Прицепился - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
So your man gets a hard-on for Tuttle. |
|
He picked at that the lyrics, that they didn't go through the censor. |
|
Ты прицепился к этому слову, когда я спросил, почему тебя вышибли. |
You fastened on that word when I asked why you'd been kicked out. |
Покуда машина делала на узкой улице поворот, из-за выступа дома вышел Шельга и прицепился к автомобилю к задней части кузова. |
While the car was turning in the narrow street Shelga emerged from behind a corner of the house and jumped on to the back. |
Он прицепился к вашему грузовику,это запрещено,к тому же сейчас комендантский час. |
Hanging on to the lorry. And there's a curfew. |
И отец прицепился к ней как банный лист. |
And the father's clinging to her like a limpet. |
Прицепился к черному брату только из-за начёса и голубого кадиллака. |
Dude was all over the brother just 'cause he had a bouffant and a blue caddy. |
И отец прицепился к ней как банный лист. |
And the father's clinging to her like a limpet. |
Ради Бога, чего ты ко мне прицепился. |
For heaven's sake, will you stop badgering me? |
Чего ты так к ней прицепился? |
What you banging on about her for? |
Шон пробыл мёртвым достаточно, чтобы к нему кто-то прицепился, и когда мать вернула его, |
Sean was dead just long enough for something to hitch a ride, and when his mother brought him back, |
Laszlo ripped it out and stuck it under a big rig. |
|
Она была такая громадная, что ему показалось, будто он прицепил лодку к борту большого корабля. |
He was so big it was like lashing a much bigger skiff alongside. |
Ты прицепилась к пустяку и все преувеличила и он сбежал от тебя. |
You latched on to some non-issue and made it into a huge thing until, basically, he ran away from you. |
Если бы это была не месть, она бы не прицепилась к вашей жене. |
If it were not for revenge she wouldn't have hung on to your wife |
И точно так же как тот бредящий платяной шкаф, какая то фокусница прицепилась ко мне на дне рождения и заколдовала меня |
And just like that raving wardrobe malfunction over there, some magician showed up at my birthday party in fishnets and hexed me! |
На нем бобровая шапка, и фалды у него наподобие ласточкина хвоста, однако подпоясался он матросским ремнем да еще прицепил кинжал в ножнах. |
He wears a beaver hat and swallow-tailed coat, girdled with a sailor-belt and sheath-knife. |
Кэсси: Устройство, которое они прицепили, чтобы использовать мои способности... |
The device they hooked me up to. |
Ты прицепил свою повозку к раненной бешеной лошади, и она тебя тянет к обрыву. |
You hitched your wagon to a damaged psychotic horse, and she's pulling you right off a cliff. |
Что-то сырое и липкое прицепилось к его боку, и мускулы начали цепенеть. |
Something damp and sticky was clinging to his side, and his muscles felt stiff. |
Существо должно быть прицепилось к тебе в течение одного из твоих прыжков. объединилось с тобой, когда ты ре-материлизовался. |
The creature could have latched onto you during one of your jumps, integrated into your being when you re-materialized. |
Он перебрался в афинский вагон - его только что прицепили. |
He has moved into the coach from Athens which has just been put on. |
Теперь вы опять ко мне прицепились. |
Now you put the bite on me again. |
On one of those little things... you tie around the handle. |
|
Ricky, you pinned it on a tree with an arrow |
|
Ты прицепила два стержня на ее голову, чтобы она стала похожей на Дьявола, но знаешь что, это не она Дьявол, а я. |
You plunged two rods into her skull to make her look like the Devil. But, you know what, she's not the Devil |
Ты прицепил свою повозку к раненной бешеной лошади, и она тебя тянет к обрыву. |
You hitched your wagon to a damaged psychotic horse, and she's pulling you right off a cliff. |
But why did you put his key on my key chain? |
|
Oh, now he's using the wand attachment. |
|
They tagged these riders with their tracking chips. |
|
Бритта, ты всего лишь прицепила отбеленную синюю полоску к своим волосам. |
Britta, you put one wash-away blue streak in your hair. |
Вам отведут купе в соседнем вагоне - его прицепили в Белграде. |
You shall have a compartment in the next coach, which was put on at Belgrade. |
И чего вы прицепились к моей фразе спустя почти миллион лет? |
Why are you singling my line out, like, a million years later? |
Я хочу, чтобы в мою шею был вживлен кодированный 8 миллиметровй передатчик. не этот хлам от Альфа Чип, что вы прицепили к моему плечу. |
I want a fully encrypted 8-millimeter tag embedded in my neck... not that garbage from AlphaChip you stuck in my shoulder. |
Он приготовил и прицепил его к ручной тележке заранее. |
He would have prepared it and strapped it to the hand truck in advance. |
Устройство, которое они прицепили, чтобы использовать мои способности.. |
The device they hooked me up to. To harness my powers. |
Положил отвёртку в его карман, забрал ключ, думая, что он твой прицепил его к твоей связке. |
I put it in his pocket, took what I thought was your key and put it on your key chain. |
Some bastard put a note in my little girl's backpack. |
|
Миссис Петтибон прицепилась к нашему школьному выпуску и и попыталась меня засудить за богохульство. |
Mrs Pettybon took exception against our schoolboys' edition and... .. and tried to do me for blasphemy. |
Два хрена на байке к нам прицепились, как мы с трека выехали. |
Two pricks on a bike have been with us since we left the track. |
That's the locator I put on him. |
|
Он, должно быть, прицепил это к тебе, когда вы встретились. |
He must have planted it on you when you met. |
Ты как властная луна, и все женщины в твоей жизни просто прицепились к твоему циклу. |
You're like the powerful moon, and all the women in your life are just latched on to your cycle. |
He can't even say when the girl got hooked on |
|
Он также сказал, что я теперь буду мочиться в эту сумку которую мне прицепили, пока почки не поправятся и снова не заработают. |
He also said I'd be wearing this bag you hooked into me until the kidney healed and took over again. |
Они что-то прицепили к кораблю. |
Goot, the Empire attached something onto my ship. |
Мой единорог оказался не единорогом, а ослом, которому к морде прицепили скалку. |
My Unicorn isn't a Unicorn. It's a donkey with a plunger stuck to its face. |
Я на скорую руку прицепил свой фонарик на рамку ветрового стекла, в надежде, что вы сможете видеть меня в кадре. |
I've rather crudely rigged up my torch, wedged in the windscreen rail, in the hope that you can see my last pieces to camera. |
Он прицепил один конец ремня к колесу коляски, а другой выбросил через край платформы. |
He had fastened one end of the strap to a wheel of the buggy, and now he let the line dangle over the side of the house. |
Мне нужно попасть в вагон, который прицепили в Вирджинии. Извините. |
I need access to that quarantine car you picked up in West Virginia. |
You put a bug on my car? |