Перебил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Перебил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
interrupted
Translate
перебил -


Не заблуждайтесь, - перебил я. - Не в вашей власти заставить меня в чем-либо раскаиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Do not misapprehend, I interrupted. It is not in your power to make me regret anything.

Одна лошадь? - перебил Холмс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One horse? interjected Holmes.

Моей любезной леди! - перебил он с усмешкой чуть не дьявольской. - Где она, моя любезная леди?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'My amiable lady!' he interrupted, with an almost diabolical sneer on his face. 'Where is she-my amiable lady?'

Он перебил все лампочки каблуками моих туфель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He smashed all the light bulbs with the heel of my slipper.

Тот самый, что перебил имперских солдат в Сацуме и христиан в Юбари?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who killed the Satsuma Samurai and those Christians at Yubari?

Но Кармазинов не вынес успеха французской фразы и быстро и крикливо перебил Степана Трофимовича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Karmazinov could not stomach the success of the French phrase, and quickly and shrilly interrupted Stepan Trofimovitch.

Град пуль перебил лошади ноги, и она тяжело рухнула на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hail of bullets swept the horse's legs beneath him and he fell straight down.

Однако, - перебил я его, - раньше вы исключительно нелюбезно отзывались как раз о таких вот лондонских 'Арри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'At which times,' I interrupted, 'I have heard you express some extremely uncomplimentary opinions concerning 'Arries.'

Он перебил многих жителей, приказав построить башню из 20 000 черепов за пределами города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He massacred many of the inhabitants, ordering the building of a tower of 20,000 skulls outside the city.

Запах подгоревшей каши заметно усилился и перебил все остальные кислые запахи, обитавшие в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smell of burnt porridge had appreciably increased, and it overpowered all the sourish smells inhabiting the house.

Нет, я подожду, - перебил Базаров. - Я согласен с тобою, что наступил кризис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I'll wait a bit, interrupted Bazarov. I agree with you that the crisis has come.

Дорогой мой, мисс Вэйн, наверное, сегодня нездорова, - перебил его Холлу орд.- Мы придем как-нибудь в другой раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear Dorian, I should think Miss Vane was ill, interrupted Hallward. We will come some other night.

Спустя несколько месяцев Chrysler перебил GM в новом раунде предложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Months later Chrysler underbid GM in the new round of proposals.

— Никогда бы не подумал, — перебил Андре нетерпеливо, — так вы починили его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never mind that, Andre interrupted impatiently. Did you fix it?

Довольно, благодарю вас! - перебил он на манер адвоката, который обрывает перекрестный допрос, выудив у свидетеля фатальное признание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's all, thank you, he interrupted, in the manner of a lawyer abruptly concluding a cross-examination after having extracted a fatal admission from a witness.

Это игрушка, - перебил его Левин. - Мировые судьи нам не нужны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a plaything, Levin cut him short. We don't want justices of the peace.

которое она получила, когда одевалась к венцу? - перебил я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which she received, I struck in, when she was dressing for her marriage?

Это признание!.. - перебил ее король.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a confession! the King broke in.

14 часов спустя талибский снайпер прострелил шею моему мужу, перебил ему сонную артерию, убив его практически мгновенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

14 hours later, a Taliban sniper put a bullet through my husband's neck, severed his carotid artery, killed him almost instantly.

Неважно, - перебил его Йоссариан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' It's all right,' Yossarian interrupted him.

Я не одобряю Уэкли, - перебил доктор Спрэг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I disapprove of Wakley, interposed Dr.

Я заточил зубную щётку И перебил охрану, состоящую в основном из детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I filed down a toothbrush to a fine point and stabbed the guard with the most kids.

Профессор, - громко перебил Гарри, - что происходит?...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Professor, ” Harry interrupted loudly, “what’s going on —?”

Они ушли к Лондону, - перебил он. - Мне думается, они там устроили большой лагерь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've gone away across London, he said. I guess they've got a bigger camp there.

Бросьте, Фрэнк, - поспешно перебил доктор Джемс, - не надо так говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Frank, said James, quickly, that's not the right attitude to take.

После долгой и упорной осады Шапур II прорвал стены, захватил город и перебил всех его защитников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a long and hard-fought siege, Shapur II breached the walls, conquered the city and massacred all its defenders.

Должен признаться, твой наглядный пример начисто перебил мой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to tell you, your illustration beat the hell out of mine.

А еще он тот, кто перебил нашу цену на акции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's also the one outbidding us for the shares.

Довольно! - перебил его король. - Весьма охотно утверждаю эту сумму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king interrupted: That suffices. I allow the sum with great good will.

— Проблема только в том, — перебил его Лэнгдон, — что мы не знаем, к чему именно применить этот шифр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only problem, Langdon said, is that we don't have anything on which to apply the cipher.

Я перебил его и с жаром заявил, что мне это недоразумение отнюдь не показалось смешным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I broke in by saying rather warmly that for me such a mistake was not a matter to laugh at.

Г енерал Субботин, побагровев от страшного прилива крови, перебил: - В чем же дело, мистер, как вас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Subbotin turned a deep red from a rush of blood to his head. Then what's the matter, mister what's your name, he interrupted the secretary.

Виктория перебила твою цену, поэтому я перебил ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Victoria outbid you, so I outbid her.

В вас сильно бьется романтическая жилка, -перебил ее Орлов, не отрывая глаз от газеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a very romantic streak in you, Orlov interrupted, keeping his eyes fixed on the newspaper.

Он перебил все ставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's outbid everyone else.

Он перебил трансляцию с камер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cut the security camera feed.

Нет, про только-то уж я скажу, - перебил он, выскакивая в переднюю и надевая шинель (за ним и я стал одеваться).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, as for that only, let me tell you, he interrupted, dashing out into the entry and putting on his coat (I followed his example).

Один, съехал на трапеции с соседнего дома в дом моих родителей, и перебил в гостиной все окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of them sled on a rope from across the street right into my parents' living room and smashed all their windows.

Дорс снова попыталась остановить его напор, но Селдон перебил ее коротким и сердитым взмахом руки и пристально посмотрел на Сорок Третью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dors made as though to appeal to Seldon once again, but he stopped her with a brief and angry outward thrust of his right arm and then stared gloweringly at Raindrop Forty-Three.

Разве? - перебил он угрюмо, и мрачное настроение, казалось, окутало его с головы до ног, как тень проходящего облака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did I? he interrupted in a strange access of gloom that seemed to envelop him from head to foot like the shadow of a passing cloud.

— С учетом того, что вы от меня требуете, — перебил его Арингароса, — как я поступлю с этими деньгами, не ваша забота. В комнате повисла долгая и напряженная пауза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering what you are asking of me, Aringarosa countered, what I do with this money is not your concern. There was a long silence.

Никаких вознаграждений, бросьте, Фрэнк, -перебил его Джемс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't try to reward me, Frank, interrupted James.

Я познакомлю тебя с здешними барынями, я беру тебя под свое крылышко, - перебил Матвей Ильич и самодовольно засмеялся. - Тебе тепло будет, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll introduce you to some of the local ladies and take you under my wing, interrupted Matvei Ilyich, and he laughed a self-satisfied laugh. You'll find it warm, eh?

А как же иначе! - перебил я Герберта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can I? I interposed, as Herbert paused.

Тише, тише, - перебил его Павел Петрович. - Не разбереди ногу твоего благоразумного брата, который под пятьдесят лет дрался на дуэли, как прапорщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Softly, softly, Pavel Petrovich interrupted him. Don't knock the leg of your reasonable brother who at close on fifty has been fighting a duel like a young lieutenant.

Одним словом, - перебил Роллинг, - двойник или сам Гарин жив, и ни чертежей, ни приборов вы мне не доставили, несмотря на затраченные мною деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a word, Rolling interrupted him, the double or Garin himself is still alive and you haven't brought me either the drawings or the apparatus itself, despite the money I have spent.

Он перебил экипаж Хана!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He killed Khan's crew!

Пан Скшетуский его спас, а твоих бандитов перебил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir John here saved him, and slaughtered your bandits.

Швейк, - перебил его Кац, - налейте господину фельдкурату еще рюмку коньяку, пусть он опомнится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Svejk,' Katz interrupted him, 'pour out one more cognac for the chaplain, so as to bring him round!

К черту доктора! - перебил он и покраснел. -Фрэнсиз чувствует себя отлично: через неделю она будет совсем здорова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Damn the doctor!' he interrupted, reddening. 'Frances is quite right: she'll be perfectly well by this time next week.

Опять иностранное слово! - перебил Базаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet another foreign word! broke in Bazarov.

Пусть только кто-нибудь попробует оторвать голову такому достойному отроку, как ты! -перебил его Хоттабыч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just let anyone try to chop off such a noble head as yours! Hottabych cried.



0You have only looked at
% of the information