Рушится - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рушится - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
collapses
Translate
рушится -


Рубли в Донецке принимают повсюду, а американские доллары стали средством сбережения, поскольку экономика рушится. Но национальная валюта в Донецке пока еще преобладает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while rubles are widely accepted, and US dollars are hoarded as the economy crumbles, the national currency still dominates in Donetsk for now.

Итак, представьте себе страну, экономика которой рушится (скажем, в 1990 году советская экономика сократилась на 5%), но которая неспособна занимать средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So imagine a country whose economy plummets (in 1990, for example, the Soviet economy contracted 5%) but is unable to borrow.

Все рушится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything's falling apart.

Затем появляется бог грома Райден и предупреждает оставшихся бойцов, чтобы они покинули островной дворец, потому что он рушится в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thunder god Raiden appears afterwards and warns the remaining fighters to get off the island palace because it is collapsing into the sea.

А когда экономика вступает в конфликт с институциональными правилами, политикам надо либо искать креативные способы изменения правил, либо наблюдать, как их творение рушится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When economics clashes with an institution’s rules, policymakers must either find creative ways to amend the rules or watch their creation collapse.

С учетом того, что экономика рушится, а на Украине он зашел в тупик, Путин нуждается во всех своих друзьях, особенно в тех, на кого обрушились обвинения в коррупции и кто может знать подробности его собственной коррумпированности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a collapsing economy and at a dead-end in Ukraine, Putin needs all his friends, especially those under attack for corruption who may know the details of his own corruption.

Растет на словах и рушится от запятых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Person rises on a word and falls on a syllable.

И в то же время доверие к институтам — банкам, правительствам и даже церквям — рушится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet at the same time, trust in institutions - banks, governments and even churches - is collapsing.

То есть тогда, когда власть отца символически рушится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is to say when, symbolically, the paternal authority breaks down.

Когда рушится дом, строят леса пытаясь восстановить, что возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When your house is faIIing apart, you build scaffolding... to support you while you are doing the work.

Понимаешь, тогда была война, а в такие времена рушится порядок и совершаются ужасные преступления, неизвестно даже ради чего. Это время мести и жестокости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, those were times of war, son and in times of war, they dispelling the order of things and committed the worst atrocities on behalf of who knows what it is a time of vengeance and cruelty

Они должны заново изобретать себя, осваивать новые навыки и принимать новые установки, чтобы выжить, когда цивилизация рушится вокруг них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must reinvent themselves, learning new skills and adopting new attitudes in order to survive as civilization collapses around them.

Понятно, почему рушится финансовая система.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People wonder why our financial system's falling apart.

Вся моя система рушится, потому что мы поздно начали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My whole binder system's off because we got a late start.

Элеонор, когда мир рушится, я считаю, самое лучшее, начать с выполнения чего-то маленького.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eleanor, when the world overwhelms, I find the best thing to do is to start by accomplishing just one little thing.

А потом Джейсон тонет, и весь ее мир рушится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Jason drowns and her whole world collapses.

Я оставлю тебя в живых по двум причинам. Потому что я у тебя в долгу и потому, что я хочу, чтобы ты видел, как рушится это Министерство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to let you live for two reasons, because I owe you and because I want you to live so you can see how this Ministry crumbles.

Потому что я у тебя в долгу и потому, что я хочу, чтобы ты видел, как рушится это Министерство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I owe you and because I want you to live so you can see how this Ministry crumbles.

Моя жизнь рушится, и сейчас мы должны уделить драгоценное время, чтобы рассказать, что вы пропустили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My life is falling apart and now we gotta take out valuable story time to tell you what you missed last week?

Каждый раз, когда моя жизнь рушится, ты имеешь к этому отношение!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every ruination my life has ever known, your mark upon it!

Когда ТАРДИС умирает, пространственная плотина рушится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a TARDIS is dying, sometimes the dimension dams start breaking down.

Однако если насилие сохраняется достаточно долго, утверждает Харф, различие между потворством и соучастием рушится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the violence persists for long enough, however, Harff argues, the distinction between condonation and complicity collapses.

Мерто пронзает ку в живот арматурой, прежде чем ку выбивает его, после чего Пирс рушится и отправляет Риггса и Ку в воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murtaugh impales Ku through the stomach with a rebar before being knocked out by Ku, after which the pier collapses and sends Riggs and Ku into the water.

Когда Пегги предает Ку-ку гвардейцам королевы, Гризельда сражается с ними и умирает, когда дом рушится на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Peggy betrays Coo-Coo to the Queen's guards, Grizelda fights them and dies when the house collapses on her.

Старая система рушится, они возвращают себе контроль, и появляется новая система.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old system falls apart then they regain control, and now it's a new system.

О, Боже! Церковь рушится!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, God the church is going to fall.

Ей показалось, что рушится мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed to her that the world was coming to an end.

И всё начало рушится, одно за другим, как часовой механизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it all went down like clockwork.

Но я хочу, чтобы у него было это дьявольское отношение, кто-то, кто может поддерживать чувство юмора, пока мир рушится вокруг него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I want him to have this devil-may-care attitude, someone who can maintain a sense of humor while the world is collapsing around him.

Разбитые мечты, разочарование, достижение главной цели, которая потом рушится, и осознание, что большего никогда не добьёшься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Broken dreams, disappointment, achieving your greatest goal and having it all fall apart and knowing that you'll never climb any higher.

В конце концов, однако, после многих циклов капитализм рушится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end, however, after a lot of cycles, capitalism collapses.

И ты увидел, что весь мир рушится вокруг тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you saw your whole world crashing down around you.

Леонард хватается за ближайший книжный шкаф, который рушится на него сверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leonard grabs onto a nearby bookcase, which collapses on top of him.

Вся система рушится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole system is breaking down.

Но те, которые остаются рядом в палящий зной и леденящий холод, на них всегда можно положиться, когда мир вокруг рушится на части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But those who stay through thick and thin and everything in between- they're the ones you want in the foxhole when the walls come tumbling down.

Дом хаков-Митци пытается сохранять оптимизм, когда дом рушится вокруг нее, один кусок гипсокартона за другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

House of Whacks - Mitzi tries to stay optimistic as the house falls down around her, one chunk of drywall at a time.

Даже если из-за нее все вокруг рушится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if it brings the whole damn thing crashing down around you.

Возможно, Эмиас Крейл имел основания оставлять или не оставлять свою жену, но обычно, когда рушится семья, ребенок - весьма важный момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amyas Crale may have had reasons for abandoning his wife - or for not abandoning her. But in the usual breakup of a marriage the child forms a very important point.

Смотришь, как всё рушится после того, как ты ушла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Y... watching it all fall apart after you walked away.

И вот, когда мы видим, что врачи бегут, что здоровье людей ухудшается, когда система рушится, — это и есть чрезвычайная ситуация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's when we see doctors fleeing, when we see health resources drying up, when we see institutions crumbling - that's the emergency.

Затем дом рушится, нанося кому-то увечья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house then collapses, injuring somebody.

И как только эти люди слышат, что мир рушится, они начинают бегать и пытаться подцепить кого-нибудь, как будто это время закрытия ночного клуба Studio 54.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as soon as they hear that the world is ending, they rush out and try and hook up with someone, like it was closing time at Studio 54.

Когда рушится что-то хорошее, это так несправедливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a good thing gets destroyed, that's the definition of unfair to me.

Коул живёт в... педантично выстроенном воображаемом мире, который теперь постепенно рушится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's been living in... a meticulously constructed fantasy world, and that world is starting to disintegrate.

Сейчас всё рушится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it's all falling apart.

Кто дает вам право говорить, что наш брак рушится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What gives you the right to say our marriage is going downhill?

Их брак рушится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their marriage is going downhill.

Просто мне кажется, что всё вокруг меня рушится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just feel like everything is falling apart.

Меня не было всего 4 месяца и вот весь мир рушится на части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, I leave for four months, and the whole world falls apart.

сатирический элемент буквально рушится под собственным весом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even as we speak, this satirical item is literally collapsing under its own weight.

В конечном счете рынок рушится, и стоимость его фонда увеличивается на 489% с общей прибылью более $ 2,69 млрд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, the market collapses and his fund's value increases by 489% with an overall profit of over $2.69 billion.

Я видел, что все рушится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couId see things were falling apart.

Вот ты весело катаешься на карусели со своей семьёй, и в следующий миг весь мир рушится ко всем чертям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One second you're sitting there enjoying a ride with your family, the next your entire world comes crashing down.

Да вот сегодня наши сорвиголовы расправлялись с ее куклой, а она только стоит и плачет, будто весь мир рушится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, when those wretched chaps were pulling her dolly about, she just stood there crying as if her whole world had fallen to bits.

Мир рушится так же, как и Стар сити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world is coming apart just like Star City.

Дилан, я знаю, кажется, что ваш мир сейчас рушится, но нам повезло сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dylan, I know it seems like your world is coming apart right now, but we got lucky here today.



0You have only looked at
% of the information