Пролежали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пролежали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
had lain
Translate
пролежали -

находиться, оставаться, пробыть, проваляться, вылежать, пролежаться


Он передал свои архивы фонду Альберта Гофмана, некоммерческой организации, базирующейся в Лос-Анджелесе, но документы в основном пролежали в хранилище в течение многих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If volunteers could please go through a few links, find the new url, and remove it from the list, it would be much appreciated!

Это не понятно, но мы пролежали без сознания несколько часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's extraordinary, but we blacked out for several hours.

Слишком долго вместе в Америке пролежали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We lay too long side by side in America.

Свитки пролежали спрятанными почти два тысячелетия, пока на них в 1946 году не наткнулся местный пастух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scrolls lay hidden for nearly two millennia, until a Bedouin shepherd stumbled upon them in 1946.

Банки из-под пленки еще несколько десятилетий пролежали в камере хранения в отеле, где их обнаружили после смерти Уэллса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film cans would remain in a lost-and-found locker at the hotel for several decades, where they were discovered after Welles's death.

Его родители забыли подписаться на бланках, и они пролежали в куче других бумаг в течение последних двух месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His parents left a signature off their P.D.I.C. renewal form, so it has been buried in a pile for the last two months.

Вылупляясь из яиц, в которых они пролежали пять лет, - период инкубации - они выходят на свет вполне развившимися, за исключением роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coming from eggs in which they have lain for five years, the period of incubation, they step forth into the world perfectly developed except in size.

Многие пролежали в безлюдных местах несколько дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many have been lying in no-man's-land for days.

Однако мы пролежали в дрейфе до утра, опасаясь столкнуться в темноте с огромными плавучими глыбами, которые появляются при вскрытии льда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We, however, lay to until the morning, fearing to encounter in the dark those large loose masses which float about after the breaking up of the ice.

Думаю, они пролежали на дне того озера очень долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm guessing that they were at the bottom of that pond for a long time.

Их тела пролежали три дня вдоль колорадских и южных железнодорожных путей на виду у проходящих поездов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their bodies lay along the Colorado and Southern Railway tracks for three days in full view of passing trains.

Многие так долго пролежали здесь, что от них уже ничего не оставалось, кроме едва приметных очертаний вровень с землей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some had lain so long that they were quite gone, though their faint outlines, level with the mould, could still be seen.

Он передал свои архивы фонду Альберта Гофмана, некоммерческой организации, базирующейся в Лос-Анджелесе, но документы в основном пролежали в хранилище в течение многих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave his archives to the Albert Hofmann Foundation, a Los Angeles-based nonprofit, but the documents mostly sat in storage for years.

Первая стадия развития личинки черноголовой синей мухи говорит о том, что останки пролежали здесь около двух дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First instar larvae of the aptly named Calliphora vomitoria mean these pieces of person have been here about two days.

Но всю ночь я пролежал, не сомкнув глаз, преследуемый мыслями о том, что я натворил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I lie awake at night, haunted by the thoughts of what I've done.

Потом в один прекрасный день мы нашли его у главных ворот без сознания. Он упал и пролежал там всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, we found him unconscious outside the main gate he had fallen down and had lain there all night.

Потом я упал в обморок и пролежал в кровати шесть недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I fell down in a faint and had to stay in bed six weeks.

Перед смертью в 1940 году Яворницкий написал историю города Екатеринослава, которая пролежала в рукописи много лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before his death in 1940, Yavornytsky wrote a History of the City of Ekaterinoslav, which lay in manuscript for many years.

Я пролежал в психиатрической клинике три недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was in a psychiatric hospital for 3 weeks.

Он просто пролежал там 20 с лишним лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It just sat there for 20-some-odd years.

Да, тот небесный фонарик упал на крышу, пролежал там пару месяцев, а потом упал сюда, когда часть крыши обвалилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, that sky lantern landed on the roof, stays up there a couple months, then comes down in here when that part of the roof collapsed.

Судя по степени разложения тела, она пролежала здесь не меньше недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the decomposition of the body, she's probably been out here at least a week.

Он больше часа неподвижно пролежал в кустах и только тогда встал и вышел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lay perfectly still in the copse for more than an hour before he rose up and emerged.

Он пролежал там месяц: хирург не разрешил ему выписаться, пока он не начал ходить. Филип очень хорошо перенес операцию и провел время не без приятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He remained there a month, for the surgeon would not let him go till he could walk; and, bearing the operation very well, he had a pleasant enough time.

Весь вечер он пролежал на кровати Клэрис, я не видела его со вчерашнего чая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had spent the evening on Clarice's bed and I had not seen him since teatime yesterday.

Сначала тело пролежало на дне подогреваемого бассейна какое-то время, затем его оставили на ночном воздухе до раннего утра, поэтому я устанавливаю время смерти между 7 и 11 часами вечера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, the body was at the bottom of a heated pool for a while, then left out in the night air till early this morning, so I have to put the time of death as between 7:00 and 11:00 PM.

Огромные толпы людей смотрели на его гроб, когда он пролежал два дня в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Huge crowds viewed his coffin as he lay in state for two days in London.

ЧЕРТ, Я ВСЮ ЖИЗНЬ ПРОЛЕЖАЛ НА ПЕЧИ, А ТЕПЕРЬ, НАТЕ ВАМ

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole life I lay on the oven and now this.

Его племянник на похоронах выглядел как херувим, хотя целых две недели в запруде пролежал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Made his nephew look like a cherub even though he'd been a fortnight in the weir.

Он пролежал у нас около шести недель в сильнейшей горячке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has been under our care for nearly six weeks, suffering from a violent brain fever.

Моника пролежала все кушетки от Нью-Йорка до Лос-Анжелеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monica's been spread out on couches from New York to Los Angeles.

Она неделю пролежала в холодильнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's been in cold storage for a week.

Хорес пролежал в темноте около часа, потом дверь в комнату отворилась, он скорее ощутил это, чем увидел или услышал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in bed. He had been lying in the dark for about an hour, when the door of the room opened, felt rather than seen or heard.

При обычных обстоятельствах, после того как я спокойно пролежал в темноте полчаса, лекарство, принятое мной, вызвало бы у меня сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under ordinary circumstances, after I had lain quietly in the darkness for half an hour, the draught that I had taken would have sent me to sleep.

Остаток дня я пролежал в кустарнике; я совершенно выбился из сил и не мог идти дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rested for the remainder of the daylight in a shrubbery, being, in my enfeebled condition, too fatigued to push on.

Он все время пролежал под кроватью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lay under the bed the whole day.

Она пролежала в постели все утро и весь день, изнывая от ревности к ним двоим, представляя, как они вдвоем объезжают поля и под вечер вместе возвращаются домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the morning and all the afternoon she had been lying there thinking that Edward and the girl were together-in the field and hacking it home at dusk.

Письмо пролежало на столе лишь до той минуты, пока миссис Миллер не скрылась из виду; после этого Софья вскрыла его и прочла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The letter lay upon the table no longer than till Mrs Miller was out of sight; for then Sophia opened and read it.

Знаешь, сколько ты пролежал в отключке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know how long you've been passed out?

Сейчас он постепенно приходил в себя, не зная, сколько времени пролежал без сознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he was coming to, with no idea how long he had been unconscious.

Мелани застонала, когда он приподнял ее и потащил с перины, на которой она недвижно пролежала столько часов кряду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A moan was wrenched from Melanie as he half-lifted, half-dragged her from the feather tick on which she had lain so many hours.

кусок полотна пролежал под водой около 84 лет, после чего была доставлена в целости и сохранности моей командой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A piece of paper that's been underwater for 84 years and my team were able to preserve it intact.

Он, должно быть, пролежал в кармане макинтоша много времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must have been in the mackintosh pocket for a long time.

Он долго не двигался, потом повернулся на бок, завел часы и пролежал так до утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not move for a long while; then he rolled over on his side, wound his watch, and lay there until morning.

Я с гриппом сегодня весь день пролежал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been home with the flu all day.

Несколько часов пролежал я там без сна, чувствуя себя значительно хуже, чем когда-либо впоследствии, даже во времена величайших своих несчастий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For several hours I lay there broad awake, feeling a great deal worse than I have ever done since, even from the greatest subsequent misfortunes.

Только что доставили женщину, которая две недели пролежала мёртвой на тёплом полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got a woman who was lying dead in the heat for 14 days.

Знаете, эта станция пролежала тут в нерабочем состоянии несколько тысячелетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, this station has been lying idle down here for a few millenia.

Он пять минут пролежал без сознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was knocked unconscious for five minutes.

Этот корабль пролежал на дне океана более 200 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That ship has been at the bottom of the ocean for 200 years.

Она пролежала там века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been there for ages.

Он сообщил мне, что в то утро, когда было обнаружено убийство бедвого Уильяма, Жюстина внезапно заболела и несколько дней пролежала в постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then related that, the morning on which the murder of poor William had been discovered, Justine had been taken ill, and confined to her bed for several days.

Он не догадался посмотреть штемпель на конверте и не знал, сколько дней ее письмо пролежало в больнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had not thought of looking at the postmark on her letter and did not know how many days it had lain in the rack.

Эта статья пролежала здесь целую вечность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article has been sitting here for ages.

Стенбок пролежал там до смерти своей жены 11 мая 1722 года, когда супруги были похоронены бок о бок в семейном склепе Оксенштерна в Кафедральном соборе Упсалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stenbock lay there until the death of his wife on 11 May 1722, when the spouses were interred side by side in the Oxenstierna family crypt in Uppsala Cathedral.

Когда Билл выстрелил в меня, я впала в кому и пролежала без сознания четыре года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, Bill's last bullet put me in a coma, a coma I was to lie in for four years.

Этот проект пролежал в бездействии с конца 2003 года до начала 2006 года, когда он был вновь взят на вооружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This project lay dormant from late 2003 until early 2006, when it was picked up again.



0You have only looked at
% of the information