Протянется - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Протянется - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stretch
Translate
протянется -

проходить, лечь, потянуться, прошедший, расположиться, удариться, выпрямиться, вытянуться, растянуться


Если война протянется еще несколько лет, то это счастье; а если через полтора месяца ей конец, то это чертовское невезение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the war goes on for a couple of years, then it's luck; if it's over in six weeks it's a damn bad break.

Северное Сияние протянется до Гавай из настоящей радуги комет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Northern lights seen as far south as Hawaii, a veritable rainbow of comets.

И как долго это протянется?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long is that going to be?

Простите, сэр, это долго протянется?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, sir. Is this gonna take long?

Благодетельная рука отстранилась на минуту; она снова протянется и подхватит меня на краю пропасти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hand which has retreated for a while will be again stretched forth to save me at the very moment when I shall think myself sinking into the abyss.

А когда они заразят других, сколько это протянется?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when they infect others, how long is that?

Сколько времени это еще протянется?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long would it last?

Скоро, может быть, через час, дом будет погребен, и куча шлака протянется от вершины горы до самой реки в долине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon, perhaps in an hour, the house will be buried, and the slag heap will stretch from the top of the mountain right down to the river in the Valley.

Я думал, это дольше протянется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was sooner over than I thought for.

Почем знать, сколько еще времени протянется эта заваруха!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who knows how long this mess will go on yet!

Отражающая стальная балка протянется от угла здания до восьмого этажа, места возникновения пожара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A reflective steel beam will extend from the corner of the building to the eighth floor, the place of origin for the fire.

От Сковородино ветка трубопровода протянется через Мохэ до Дацина, Китай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From Skovorodino the branch pipeline would extend through Mohe to Daqing, China.

Протянется от плотины Гранд-Кули до реки Миссисипи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stretching from the Grand Coulee Dam to the Mississippi River.

Так, впускай себя и выпускай... ключом, но каждый раз когда он протянется за ним... он там ждет его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, let yourself in and out with the key, but each time he reaches for it... -...it's there waiting for him.

Этот расцвет у него долго не протянется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This bursting into bloom won't last with him.

Протянется от сердца к сердцу нить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man's boasted power and freedom, all are flown;

Так что, чтобы это ни было, долго это не протянется и они это знают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, whatever this is, it can't last, and they know that it can't last.

Конечно, долго это не протянется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course it can't last.

Мы находимся в лесах штата Кентукки. Это первая остановка в моём путешествии по Америке, которое протянется от западного побережья до Атлантического океана, и пройдет через самое сердце страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are the woods of Kentucky, the first stop on a journey across America that will take me from the far west coast to the Atlantic, through the heart of the country.

Я познакомилась с Консепсьон, и она была такой милой, а её бабушка совсем скоро протянет ноги, так что я почувствовала свою вину и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I met her through a friend, and she was so sweet, and her grandmother's going to kick the bucket in like five minutes, and I felt so guilty, and...

Этот твой фокус... долго не протянет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your subterfuge... is not gonna last.

Как долго она протянет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long will she hang in there?

Как оказалось, какой-то парень с татуировкой в виде лабиринта с четырьмя человечками, по одному с каждой из четырех сторон света, протянет ко мне руку и схватит за лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, apparently, some guy with a tattoo... of a maze with four little people... at each of the compass points... grabs my face with his hand.

Если будешь так дальше гнать, машина долго не протянет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep it up at this speed, and the car won't last long.

Старушка долго не протянет - ей уже семьдесят девять, и Ив намеревалась любыми средствами стать ее наследницей. Единственной наследницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old lady could not last much longer-she was seventy-nine!-and Eve intended to make sure that she was Gran's heiress.

Ваше тело долго не протянет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your body won't last long.

Моё тело долго не протянет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My body won't hold out much longer.

Уверен, что вы без меня и дня не протянете, червяки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet you two earthworms won't last a day without me.

С диабетом и высоким давлением, он не протянет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With diabetes and hypertension, he doesn't have months.

Мы не думали, что он столько протянет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We never thought he'd make it this long.

Ему повезёт, если он протянет неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll be lucky to last a week.

Первоклассный титан, гарантирую - он протянет дольше, чем твоя материнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Top-drawer titanium, guaranteed to last longer than your circuit boards.

Этот здесь долго не протянет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's one that won't last long.

Ну, он человек конченый,- с жестоким легкомыслием молодости ответил Лоусон. -Протянет не больше шести месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, he's done for, answered Lawson, with the cheerful callousness of his youth. He'll be dead in six months.

Мы наложили на ногу жгут, но он долго не протянет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We rigged a tourniquet on it, but he's not doing so good.

Этот парень долго не протянет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy's not gonna last long.

Он занимается реабилитацией преступников. Он с радостью протянет руку помощи людям, отсидевшим в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's into criminal reform. He likes to give a hand to people who've been in prison.

Главное - добиться повторного открытия дела потому что я не знаю, сколько он ещё протянет здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, the main thing is to get the case reopened... because I don't know how long he can survive in here.

он и дня не протянет я видел, как умерла ава

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll be lucky if he lasts a day. I just watched Ava die.

Если я займусь ею, при всей своей занятости, она здесь и недели не протянет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With all the shit work I'm gonna throw her way, Jackie won't last a week.

Отклоню лоб, когда он приблизит к нему губы, отдерну руку, когда он протянет мне свою?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall I draw back my forehead from his embrace, or withhold my hand from his?

Всегда протянет руку помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' He always gives a hand if he can.

Самый опытный оперативник не протянет долго если попадет в засаду с упаковкой хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most skilled operative in the world won't last long if he walks into an ambush carrying a box of cereal.

Давайте надеятся что она протянет достаточно долго чтобы изменить завещание или подать на развод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's hope she's around long enough to amend her will, or file for divorce.

Даже человек, висящий на краю пропости, протянет руку своему злейшему врагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even a man dangling from a cliff will stretch out a hand to his worst enemy.

Анджело, если... хотите остаться на прежнем месте работы, новый локоть не протянет и двух лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Angelo, if you... if you carry on with your current occupation, a new elbow's not gonna last you two years.

Я подумала, что она решила все же быть великодушной, что она протянет мне руку и пожелает удачи, подбодрит меня и скажет, что все будет хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought she was going to be generous after all, hold out her hand and wish me luck, give me encouragement and tell me that everything was going to be all right.

Если этот лузер Джиро отправится на войну, он и двух дней не протянет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Jiro, this loser, would go to war, he wouldn't survive for two days.

Он протянет до завтра?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, is he gonna make it until tomorrow?

этот зверь долго не протянет, поэтому, если вам интересно, позвоните нам как можно скорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

this beast will not last long, so if you're interested call us ASAP.

Не знаю, сколько еще протянет это ведро с болтами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dunno how much longer this old bucket of bolts is gonna keep running.

Сэр Джон, вы так расстраиваетесь, что, верно, не долго протянете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir John, you are so fretful, you cannot live long.



0You have only looked at
% of the information