Продавец книжного магазина - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: seller, vendor, marketer, vender, salesman, clerk, shop assistant, salesclerk, counterman, shopman
продавец чучел - naturalist
продавец индульгенций - indulgence seller
путешествующий продавец - traveling salesperson
продавец мяса - meat seller
оптовый продавец электроэнергии - wholsesale power marketer
уважаемый продавец - dear seller
активный продавец eBay - active eBay seller
продавец опциона "колл" - call seller
продавец непокрытых опционов - uncovered writer
продавец парфюмерии - perfumery distributer
Синонимы к продавец: продавец, торговец, дилер, купец, коммерсант
Значение продавец: Работник магазина, торгового предприятия, отпускающий товар покупателям.
книжный шкаф - bookcase
книжный рынок - book market
передвижной книжный магазин - caravan bookshop
книжный холст - book muslin
антикварный книжный магазин - antiquarian bookshop
университетский книжный магазин - university bookshop
книжный шрифт - book type
большой книжный шкаф с центральной секцией увеличенной глубины - wing bookcase
скомплектованный книжный блок - assembled book
книжный магазин Barnes and Noble - barnes and noble book store
Синонимы к книжный: книжный, ученый, литературный, оторванный от жизни, литературно образованный
Значение книжный: Основанный только на изучении книг, оторванный от практической деятельности.
книжный магазин - book Shop
магазин трикотажных изделий - jersey
полицейский магазин - cop shop
магазин под открытым небом - open-air market
букинистический магазин - secondhand bookshop
сувенирный магазин - souvenir shop
магазин подержанных товаров - thrift shop
магазин бытовой техники - appliance store
специализированный магазин - specialty store
магазин канцелярских товаров - stationary store
Синонимы к магазин: действие, поступок, деяние, дело, магазин, лавка, ставень, зарядка, погрузка, занятие
Значение магазин: Помещение для торговли чем-н..
The first rule of book club is? |
|
Продавец выглядывал из земли, а взрытая земля, рассыпавшись мокрыми комками, окружала его шею чёрным воротником. |
The balloon man's head was poking out of the ground, and the earth was like a damp, lumpy black collar around his neck. |
В 1996 году был опубликован первый роман Лори продавец оружия -сложный триллер, пронизанный водевильным юмором, ставший бестселлером. |
In 1996, Laurie's first novel, The Gun Seller, an intricate thriller laced with Wodehouseian humour, was published and became a best-seller. |
Пока продавец отсчитывал ему сдачу, Митч успел в телефонной книге найти номер вызова такси. |
As the clerk laid his change on the counter, he scanned the yellow pages for the number of a cab. |
Продавец обязан все расходы и риски при транспортировке перенять на себя до места назначения, включая таможенную пошлину. |
The seller has to bear all costs and risk of the transport to the destination; including customs duties. |
Продавец из Италии поставил товар покупателю из Хорватии в рамках существовавших между ними деловых отношений. |
The Italian seller delivered goods to the Croatian buyer as part of an ongoing business relationship. |
Продавец попытался вернуть несоответствующий товар продавцу, однако тот сказал обращаться за возмещением к своему поставщику. |
Upon the attempted return of the defective goods to the seller, the buyer was directed by the seller to its supplier in order to recover compensation. |
После того как покупатель не заплатил за товар, продавец обратился в суд с требованием о взыскании покупной цены и процентов. |
As the buyer failed to pay the price of the goods, the seller brought action in court claiming the payment of the price of the goods and accrued interest. |
По моему мнению, нынешняя ситуация на рынке, когда продавец диктует условия покупателю, является ненормальной. |
In my opinion, the present situation on the market, where the seller dictates conditions to the buyer, is not normal. |
В-третьих, покупатель в таких случаях будет рассматриваться как лицо, получившее право собственности на активы, независимо от того, претендует ли продавец или арендодатель на удержание правового титула по договору. |
Third, the buyer in such cases will be considered to have acquired ownership of the asset, regardless of whether the seller or lessor purports to retain title by contract. |
С другой стороны, ценовое движение часто опережает фундаментальные данные в краткосрочном периоде, и маятник покупатель – продавец мог просто сделать слишком большое колебание в сторону быков в течение июля. |
That said, price action often leads fundamental data in the short term, and the buyer-seller pendulum may simply have swung too far in favor of the bulls over the course of July. |
And your referee today is Naboo, the shaman and kiosk-vendor. |
|
Я продавец, - сказал Норман, - и нам нужно выяснить, хотите ли вы стать покупателем. По мере того как он входил в роль мистера Робинсона, его тон становился все более обыденным. |
I'm a seller, said Norman, his voice growing commoner as he threw himself more whole-heartedly into the part of Mr Robinson. |
Послушай, может, я и продавец, но знай, я не так уж много и зарабатываю. |
Look, I may be a salesman, but just so you know, I'm not a big earner. |
Молодой человек был невысок, в сером костюме и мягкой коричневой шляпе. Клерк или продавец скорее всего. |
He was rather short, he looked like a clerk or a shop-walker, he wore a grey suit and a brown soft hat. |
Продавец-звезда... талантливый оратор? |
Stellar salesman... talented speaker? |
В конце-концов отчаявшийся продавец оставил попытки договориться... и продал чугун кому-то другому. |
Finally, the frustrated seller gave up... and sold the pig iron elsewhere. |
и что бы завлечь этих людишек, мне понадобится продавец простолюдинская оболочка которого, сможет заслонить собой фонтан моей жадности |
To win people over, I'll need a salesman whose folksy facade masks a deep gusher of greed. |
И полисом перестрахования, покрывающим тот полис... Есть продавец. |
And the reinsurance policy covering that policy, there's a salesman. |
Тогда вам не сюда нужно, - сказал продавец, снимая с прилавка пакеты и банки. |
Then you're in the wrong place, said the salesman, removing the jars and the bags from the counter. |
I don't think the deckchair man's got anything to do with it. |
|
В магазине косметики продавец сказал мне, что в зелёном я похожа на ведьму. |
The clinique lady says I have witch undertones. |
Похоже на плохой анекдот: скульптор, продавец торговых автоматов и учитель химии приходят в бурлеск-бар. |
It's like a bad joke- a sculptor, a vending machine salesman and a chemistry teacher walk into a burlesque bar. |
Будь это продавец косметики, религиозные фанатики или дальние родственники. |
Whether it be in the form of a cosmetics saleswoman, religious zealots, or extended family. |
И продавец любит ее и у нее интересный вкус. |
And the saleswoman loves her and she has interesting taste. |
Продавец-консультант показывает вам, как она работает. |
A demonstrator shows you how it works. |
Because your little bookseller, he told us everything. |
|
Стыдно, гражданин, попрошайничать в наше время! - укоризненно обратился к Хоттабычу продавец из-за прилавка. |
Shame on you, citizen, to go begging in our times! one of the shop assistants said to Hottabych. |
Законный продавец оружия в Майами? |
An above-board arms deal in Miami? |
И сейчас продавец и покупатель превратились в живые мишени, если они уже не мертвы. |
And now the buyer and seller have targets on their head, if they're not dead already. |
Продавец из соседнего магазина выносил мусор около часа назад и нашел её. |
Store clerk found her taking out the trash, Closing up shop about an hour ago. |
Может поквартирный продавец вакуумных пылесосов, но не ты. |
Maybe the door-to-door vacuum cleaner salesman, but not you. |
О, да ты торгуешься прямо как продавец лошадей из Лахора! |
Oh, you drive a harder bargain than a horse trader from Lahore! |
Прошу, - сказал продавец, которому пришлось взобраться на стремянку, чтобы достать толстый том в черной обложке: - “Растуманивание будущего”. |
“Here you are,” said the manager, who had climbed a set of steps to take down a thick, black-bound book. “Unfogging the Future. Very good guide to all your basic |
Слушай, продавец сказал, что это самый популярный товар, ясно? |
All right, the guy said this was their best-selling thing by far, okay? |
По широкой лестнице его понесли кверху, в зал. Продавец снова на секунду зажмурился. |
As they entered the hall, the balloon man shut his eyes for a second. |
А фото на заголовке похоже на салон подержанных авто продавец подержанных авто |
And the background photo looks like a used car dealership. Ah, a used car dealer. |
Ты же продавец подержанных машин, Джим. |
You're a used car salesman, Jim. |
Приближалась роковая минута: продавец направлялся к раскрытым окнам дворца. |
The fatal moment was drawing near: the balloon man was blown towards the open windows of the Palace. |
Я также продавец медикаментов. |
I'm also a pharmaceutical salesman. |
Продавец может получить максимальный доход всего в $ 240, установив цену в $ 60 для каждого продукта—оба потребителя будут покупать оба продукта. |
Seller can generate maximum revenue of only $240 by setting $60 price for each product—both consumers will buy both products. |
The seller of the warrants does a covered call-write. |
|
То есть продавец будет держать акции и продавать ордера против них. |
That is, the seller will hold the stock and sell warrants against them. |
Коллекционирование пластинок, подработка моделью, арендатор / продавец порномагазина. |
Record collecting, part-time modelling, rent-boy/porn store clerk. |
В отличие от своего босса – угрюмого мизантропа, мало интересующегося продажей книг, – Мэнни чрезвычайно услужливый и умелый продавец, которого любят покупатели. |
Unlike his boss – a surly misanthrope with little interest in selling books – Manny is an extremely helpful and skilful salesman, who is well liked by customers. |
Продавец, продающий фирменные товары, подразумевает подлинность, в то время как он или она может не иметь доказательств того, что каждый шаг в цепочке поставок был аутентифицирован. |
A vendor selling branded items implies authenticity, while he or she may not have evidence that every step in the supply chain was authenticated. |
Затем хозяин - владелец магазина-начинает с того места, где остановился продавец. |
” Then “The Master”—the owner of the shop—picks up where the shop-boy left off. |
Покойный Липпи Эспинда, продавец подержанных автомобилей и развлекатель из Оаху, также был назван в качестве возможного создателя shaka. |
The late Lippy Espinda, a used car salesman and Oahu-based entertainer, has also been named as a possible creator of the shaka. |
При определении выгодной цены на продукты питания производитель должен иметь в виду, что розничный продавец добавляет приблизительно 50 процентов к цене оптового продукта. |
In profitably pricing the food, the manufacturer must keep in mind that the retailer adds approximately 50 percent to the price of a wholesale product. |
При ценообразовании продуктов питания производитель должен иметь в виду, что розничный продавец будет добавлять определенный процент к цене на оптовый продукт. |
When pricing the food products, the manufacturer must bear in mind that the retailer will add a particular percentage to the price on the wholesale product. |
Каждый продавец будет варьировать свою продукцию в зависимости от продукции другого, и рыночная цена будет определяться общим количеством поставляемой продукции. |
Each seller would vary her output based on the output of the other and the market price would be determined by the total quantity supplied. |
Каждый раз, когда биткойн продается, продавец должен заплатить налог на прирост капитала в размере 25%. |
Each time a bitcoin is sold, the seller would have to pay a capital gains tax of 25%. |
Ее отец-ушедший на пенсию продавец в разных компаниях, а мать-вышедшая на пенсию учительница. |
Her father is a retired salesman for different businesses and her mother is a retired teacher. |
Продавец из Тусона, штат Аризона, купил эту игру десять лет назад у энтузиаста Commodore вместе с другими играми и хранил ее в своем шкафу в течение десяти лет. |
The seller from Tucson, Arizona, had bought the game a decade earlier from a Commodore enthusiast, along with other games, and had it in his closet for ten years. |
The seller usually responds by throwing in a little extra. |
|
Кроме того, продавец не обрабатывает достаточно трафика, Чтобы гарантировать прямое подключение к агрегатору. |
Additionally, the merchant does not handle enough traffic to warrant a direct connection to the aggregator. |
Например, директор хотел бы знать истинное качество подержанного автомобиля, который продает продавец. |
For example, the principal would like to know the true quality of a used car a salesman is pitching. |
Например, агентом может быть продавец, который лично знает качество автомобиля. |
For instance, the agent may be a seller who privately knows the quality of a car. |
В 2009 году Экклстон снялся напротив Арчи Панджаби в короткометражном фильме под названием Продавец Счастья. |
In 2009, Eccleston starred opposite Archie Panjabi in a short film called The Happiness Salesman. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продавец книжного магазина».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продавец книжного магазина» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продавец, книжного, магазина . Также, к фразе «продавец книжного магазина» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.