Проливают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Проливают - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
do shed
Translate
проливают -


Однако значение клинописных комментариев выходит за рамки того света, который они проливают на конкретные детали Месопотамской цивилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the significance of cuneiform commentaries extends beyond the light they shed on specific details of Mesopotamian civilization.

Еще две подробности проливают некоторый свет на это происшествие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only two details beyond what has already been stated seem to bear on the matter.

Аналогичные результаты были получены и для Нормандии, и они ценны тем, что проливают свет на ее систему рыцарского служения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar returns were made for Normandy, and are valuable for the light they throw on its system of knight-service.

Официальные демографические категории, основанные главным образом на характеристиках жилья, проливают некоторый свет на социально-экономический состав населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Official demographic categories based mainly on housing characteristics shed some light on the socioeconomic makeup of the population.

Эти птицы приспособлены к водному существованию с перепончатыми лапами, сплющенными клювами и перьями, которые отлично проливают воду из-за маслянистого покрытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These birds are adapted to an aquatic existence with webbed feet, flattened bills, and feathers that are excellent at shedding water due to an oily coating.

Они не проливают чернил, они пишут как...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without dipping in the ink, it writes like...

Напишите что в течении... долгих-долгих лет, палестинцы проливают кровь по вине Израиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell them about all the years and years of Palestinian blood... spilled by Israel.

Дневниковые записи Стокера проливают свет на проблемы, волновавшие его до лондонских лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stoker's diary entries shed a light on the issues that concerned him before his London years.

Большинство самоопыляющихся растений имеют небольшие, относительно незаметные цветки, которые проливают пыльцу непосредственно на рыльце, иногда даже до того, как раскрывается бутон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the self-pollinating plants have small, relatively inconspicuous flowers that shed pollen directly onto the stigma, sometimes even before the bud opens.

Понаблюдайте, что происходит, когда солнечные лучи проникают в здание и проливают свет на его темные места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Observe what happens when sunbeams are admitted into a building and shed light on its shadowy places.

Фрески гогуре, найденные в Северной Корее, также проливают свет на то, как выглядели доспехи Гогуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goguryo murals found in North Korea also shed light on how Goguryo armour looked like.

Это Обсуждение и наше собственное исследование убеждают нас в том, что, хотя эти источники и проливают некоторый свет, этого недостаточно для решения проблемы, с которой мы столкнулись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This discussion and our own investigation convince us that, although these sources cast some light, it is not enough to resolve the problem with which we are faced.

Первый сборник Вольпе The Scar Saloon “Билли Коллинз оценил как стихи, которые проливают свет на некоторые из наших общих черт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wolpé’s first collection, The Scar Saloon, was lauded by Billy Collins as “poems that cast a light on some of what we all hold in common.

Белки разрывают плод на части, роняют семена и проливают сок на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Squirrels rip the fruit apart, spreading the seeds and the sap on the ground.

Эти графики проливают свет на страны и выживальщиков с интересными и часто юмористическими фактоидами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These graphics shed light on the countries and the survivalists with interesting and often humorous factoids.

Мужчины проливают кровь там, а ты здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men will bleed out there and you will bleed in here.

Эти птицы приспособлены к водному существованию с перепончатыми лапами, сплющенными клювами и перьями, которые отлично проливают воду из-за маслянистого покрытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These birds are adapted to an aquatic existence with webbed feet, flattened bills, and feathers that are excellent at shedding water due to an oily coating.

Некоторые документальные шоу проливают свет на культуру и образ жизни, которые большинство зрителей редко видят иначе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some documentary-style shows shed light on cultures and lifestyles rarely seen otherwise by most of their viewers.

Заложника выводят через ворота лазарета и после допроса проливают свет на текущую ситуацию в компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hostage is taken out through the infirmary gate and sheds light on the current situation in the company after questioning.

Они проливают свет на этническую принадлежность сюнну, хотя и спорно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These shed light on the ethnicity of the Xiongnu, albeit controversially.

За один зимний день 10 тонн их экскрементов проливаются на город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a single winter's day, ten tonnes of its droppings rain down on the city.

Или рисунков, проливающих свет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No illustrations throwing light-

Однако новые методы исследования, такие как этнография и нейробиология потребителей, проливают новый свет на то, как потребители принимают решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, new research methods such as ethnography and consumer neuroscience are shedding new light on how consumers make decisions.

– Полученные нами результаты проливают свет на то, как наши представления о будущем способны помочь нам или помешать в совершении поступков и действий, которые могли бы повысить наши шансы на долгую и полноценную жизнь».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“These findings shed new light on how our perspectives can either help or hinder us in taking actions that can help improve our chances of a long healthy life.”

Знаете, сколько я видел жестоких родителей, проливающих крокодильи слезы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know how many abusive parents I've seen fake tears?

Когда язычники проливают кровь чтобы насытить Тьму, они должны принести ее куда-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When pagans spill blood to feed the Darkness, they have to bring it somewhere.

Я видел людей проливаюших реки крови чтобы сохранить спокойствие етих земель

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw men spill rivers of blood to keep these lands safe.

Эпитафия, проливающая свет на генеалогию ранних хорватских правителей, была обнаружена Доном Фране Буличом 28 августа 1898 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The epitaph, which shed light on the genealogy of early Croatian rulers, was discovered by Don Frane Bulić on 28 August 1898.

Напротив, я приветствую обнаружение первичных исходных документов, которые проливают свет на то, что там произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, I welcome the finding of primary source documents that shed light on what happened there.

Эта басня-одна из многих историй, проливающих свет на реакцию слушателей или читателей на саму историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fable is one of a number of tales that cast light on the response of hearers or readers to the story itself.

Тем не менее, кто-то послал Хьюи серию документов, которые проливают новый свет на его дни в мальчиках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, someone has sent Hughie a series of documents that shines a new light on his days in The Boys.

Эти птицы приспособлены к водному существованию с перепончатыми лапами, сплющенными клювами и перьями, которые отлично проливают воду из-за маслянистого покрытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These birds are adapted to an aquatic existence with webbed feet, flattened bills, and feathers that are excellent at shedding water due to an oily coating.

Эти факты, как мне казалось, проливают некоторый свет на Происхождение видов—эту тайну тайн, как ее назвал один из наших величайших философов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These facts seemed to me to throw some light on the origin of species—that mystery of mysteries, as it has been called by one of our greatest philosophers.

Кауффнер выражает раздражение по поводу обнаружения в американских военных архивах документов, проливающих свет на события No Gun Ri. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kauffner expresses irritation with the finding of documents in U.S. military archives shedding light on the events of No Gun Ri. .

Я имею в виду, что день за днем проливаются ведра воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean buckets of rain coming down day after day.

Тем, кто не желает и пальцем пошевелить, когда клингонские воины проливают кровь, защищая их?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who refuse to lift a finger while Klingon warriors shed blood for their protection?

Я не проливаю свет ни на что,что могло бы вас или будущее нашей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I make light of nothing concerning you or our country's future.

Эти птицы приспособлены к водному существованию с перепончатыми лапами, сплющенными клювами и перьями, которые отлично проливают воду из-за маслянистого покрытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These birds are adapted to an aquatic existence with webbed feet, flattened bills, and feathers that are excellent at shedding water due to an oily coating.

Милые, сладкие детки, проливающие жемчужины невинных слез, утрите их, дороги мои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweet, gentle children. You who weep molten pearls of innocent tears, dry them, dear nippers.

Их выводы ясно проливают свет на обоснованность теории рутинной деятельности в отношении преступлений, нацеленных на пользователей Интернета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their findings clearly shed light on the validity of routine activities theory on crimes that targeted Internet users.

Нет слез, кроме тех, что я проливаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No tears but of my shedding.

Может быть, среди них найдется что-нибудь проливающее свет на его желания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may be something that would throw light on his wishes.

В отличие от красных и белых кровяных телец, созданных митозом, тромбоциты проливаются из очень крупных клеток, называемых мегакариоцитами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike red and white blood cells, created by mitosis, platelets are shed from very large cells called megakaryocytes.

я не проливаю кровь - я тдтшаю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not shed blood - I'm suffocating!

Его обзоры иллюстрируют стандарты и вкусы фильма в его младенчестве и проливают свет на содержание сюжета в те ранние дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its reviews illustrate the standards and tastes of film in its infancy, and shed light on story content in those early days.

Если я ем стоя, я проливаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I eat standing up, I spill.


0You have only looked at
% of the information