Пытать заключенных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: prisoner, inmate, convict, jailed, convicted, jailbird, detenu, colleger, collegian, lagger
имя прилагательное: confined, jailed, prisoned, pent
политический заключенный - political prisoner
заключенный в скобки - bracketed
заключенный (в баре) - prisoner (at the bar)
заключенный войны - prisoner of war
заключенный государства - prisoner of state
подследственный заключенный - untried prisoner
освобожденный заключенный - discharged prisoner
заключенный в мешочек - saccate
бывший заключённый - former prisoner
беглый заключенный - escaped convict
Синонимы к заключенный: заключенный, арестант, пленный, пленник, узник, пойманный
Значение заключенный: Заключающийся, содержащийся в чём-н..
Поэтому ты вдруг стала разговаривать со мной и пытаться меня рассмешить. |
That's why you suddenly started to talk and laugh with me. |
В промежутке между второй и третьей атаками генерал Патнэм продолжал пытаться направить войска в бой. |
During the interval between the second and third assaults, General Putnam continued trying to direct troops toward the action. |
Они будут пытаться проскользнуть в вещи, которые тебе нравятся, как Твиттер. |
They will try to slip things by you like Twitter. |
В 1936 году был заключен англо-египетский договор. |
In 1936, the Anglo-Egyptian Treaty was concluded. |
Нам нет нужды здесь пытаться дать исчерпывающую картину этого явления, которое охватывает все районы мира. |
There is no need to present a complete picture of this phenomenon, which affects all regions of the world. |
Реально пытать, не эти детские игры. |
Really torture, not this child's play. |
Я думаю, нам обоим стоит лучше пытаться держаться на расстоянии некоторое время. |
I think we're probably both better off trying to keep some distance for a while. |
По мере возможности участвующие в работе члены Совета должны пытаться решить такие неурегулированные вопросы, прежде чем покидать Совет. |
To the extent possible, sitting members should try to clear up such unresolved matters before leaving the Council. |
Многие из самых новых членов ЕС продолжают пытаться разобраться в вопросах геополитического доверия. |
Many of the EU's newest members continue to grapple with questions of geopolitical trust. |
Не буду пытаться скрыть приятное удивление от вашего визита ко мне. |
I won't try to hide the pleasant surprise your visit brings me. |
Прагматичные реформисты, надеющиеся, что Медведев будет проводить реформы быстрее и глубже, чем Путин, скорее всего, будут пытаться провести реформы, будучи внутри системы, а не за ее пределами. |
Pragmatic reformists who hope that Medvedev will push things further and faster than Putin are still likely to seek reform within the system, not outside it. |
Все равно, что пытаться погасить пожар из водяного пистолета Бред, сумасшествие! |
How like trying to put out fires with water-pistols, how senseless and insane. |
Он сказал, что беспокоиться о будущем это все равно, что пытаться решить уравнение, просто жуя жвачку. |
He says worrying about the future is as effective as trying to solve an algebra equation by chewing bubble gum. |
Некоторые поливают тебя грязью, потому что ты не боишься засучить рукава и пытаться создать нечто лучшее. |
Those people that call you dirty because you got the guts to stick your hands in the mud and try to build something better. |
Абу Рэмел, который был заключен в тюрьму по приказу правительства пять лет назад. |
Abu Ramal, who was captured by the government five years ago. |
Джули-Энн могла пытаться бросить наркотики, потому что была беременна. |
Julie-Ann may have been trying to kick her drug habit because she was pregnant. |
Он напоминает нам о Содоме. Он был заключен в замке - как у Кафки. |
It reminds us of Sodom imprisoned in the castle like Kafka. |
Он был заключён в крепости Монро, близ Норфолка, штат Вирджиния. |
He was imprisoned in Fortress Monroe near Norfolk, Virginia. |
И как только эти люди слышат, что мир рушится, они начинают бегать и пытаться подцепить кого-нибудь, как будто это время закрытия ночного клуба Studio 54. |
And as soon as they hear that the world is ending, they rush out and try and hook up with someone, like it was closing time at Studio 54. |
А может, взять всех, кого знает Питтман, привести на площадь и начать пытать? |
How about we get everyone Pittman knows, march them into town square, and start executing them? |
Будешь пытаться отплатить за каждый болезненный удар и спать некогда будет. |
You go trying to settle accounts for every cheap shot you'll never get any sleep. |
Они должны держать женщин в лагерях, потому что, если нет, они будут пытаться убежать. |
They have to keep the women in camps because, if not, they'll try to escape. |
Я подвела вас обоих. и я до конца своих дней буду пытаться исправить это. |
I failed you both, and I'm going to spend the rest of my life trying to remedy that. |
И это похоже на него, пытаться надсмехаться над всем, что касается меня. |
And it'd be like him to try and spread the humiliation around me. |
Кастро будет пытаться достать вас всем, что у него есть... фотография, ксерокопия, что-то из вашего прошлого. |
Castro is gonna try and get in touch with you with whatever he has... a photo, a Xerox, something from your past. |
Напрасно пытаться лгать твоим глазам, ты слышишь только слова. |
One can lie with his eyes, you only hear the words. |
Хотите упечь меня, плюньте на других заключенных, помогите моим детям, это лучше, чем пытаться выбить из меня признание... |
You had me in prison, spat at by other prisoners, my younger kids put into care, where they still are, poor lambs, trying to force me to admit that I assaulted them... |
Когда лай охотничьих собак становится громче, монстр говорит Эстер, что если его поймают, то они не убьют его, а будут безжалостно пытать. |
As the barking of the Hunters’ dogs grow louder, Monster tells Hester that if he is caught they will not kill him but torture him mercilessly. |
Вы, к сожалению, обнаружите, что одна из самых трудных вещей, чтобы научить людей слушать чьи-то аргументы вместо того, чтобы пытаться продвигать свои собственные взгляды. |
You will unfortunately find that one of the hardest things to teach people is to listen to somebody's argument instead of trying to push your own views. |
Он был заключен в тюрьму, но освобожден через два с половиной года, по прошению, как говорят, Оливера Кромвеля. |
He was imprisoned but released after two-and-a-half years, upon application, it is said, to Oliver Cromwell. |
Арестованный вместе с Люком Б. Иннокентием и Виндзором Клебером Лаферьером, он был заключен в тюрьму и подвергнут пыткам. |
Arrested with Luc B. Innocent and Windsor Kléber Laferrière, he was imprisoned and tortured. |
The lock cylinder was encased and joined to the frame. |
|
Слабый свет давал еще одну причину шахтерам пытаться обойти шлюзы. |
The poor light provided yet another reason for miners to try to circumvent the locks. |
В октябре 2012 года двадцатилетний мужчина был заключен в тюрьму на двенадцать недель за размещение оскорбительных шуток в группе поддержки друзей и семьи Эйприл Джонс. |
In October 2012, a twenty-year-old man was jailed for twelve weeks for posting offensive jokes to a support group for friends and family of April Jones. |
Стив продолжает пытаться разрядить обстановку, но его никто не слушает. |
Steve continues to try to defuse the situation, but no one listens. |
Я просто не думаю, что мы должны пытаться определить, какие имена положительные или отрицательные. |
I just don't think we should try to determine which names are positive or negative. |
В апреле 1795 года Франция заключила мирный договор с Пруссией, позже в том же году был заключен мир с Испанией. |
In April 1795, France concluded a peace agreement with Prussia, later that year peace was agreed with Spain. |
Лотф Али Хан был заключен в тюрьму и подвергался пыткам в Тегеране в течение почти трех лет, прежде чем был задушен до смерти. |
Lotf Ali Khan was imprisoned and tortured in Tehran for nearly three years before being choked to death. |
Stop trying to push SACD on the Hi-fi page. |
|
Мне не нужно пытаться создать различие, которое уже существует. |
I do not have to try to create a distinction that already exist. |
Другая тактика состояла в том, чтобы арестовывать и иногда пытать диссидентов-членов правительства, а затем прощать их и награждать высокими должностями. |
Another tactic was to arrest and sometimes torture dissident members of the government, only to later pardon them and reward them with high office. |
Он был арестован и заключен в тюрьму в 1962 году, а затем приговорен к пожизненному заключению за заговор с целью свержения государства после суда в Ривонии. |
He was arrested and imprisoned in 1962, and subsequently sentenced to life imprisonment for conspiring to overthrow the state following the Rivonia Trial. |
Взяв одну машину, которая могла бы пытаться использовать 500 паролей в секунду, это дает нам примерно 17 900 лет, чтобы попытаться использовать все возможные комбинации. |
Taking a single machine that could attempt 500 passwords per second, this gives us just about 17,900 years to attempt every possible combination. |
Сталин не был демократом, но действительно ли он отказался от выборов до того, как Трумэн, Черчилль и позже Эттли начали пытаться нарушить Ялтинские соглашения? |
Stalin was no democrat, but did he actually renege on the elections before Truman, Churchill, and later Attlee started trying to break the Yalta agreements? |
Решение для редакторов, которые будут пытаться доминировать в дебатах на странице, состоит не в том, чтобы ограничить свою речь, а в том, чтобы их оппоненты усилили свою. |
The solution to editors who will try to dominate the debate on a page is not to restrict their speech, but for their opponents to strengthen theirs. |
В ноябре следующего года Сиривуд был обвинен в заговоре с целью убийства Хун Сена и заключен в тюрьму. |
The following November, Sirivudh was accused of plotting to assassinate Hun Sen and imprisoned. |
Если вы собираетесь указать на такой комментарий, указатель не должен пытаться скрыть перспективу в конце концов. |
If were going to point to such a comment, the pointer must not try to hide the perspective after all. |
Дамы и господа, пожалуйста, внимательно прочтите статью, прежде чем пытаться ее отредактировать, если только вы не решите полностью изменить структуру категорий. |
Ladies or gentlemen, please read the article carefully before trying to edit it, unless you decide to restructure the categories altogether. |
Деструктивные редакторы могут пытаться замаскировать свое поведение под продуктивное редактирование, однако отличительные черты отделяют их от продуктивных редакторов. |
Disruptive editors may seek to disguise their behavior as productive editing, yet distinctive traits separate them from productive editors. |
Советское правительство продолжало пытаться контролировать отчеты об этих убийствах. |
The Soviet government continued to attempt to control accounts of the murders. |
Лик приходит спросить, как долго они будут пытаться продлить свою жизнь, цепляясь за алтарь. |
Lycus comes to ask how long they are going to try to prolong their lives by clinging to the altar. |
Многочисленные изобретатели стали пытаться реализовать описанный Бланом принцип. |
Numerous inventors began to try to implement the principle Blanc had described. |
25 он будет говорить против Всевышнего, притеснять своих святых и пытаться изменить установленные времена и законы. |
25 He will speak against the Most High and oppress his saints and try to change the set times and the laws. |
Змеиные головы могут нападать и даже пытаться проглотить друг друга. |
Snake heads may attack and even attempt to swallow each other. |
Они оставались в этой форме по своей собственной воле, чтобы общаться и пытаться понять истинную природу коралла-Скуба. |
They were staying in this form by their own will to communicate with and to attempt to understand the true nature of the Scub Coral. |
К сожалению, из-за алкоголизма шеф-повара Бэзилу приходится пытаться раздобыть утку у своего друга Андре. |
Unfortunately, thanks to the chef's alcoholism, Basil must try to get hold of a duck from his friend, André. |
Вместо того, чтобы пытаться поддерживать неуспевающую школу, Джонсон начал писать свою первую крупную работу, историческую трагедию Ирэн. |
Instead of trying to keep the failing school going, Johnson began to write his first major work, the historical tragedy Irene. |
Вы не имеете никакого права пытаться произвольно отделить технологически связанный континент, и нет никакого разрыва. |
You have no business in trying to arbitrary separate a techtonically connected continent and there is no break. |
Линдеманн согласился, что конец игры должен быть передан в эфир, и оба мужчины начали пытаться связаться с Гудманом. |
Lindemann agreed that the end of the game should be broadcast, and both men began trying to reach Goodman. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пытать заключенных».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пытать заключенных» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пытать, заключенных . Также, к фразе «пытать заключенных» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.