Противное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Противное - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the contrary is true
Translate
противное -


Лемон Бриланд, чтоб я никогда не видела твое противное, гадкое, безобразное лицо рядом с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lemon breeland, never show your horrible, ugly, disgusting face near me again.

Фригидная - противное слово из-за хронически заблокированных чакр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frigid is a nasty word for chronically blocked chakra's.

Но, вместо ожидаемой пенной струи, конус выбросил из себя тонкое противное шипение, напоминавшее старинную мелодию

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But instead of the expected stream of foam, all that came out was a high-pitched hissing which sounded like the ancient hymn

Я думаю, мы все поняли, что реальный мир - это довольно противное место, так какой смысл туда спешить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we've all figured out the real world is a pretty crappy place so, what's the rush in getting there?

Эндрю поперхнулся, будто проглотил что-то очень противное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andrew made a choking sound, as if he had swallowed something that tasted very bad.

Потом прошел слух, будто на другой день кухарка говорила, что уволилась сама: хозяин якобы просил ее сделать что-то противное Богу и естеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they heard how the next day the woman told that she quit herself because her employer asked her to do something which she said was against God and nature.

Вы, может быть, единственная женщина, с которой я могу философски обсуждать решение, столь противное законам природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are perhaps the only woman with whom I could discuss rationally a resolution so contrary to the laws of nature.

Мариус! Какое противное имя! И вздумалось же назвать его Мариусом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marius! what an ugly name! what possessed them to name him Marius?

Лицо, все в веснушках и складках, было противное, но не глупое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face was crumpled and freckled, and ugly without silliness.

Тут какое-то противное эхо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm getting some nasty echos.

У меня было странное противное чувство пустоты все эти последние месяцы, и... Неважно, но я, наконец, разобрался, что со мной такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been feeling strange and low and empty these last months, and... anyway, I've puzzled it out, and I realized what it was.

Другие с сумасшедшим упорством доказывали противное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others vehemently argued the opposite.

Однако маловероятно, чтобы он задумал самоубийство, противное законам религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we doubt whether he had thought of suicide, an irreligious act.

А самое противное - что эти твари...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the nasty thing is that the brutes always—'

В один из таких вечеров судья упивался витиеватым стилем и цветистыми метафорами и вдруг услышал какое-то противное царапанье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One Sunday night, lost in fruity metaphors and florid diction, Judge Taylor's attention was wrenched from the page by an irritating scratching noise.

Козетта -довольно противное имя, его мне дали, когда я была маленькой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cosette is a very ugly name that was given to me when I was a little thing.

И самолюбие какое противное, - перебил опять Павел Петрович.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so disagreeably conceited, Pavel Petrovich broke in again.

У него был такой вид, будто он смотрит на нечто противное его натуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed to suggest very emphatically that it was watching something distasteful.

К великому сожалению, я не смогу выпить с тобой чаю,- сказал он огорченно.- У меня тут неподалеку одно ужасно противное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid I can't stay and have it with you, he said regretfully. I've got a beastly appointment.

Тогда, зажмурив глаза, чтобы побороть противное чувство головокружения, Волька уселся, свесив ноги с ковра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shut his eyes tight to overcome his awful dizziness and sat down on the edge of the carpet, dangling his legs over the side.

Противно, когда роются в твоей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having your personal life dug up.

А потом... потом в комнате противно, как во всякой комнате, где хаос укладки, и еще хуже, когда абажур сдернут с лампы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon the room had that desolate look that comes from the chaos of packing up to go away and, worse, from removing the shade from the lamp.

Мне-то все равно, хоть и противно видеть, как ковыряют в носу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't care, except that it's pretty disgusting to watch somebody pick their nose.

Тебе должно быть противно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should be disgusted.

Согласно правилам Федерации, у мистера Фишера есть 24 часа, чтобы письменно заявить о намерении продолжить игру, в противно случае мистер Спасский будет признан мировым чемпионом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Federation rules, Mr. Fischer has 24 hours to indicate in writing that he wishes to continue, otherwise Mr. Spassky will be declared world champion.

Я пошла в кабинку Чтобы сделать номер один, потому что я никогда не делаю номер два в школе , или вообще, потому что это противно, и Джоселин забила туалет однажды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went into the stall to go number one, because I never go number two at school, or at all, because that's gross, and Jocelyn clogged the toilet that one time.

А кроме того, Орр ритмично, хрипло и противно дышал носом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orr was breathing rhythmically with a noise that was stertorous and repulsive.

Мне противно и мое ремесло и вся моя жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am disgusted with my calling and with my life.

Трудно поверить, что Экстрому не противно с ней разговаривать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe the administrator is even speaking to her!

При виде такого унижения и малодушия Каупервуд почувствовал горечь, отвращение, доходившее до тошноты... ему было и больно за Эйлин и противно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this expression of humiliation and defeat Cowperwood was sad, sick, almost nauseated.

Противно, когда плохие девчонки исправляются!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's such a shame when a bad girl turns good.

Сейчас я объясню, почему я пребываю в бездействии, которое, как известно, противно моей натуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I will tell you why I remain chafing here in a bloodless tranquillity which my reputation teaches you is repulsive to my nature.

До чего же противно быть услужливой и подобострастной! Она и теперь еще плакала от жалости к себе, вспоминая грубость мужчин и невоздержанность их речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was horrible to have to be affable and subservient; and even now when it crossed her mind she cried with pity for herself as she thought of the roughness of men and their brutal language.

Ты хотя бы представляешь, как всем противно видеть... что ты трешься вокруг этой жеманной волоокой бывшей домохозяйки... пользуясь тем, что она осталась одна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you imagine how ghastly it is for everyone... to see you mooning around after that simpering, doe-eyed ex-housewife, taking advantage of her loneliness ?

Она заметила, что, расспрашивая про ее родных, мадам Шталь улыбнулась презрительно, что было противно христианской доброте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She noticed that when questioning her about her family, Madame Stahl had smiled contemptuously, which was not in accord with Christian meekness.

Но в поезде - мне это противно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But on the train, I'm disgusted.

Это слишком противно, видеть, как ребята переживают за что-то кроме физической нагрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's too fruity. I can't stand the sight of kids getting emotional unless it's from physical exhaustion.

И если честно, это было довольно противно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's actually kind of disgusting.

К сожалению, мне ещё и очень противно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, I am also disgusted.

Это так мерзко и противно, что аж не верится, что кто-то может о таком мечтать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is so vile and beastly I can't believe any human being could even conceive of it

Смотреть на тебя противно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just looking at you makes me sick.

Первую ложку она проглотила с усилием и скорчила гримасу, но оказалось, что это совсем не так противно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She forced down the first spoonful, making a crooked face, but it was not so bad.

Я возмутилась и потребовала, чтоб ему налили его порцию в кружку, потому что мне будет противно пить из сосуда, с которым так неопрятно обращаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I expostulated, and desired that he should have his in a mug; affirming that I could not taste the liquid treated so dirtily.

И женщины-врачи тоже стараются по этой части и стараются довольно противно. Ах, регламентация!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the women-physicians are also endeavouring in this matter, and endeavouring disgustingly enough. 'Oh, dear, regulation!

В Филлори это не возбраняется, если животное согласно, но нам было немного противно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, it's not exactly taboo in Fillory since the animals can give consent, but we were all still a bit squicked out.

Конечно, мне противно смотреть на то, как они едят, и разговаривать с ними, но когда речь идет о сексуальности, у этой дамочки в сердце дыра, которую может заполнить только мужчина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, I can't stand watching them eat or talking to them, but when it comes to getting sexy, this gal's got a hole in her heart only a fella can fill.

Мне противно, что аристократы превыше всего ставят чистоту крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do hate the aristocratic principle.

Противно быть единственным оптимистом, но, похоже, она была искренна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate to be the one to offer optimism, but it sounds like she was sincere.

Не воображайте, работы я не боюсь, но противно водиться с кем попало, я же все-таки девушка из хорошей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not the work I mind, don't think that; but it's the class of people I have to mix with.

Все это дело имеет вид переворота и пахнет отчетливо противно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This whole business has the air of a coup and smells distinctly nasty.

Вы с ней так спелись, что мне даже противно стало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You two girls hitting it off, I was disgusted

Потому что у меня был парень, который любил на меня мочиться. И мне не было противно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I had an ex who wanted to pee on me, and I wasn't grossed out.

Если бы я только смогла из этого выкарабкаться!- простонала она. - Мне все это так противно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I could only get out of it! she moaned. I hate it so.

Мне противно думать о более близких отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can't bear to think of anything else.

И свет уже потушили, а он, проклятый, кашлял и кашлял, да так противно, подолгу, со свистом, что, казалось, задохнётся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The light was off by now, but there he was, curse him, coughing away, in such a disgusting manner too, with that whistling noise, on and on, so that it seemed he was going to choke.

Тебе не противно сюда приходить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you resent having to come here?

Так же противно, как они хотят быть достигнутыми № 3 в чартах рэп-альбомов и № 29 в чарте альбомов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Nasty As They Wanna Be reached No. 3 on the rap album charts and No. 29 on the album chart.

Или это было бы противно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or would that be mean?

И, как ни гнусно и ни противно, переспать с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, much as I loathe the idea, sleep with him.



0You have only looked at
% of the information