Нерабочем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нерабочем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
non-operational
Translate
нерабочем -


На момент катастрофы судно почти год находилось в нерабочем состоянии, проходя ремонт, который включал замену двигателя левого борта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of the disaster, the ship had been out of service for almost a year undergoing repairs, which included replacement of the port side engine.

Обновление не удалось, и ее компьютер был оставлен в нерабочем состоянии после этого, что нарушило способность управлять ее турагентством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The upgrade failed, and her computer was left in a broken state thereafter, which disrupted the ability to run her travel agency.

Реактор в нерабочем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reactor's inoperative.

Знаете, эта станция пролежала тут в нерабочем состоянии несколько тысячелетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, this station has been lying idle down here for a few millenia.

Понадобится неделя, а может 10 дней в нерабочем режиме,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's gonna take a week, maybe 10 days at all stop

Но надпись и эти ленты покрыты слоем пыли, которые указывают на то, что лифт находился в нерабочем состоянии значительное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the sign and the tape are coated with a layer of dust, which indicates that the elevator has been nonfunctional for a significant amount of time.

Ты был в нерабочем состоянии четыре дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been out of commission four days.

Практически все установки Грузии по очистке сточной воды находятся в нерабочем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost all wastewater treatment facilities in Georgia are inoperable.

А сейчас, в нерабочее время и слегка навеселе, Коко и её девочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now, off the clock and on the bottle, it's Coco and the girls.

В нерабочее время он встречается с конкурентами своей компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why else would he be paying visits to his company's competitors during his off hours?

С каких это пор старший офицер носит жилет в нерабочее время?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since when does a superintendent wear a vest off the clock?

Некоторые города стремятся снизить энергопотребление уличного освещения, приглушая свет в нерабочее время или переключаясь на светодиодные лампы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some cities are seeking to reduce street light power consumption by dimming lights during off-peak hours or switching to LED lamps.

Ну, он не упомянул, что его главной целью было приводить туда девушек в нерабочее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, not to mention that his main ambition was bringing girls there after hours.

Определите рабочее и нерабочее время для автосекретаря и настройте Рабочие часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decide on the business and non-business hours for the auto attendant and set the business hours using Business hours.

Затем эти транспортные средства можно подзаряжать в нерабочее время по более дешевым тарифам, помогая поглощать избыточное ночное время генерации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These vehicles can then be recharged during off-peak hours at cheaper rates while helping to absorb excess night time generation.

В нерабочее время пулеметную установку можно было разместить на кронштейне, приваренном к крыше башни перед заряжающим устройством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When not in use, the machine gun mount could be stowed on a bracket welded to the turret roof in front of the loader.

Но в нерабочее время вы не сможете увидеть реальные цены или вести торговлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there will not be any live prices or trading.

В начале 1970-х годов Блит работал клавишником в нерабочее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blyth worked off-hours as a keyboardist in the early 1970s.

В нерабочее время люди, ищущие тихое место для молитвы или поклонения, допускаются в часовню Святого Дунстана бесплатно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside service times, people seeking a quiet place to pray or worship are admitted to St Dunstan's Chapel free of charge.

Саммерс показывал фильмы своим товарищам в нерабочее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Summers was screening films for his mates, after hours.

Извините,никаких доставок в нерабочее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry. No deliveries after hours.

Это было только в нерабочее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was only during my off hours.

Я так рада, что мы общаемся в нерабочее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so glad we're hanging out again outside of work.

ЧС занимается чрезвычайными ситуациями в больницах, отделениях неотложной помощи, поликлиниках в нерабочее время, приютах и полицейских службах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CHS handles emergency situations in hospitals, emergency rooms, after-hours clinics, shelters, and police services.

Но даже Дженис в нерабочее время была невероятна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But even Janis on an off-night was incredible.

В результате HCE скрывается, где его осаждает у закрытых ворот своего паба приезжий американец, ищущий выпивку в нерабочее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, HCE goes into hiding, where he is besieged at the closed gate of his pub by a visiting American looking for drink after hours.

Зигфрид и Джеймс чуть не нарушили закон, когда выпили по кружке пива в черной лошади в нерабочее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Siegfried and James almost fall foul of the law when they have an off-hours pint at the Black Horse.

Иногда школы проводят полдня в нерабочее время, когда учеников увольняют раньше, а не в полный рабочий день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes schools do half-day in-service days in which students are dismissed early, rather than full-day holidays.

Хорошо спроектированные системы могут снизить пиковый спрос, перевести время использования в нерабочее время и снизить общие требования к отоплению и охлаждению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well-designed systems can lower peak demand, shift time-of-use to off-peak hours and reduce overall heating and cooling requirements.

Выполняйте перенос данных, когда объем доступных на серверах ресурсов максимален, например в нерабочее время, в выходные и праздничные дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perform migrations when servers have maximum resource availability, such as after hours or on weekends and holidays.

Пока бушевала война, Пейс возобновил преподавание в нерабочее время и даже основал небольшой оркестр для развлечения беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the War raged on, Pace resumed teaching after hours, and even founded a small orchestra for the entertainment of refugees.

Дружбу и знакомства между судьями и адвокатами в нерабочее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Friendship and acquaintances between justices and attorneys outside work.

Близость Берты приводит в нерабочее состояние наши навигационные системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bertha's proximity is playing havoc with our navigation.

Вы должны быть выключены в нерабочее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're supposed to be off during your off hours.

Приюты могут быть открыты и в нерабочее время, чтобы дать работающим семьям больше возможностей посещать и усыновлять животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shelters may be open beyond normal working hours, to allow working families more opportunities to visit and adopt animals.

Сначала он устраивает засаду на Барракуду на карнавале в нерабочее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He first ambushes Barracuda at a carnival after-hours.

Я побеспокоила тебя в нерабочее время, так что... возвращаю тебя твоей жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, well I've bothered you after business hours, so, I'll let you get back to your wife.

Поэтому мы здесь в нерабочее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why we're here after hours.

Отель Merit расположен в районе Уэст-луп и предлагает уроки по выходным и будням в нерабочее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Merit is located in the West Loop and offers lessons on weekends and weekdays during after-work hours.

Романтический интерес Пека к фильму, да и в нерабочее время тоже, был менее известен, и это беспокоило Барбару Пейтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The romantic interest of Peck in the movie, and after-hours as well, was lesser-known, troubled Barbara Payton.

Некоторые значки могут предоставить владельцу доступ к мероприятиям в нерабочее время конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some badges may give the holder access to after hours events at the conference.

Они также запретили личные контакты как в рабочее, так и в нерабочее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also banned in-person contact during both business and non-business hours.

В результате некоторые боксы-вестибюли доступны в нерабочее время клиентам, которым предоставляется код на клавиатуре двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, some box lobbies are accessible after hours by customers who are provided a code to a door keypad.

Хорошо спроектированные системы могут снизить пиковый спрос, перевести время использования в нерабочее время и снизить общие требования к отоплению и охлаждению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those near a dying man encourage him to pronounce the Shahada as Muslims want their last word to be their profession of faith.

Твиты на Android, скорее всего, будут отправляться в нерабочее время и принимать более воинственный тон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Android tweets were more likely to be sent outside of business hours and to take a more combative tone.

Постоянно возникали споры о выплатах в нерабочее время, о расходах из собственного кармана и о том, что составляет реальную заработную плату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were constant arguments about broken–time payments, out–of–pocket expenses and what amounted to actual wages.

Он писал код в своей голове в течение торгового дня, а затем применял свои идеи к компьютеризированным моделям торговли в нерабочее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would write code in his head during the trading day and then apply his ideas to computerized trading models after hours.

Мы сдадим свободные ресурсы наших мейнфреймов и сетей в нерабочее время в аренду тем компаниям, которым нужна большая, более мощная сеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We lease our mainframe space and our network during off hours to third-party businesses who need a larger, more powerful network.

28 сентября 2010 года M. C. Hammer выступил хедлайнером на конференции TechCrunch Disrupt для официальной вечеринки в нерабочее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On September 28, 2010, M.C. Hammer headlined at the TechCrunch Disrupt conference for an official after-hours party.

В 2008 году Walmart согласилась выплатить не менее $ 352 млн для урегулирования судебных исков, утверждающих, что она заставляла сотрудников работать в нерабочее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, Walmart agreed to pay at least $352 million to settle lawsuits claiming that it forced employees to work off the clock.

Конечно, если вы слишком заняты, я зайду в нерабочее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're too busy, I can come back... out of business hours.

Вы слышали, что Ньюхаус подрабатывает следопытом в нерабочее время?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You guys hear Newhouse is a skip tracer in his off hours?

Линия также имеет ежечасное двустороннее сообщение между Юнионом и Авророй в нерабочее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The line also has hourly, two-way service between Union and Aurora during off peak times.


0You have only looked at
% of the information