Присоединиться к кому л. - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Другие позже присоединились к Православной Церкви в Америке. |
Others later joined the Orthodox Church in America. |
Он присоединен к третьей по величине больнице в мире-больнице Криса Хани Барагваната, расположенной в Соуэто. |
It is attached to the world's third largest hospital, the Chris Hani Baragwanath Hospital, located in Soweto. |
Как и любые развлечения, секстинг — рискованное занятие, но пока вы не посылаете снимки кому-то, кто не хочет их получать, в этом нет вреда. |
Sexting is certainly risky, like anything that's fun, but as long as you're not sending an image to someone who doesn't want to receive it, there's no harm. |
К «Штукам» присоединились армады Юнкерсов Ю-88 и средних бомбардировщиков Хейнкель He-111. Все они выступали в роли артиллерии большой дальности. |
The Stukas were joined by armadas of Junkers Ju 88 and Heinkel He 111 medium bombers, all acting as long-range artillery. |
После нажатия быстрого ответа эти кнопки исчезают, чтобы пользователь не мог нажимать те, которые присоединены к старым сообщениям. |
Once a Quick Reply is tapped, the buttons are dismissed preventing the issue where users could tap on buttons attached to old messages in a conversation. |
Они пролетели уже больше мили, но ни один не оставил преследования. Число их даже увеличивалось: завидев добычу, к стае присоединились новые хищники. |
Now more than a mile from the point of their first segregation, they were all of them still there-their numbers even augmented by fresh detachments that had become warned of the expected prey. |
They will use my hair and nails for knitting |
|
А кому еще я могу доверить свой традиционный, домашний праздник? |
And who else would I trust with my authentic, down-home holiday feast? |
Если дела пойдут не так и я впаду в кому, я хочу, чтобы ты отключила меня от систем жизнеобеспечения, хорошо? |
If things don't go well and I'm left-brain dead or locked in, I want you to turn the machine off, all right? |
Филип был еще так молод, что не понимал, насколько меньше чувствуют обязательства те, кому оказывают услугу, чем те, кто ее оказывает. |
He was so young, he did not realise how much less is the sense of obligation in those who receive favours than in those who grant them. |
Но ведь кому-нибудь нужно было заниматься стряпней, а Красавчик Смит, несмотря на все его недостатки, знал свое дело. |
But somebody had to do the cooking, and whatever else his shortcomings, Beauty Smith could cook. |
Подвал, довольно просторный, должно быть, принадлежал раньше кому-нибудь из местных заправил; он был более или менее защищен от сырости. |
The cellar was large and must have belonged to one of the party bigwigs; it was partially waterproof. |
Мне нужно знать, ты когда-нибудь называл мое имя кому-либо..., раскрывал... сущность наших... отношений? |
I need to know if you've ever mentioned my name to anyone... disclosed the... the nature of our... relationship. |
Всем кому интересно, я буду давать автографы в номере Пета Никсона. |
For anyone interested, I'll be signing autographs in the Pat Nixon suite. |
Я хочу, чтоб ты присоединился ко мне в печали по трагедии, что произошла 18 лет назад. |
I'd like you to join me in commemoration of an 18-year-old tragedy. |
Для шпиона подъехать к кому-нибудь - значит решить проблему. |
For a spy, making an approach is about problem solving. |
Ага, будто кому-то сдалась эта невыносимая трещотка! |
Yes, as if anyone could pursue that insufferable air horn! |
Надеюсь, вы нам объясните, зачем кому-то, у кого есть два шикарных седана, брать напрокат в своем же городе заурядные автомобили? |
I'm hoping you can tell us why someone who owns two luxury German sedans would bother paying for run-of-the-mill rentals in his own town. |
Ну что ж... пожалуйста... Мне не жаль...-согласился он, притворяясь щедрым. - Кому здесь сказать? |
Well, of course... if you please... I don't begrudge it, he agreed, pretending to be generous... Whom do you speak to? |
Реформист - это... тот, кто хочет изменить мир по-хорошему, не пробивая кому-либо голову. |
Reform is... that someone wants to change the world through common sense, without cutting the head of anyone. |
Он присоединился к ним только для того, чтобы помочь им взять замок Торкилстон. |
He joined them only to assist at the storming of Torquilstone. |
Он отправит её по почте кому-то, участвующему в охоте. |
He'll post it to someone involved in the hunt. |
Есть тайная группа частных бизнесменов, как и вы, кому более шести лет назад сообщили о программе врат предатели из NID. |
A clandestine group of private businessmen were informed of this programme over six years ago by rogue elements of the NID. |
Why should he be willing to help Wye and not us? |
|
Стоит кому-нибудь начать, и каждый из присутствующих испытывает потребность рассказать историю еще покруче. |
Let one man tell a dog story, and every other man in the room feels he wants to tell a bigger one. |
Когда всё выяснится, кому, по-твоему, достанется? |
And who's going to take the blame once it gets out? |
Вы мне нужны для больших дел... Мы можем договориться... Единственный человек, кому я верю, - это вам. |
I need you for something big. We can come to an agreement. You're the only man I trust. |
What did I say to you? Go to bed at once! |
|
Такими подробностями она поделилась бы только с тем, кому доверяет. |
She'd only confide a detail like that to someone she trusted. |
Тебе платили за то чтобы позволить кому-то использовать твою личность? |
Were you paid to let someone use your identity? |
Чтобы напомнить, кому мы противостоим, и кто поджидает нас снаружи, вещь, которая не просит ничего, но отбирает все. |
To be reminded of what we face, what is out there waiting for us, the thing that asks nothing but takes all. |
Но для тех мужчин, Вы - сеньор, тот, кому даны клятвы лояльности. |
But to those men, you are their liege lord, the one to whom oaths of loyalty are made. |
Mabel, I've never felt this close to anyone. |
|
Он сказал, что... никогда в жизни не чувствовал такой близости к кому-либо. |
HE SAID THAT... HE NEVER FELT SO CLOSE TO ANYONE IN HIS LIFE... |
Не всем в палатах жить да по балам прыгать -надо кому-нибудь и в избеночке курненькой пожить, за землицей-матушкой походить да похолить ее! |
We can't all live in palaces and go to balls and dances. Some of us must live in smoky hovels and take care of Mother Earth and nurse her. |
Who would like crazy old grump as you? |
|
Иногда он делал обход палат в приёмном отделении, чтобы узнать, не нужны ли кому его услуги. |
Sometimes he would do the rounds at emergency rooms to see if anyone needed his services. |
Когда он вернется, он хочет, чтобы ты присоединился к нам за ужином, закопать топор войны, так сказать. |
When he returns, he wants you to join us for a meal to bury the hatchet, as it were. |
Эй, кому важна вечеринка, если можно путешествовать по свету? |
Hey, who cares about a partywhen you can travel the world? |
Пока ладно, но здесь мне нужен тот, кому не надо получать разрешение. |
That's fine for now, but I need someone here who doesn't need to get permission. |
Okay, but who set the trap for who? |
|
Пайни не собирается давать доверенность кому-либо на это голосование. |
Piney wasn't gonna proxy this vote. |
Символа, в котором нуждается каждый кому надоел рост преступности |
A symbol that everyone who's sick of crime can rally behind. |
Не сознавая отчетливо, к кому он обращается, он мысленно славил ее за свое благоденствие. |
And without exactly knowing to whom he was addressing himself, he thanked him for his success. |
Я присоединилась к группе самосознания женщин. Там была одна женщина, Тери... |
I joined this women's consciousness reason group and there was this women, Teri... |
Шесть месяцев назад от нашего источника поступила информация, что Эмилио планирует сменить род деятельности кому-то потребовались определенные навыки, которыми он обладает |
Six months ago, an informant gave us intel that suggested that Emilio was planning a career change. Someone wanted to buy his particular skills. |
Я думаю, их всех убили, и по этим документам можно проследить, кому было выгодно подобное деяние. |
I believe them all murdered, and that in this documentation lie the trace-marks of those who would gain from that act. |
К ним присоединились бронированные фрегаты Саксен и Вюртемберг, а также шесть кораблей береговой обороны класса Зигфрид и один. |
They were joined by the armored frigates Sachsen and Württemberg and six Siegfried and Odin-class coastal defense ships. |
После политического упадка Ахият Аль-Фитьян многие из его наиболее духовных членов присоединились к таким дервишским орденам, как Мевлеви, Халвети и Бекташи. |
Following the political decline of the Akhiyat al-Fityan, many of its more spiritual members would join such dervish orders as the Mevlevis, Khalvetis, and Bektashis. |
Совершенный инфинитив строится путем превращения старого инфинитива в форму пассивного причастия и присоединения вспомогательных глаголов haben или sein после глагола. |
The perfect infinitive is constructed by turning the old infinitive into the passive participle form and attaching the auxiliary verbs haben or sein after the verb. |
11 октября 2005 года ITV plc и Channel 4 присоединились к консорциуму Freeview, и в том же году ITV plc также купила SDN, и таким образом они получили контроль над мультиплексом A. |
On 11 October 2005, ITV plc and Channel 4 joined the Freeview consortium and in the same year ITV plc also bought SDN and as such they gained control of Multiplex A. |
Однако в 1810 году Наполеон вторгся в Нидерланды и присоединил их к Франции. |
However, in 1810 Napoleon invaded the Netherlands and annexed them to France. |
В 2005 году к оригинальным членам группы ArdChieftain O'Hagan, Майклу Проктору и Дэну Феррану присоединились Сол Макмайкл и Гарет Мердок на гитарах. |
In 2005, joining original members ArdChieftain O' Hagan, Michael Proctor, and Den Ferran were Saul McMichael and Gareth Murdock on guitars. |
Однако многие Конгрегации отказались присоединиться к этому органу, а другие, которые первоначально присоединились к нему, впоследствии покинули его. |
If the text is introduced by a second half title or opens with a part title, the half title or part title counts as page one. |
Маастрихтский договор 1992 года требовал, чтобы государства-члены ЕС присоединились к евро. |
The Maastricht Treaty of 1992 required that EU member states join the euro. |
В июле к их команде в качестве инструкторов присоединились еще два американца-Рив Шлей и Джон дековен Алсоп. |
In July two more Americans, Reeve Schley and John deKoven Alsop, joined their team as instructors. |
В 1809 году Финляндия была присоединена к самой большой и могущественной на тот момент империи в мире. |
In 1809, Finland was added to by the that time the largest most powerful empire in the world. |
Однако многие Конгрегации отказались присоединиться к этому органу, а другие, которые первоначально присоединились к нему, впоследствии покинули его. |
Many congregations refused to join this body, however, and others that initially joined it subsequently left. |
Египет, Катар, Сирия и Саудовская Аравия присоединились к многонациональной коалиции, которая противостояла Ираку. |
On the other hand, he gave no support to a coup d'état by monarchists. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «присоединиться к кому л.».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «присоединиться к кому л.» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: присоединиться, к, кому, л. . Также, к фразе «присоединиться к кому л.» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.