фондю. |
All right, let's just-let's reset for the fondue segment. |
Ну что, давайте начинать нашу вечеринку в викторианском стиле. |
Okay, let's get this Victorian party started. |
but let's reminisce another time. |
|
Come on, it's the fate of the universe, puff it up a little. |
|
Давайте свяжемся с лесной службой или мы окажемся в дикой местности с дорожным движением. |
Let's get in touch with the forest service or we'll end up in a wilderness area with vehicular traffic. |
Let's lock him in Poo instead. |
|
Ну, давайте сделаем несколько приседаний |
Come on, let's do some squats. |
Любезный друг, - отвечал Морсер, - давайте наслаждаться настоящим и не думать мрачно о будущем. |
My friend, said Morcerf, let us enjoy the present without gloomy forebodings for the future. |
Там наблюдается интересная динамика прямо сейчас идёт битва за этот штат давайте отправимся в нашу студию. |
There's an interesting dynamic in that battleground state right now and I'd like to go to our panel. |
Посему, давайте почтим заголовки, которые нам уже не вернуть. |
So we take this time to honor those titles that we've lost. |
Так что давайте поступим демократически. |
So, let's do it democratically. |
Let's cease fire. Right, Joni? |
|
Давайте спишем всё на перепады давления и больше не будем возвращаться к этому разговору? |
What do you say we chalk it up to the barometric pressure and never speak of it again? |
Давайте поднимем бокалы и выпьем за здоровье молодоженов, которых в этом доме всегда будут называть Карсоном и миссис Хьюз. |
Let us raise a glass and drink the health of the newly-weds. Still to be known in this house at any rate as Carson and Mrs Hughes. |
— Ребят, давайте больше не будем поджаривать салфетки, ладно? |
You guys, we shouldn't be frying up tissues anymore, okay? |
Давайте начнем по кругу и представимся. |
Let's start by going around and checking in. |
Let's all sit by the fireplace. |
|
Why don't we ease up on the partying for a little while? |
|
Давайте намазывайте арахисовое масло на хлеб. |
Start spreading peanut butter on bread. |
Let's just get one thing straight right off the bat. |
|
Let's not forget that the mission was a success. |
|
Давайте вместе поприветствуем выпускной класс новых офицеров, я назову их имена и они получат жетоны. |
Please join me in recognizing our graduating class of new deputies as I read their names and they receive their badges. |
Хорошо. Давайте еще раз отрепетируем полночь, а затем по домам. |
Okay, let's do midnight again and call it a day. |
Давайте будем благодарны за то, что имеем. |
Let's be thankful for what we have, everyone. |
Чтож давайте, смейтесь над супер красивым парнем, который слишком сильно верил. |
Well go ahead, make fun of the super-handsome guy who believed too much. |
Давайте не будем беспокоиться о Китае сейчас. |
Let's not worry about China for the moment. |
Давайте посидим здесь мирно сегодня вечером, хотя бы нам больше никогда не было суждено сидеть рядом. |
Come, we will sit there in peace to-night, though we should never more be destined to sit there together. |
Не давайте волю воображению и не превращайте обычную змею в адского змея. |
Let us not allow our imaginations to turn a snake in the grass into a serpent from hell. |
Давайте я расскажу вам, мистер Пип, что у меня будет на ужин. |
Now, I'll tell you what I have got for supper, Mr. Pip. |
О, давайте сосредоточимся на этой семье, доктор. |
Oh, well, how 'bout we concentrate on this family, Doctor? |
Давайте рассмотрим другие толкающие системы и выясним, какая из них - самая надежная. |
Let's look into some other propulsion systems And figure out which one's the most reliable. |
Let me check the rooms, m'lord. |
|
Так что давайте выкладывайте, что у вас на душе, приятель. |
You'd best get it off your chest, man. |
Давайте отталкиваться от всех его остановок. |
Let's pull out all the stops. |
Серьезно, давайте возьмемся за руки чтобы придать мягкие формы нашему новому режиму. |
Really, it's just a hand-hold to set the tone for a slightly re-jigged regime. |
Tell me you do, too, and we'll make it happen together. |
|
So let me get that part out of the way right now. |
|
Давайте решим так: я даю вам еще пять фунтов, и будем считать дело законченным. |
I'll give you an extra five pounds, and we'll call the whole thing quits. |
Если не хотите испортить вечеринку, не давайте полиции свой адрес. |
Well, if you don't want your party crashed, Don't broadcast your address over the police scanner. |
Вы давайте в дорогу, а мы с Трентон будем взламывать. |
You guys hit the road while Trenton helps me finish the distro. |
Давайте так. Следующий стакан за наш счёт. |
Let us buy you the next round of drinks. |
Давайте взглянем на очки и узнаем, кто сегодняшний счастливый неудачник. |
Let's look at the scores and see who's tonight's lucky loser. |
Now let us sort the sheep from the goats. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «давайте приведем пример».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «давайте приведем пример» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: давайте, приведем, пример . Также, к фразе «давайте приведем пример» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.