Работать поденно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
продолжать работать - continue to work
работать или заниматься по ночам - lucubrate
работать вхолостую - idle
начинать работать - begin service
работать за границей - work abroad
заставлять работать не покладая рук - forced to work hard
Можно работать - you can work
прекратить работать - to stop working
работать независимо - work independently
работать инженером - engineer
Синонимы к работать: делать, трудиться, заниматься, подвизаться, сидеть, корпеть, коптеть, мучиться, потеть над чем, нести труды и заботы
Значение работать: Находиться в действии, осуществлять какую-н. деятельность, производя что-н..
I got a job at a gasoline stand. |
|
Mandy wants Mike Brace as a client. |
|
А что если разбавленное лекарство работать не будет? |
What if the cure doesn't work watered down? |
Купо каждое утре приходил посмотреть, как идут дела: он все еще не начал работать. |
Coupeau, as he was still not working, arrived early each morning to see how things were going. |
Например, мы начали работать с церквями и рассматривать медсестёр-прихожанок, состоящих в этом надёжном сообществе, в качестве сторонников и медицинских консультантов людей вроде Джейн. |
For example, we've begun to partner with churches and to think about nurses that are church members, that come from that trusted community, as patient advocates and health coaches to people like Jane. |
Скорее всего принимают беглецов и заставляют работать на остановках. |
Probably taking in runaways and working them at truck stops. |
Потому что я могу продолжать работать и заниматься своим образованием. |
So I can keep my job and get busy with my education. |
She was out of his act, out of his life. |
|
I know how hard it is to serve a new master. |
|
Женщины продолжали бы работать за пределами своего домохозяйства в два раза меньше, чем мужчины. |
Women would still be working only half as much as men outside the home. |
Однако одного этого недостаточно, если государственное предприятие в состоянии работать с высокими издержками, а государство вынуждено покрывать его убытки. |
This alone is not sufficient if the public enterprise can continue to operate at high cost, with the Government subsidizing its losses. |
Так что тебе нужно найти вариант и работать на другой специальности. |
So you need to fin a way to make it work with another specialty. |
Лили только начала работать вкачестве консультанта по искусству. на эксцентричного милиардера Капитана. |
Lily had just started a job as the art consultant for an eccentric billionaire, the Captain. |
You can work for a small company, in a boring branch. |
|
Я не могу работать достаточно быстро, чтобы поспевать, и я не могу бежать достаточно быстро, чтобы поспевать. |
So I can't work fast enough to catch up, and I can't run fast enough to catch up. |
Как сообщили в министерстве по делам Крыма, в течение 25 лет компании будут иметь право на беспошлинный ввоз товаров, а предприятия малого бизнеса смогут работать без уплаты налогов в течение двух лет. |
Companies will be able to bring in goods duty-free for 25 years and small firms will be able to operate tax-free for two years, according to the Ministry of Crimea Affairs. |
Tom decided to drop out of school and work full-time. |
|
На следующий день Жервеза была так расстроена, чувствовала себя такой несчастной, что не могла работать, платка носового не в состоянии была выгладить. |
The next day Gervaise moved restlessly about the shop. She was miserable and unable to iron even a single handkerchief. |
Потому что, если ты позволишь себе такую роскошь, как вполне естественное чувство страха, этот страх заразит тех, кто должен работать с тобой. |
For if you allow yourself the luxury of normal fear that fear will infect those who must work with you. |
Drop out of school and start temping for peanuts! |
|
Хотя некоторые из моих людей не хотят работать там из-за того проклятия, о которым вы писали. |
Although some of the men don't want to work, on account of that jinx you wrote about. |
Maybe we'll work in a little cantina. |
|
You must have guts to work in a nuclear plant. |
|
Я же не буду работать там круглосуточно. |
It's not like I'm going to be working the arbitrage desk at Goldman. |
Тебе бы в Скотланд-Ярде работать, - сказал я. |
' You ought to be at Scotland Yard,' I said. |
Белый офицер, нанятый Семеновым, перешел на лыжах русскую границу, нашел в Петрограде Гарина, говорил с ним и даже предложил ему совместно работать. |
A White-guard officer engaged by Semyonov crossed the Russian frontier on skis, found Garin in Petrograd, talked with him and even proposed their working together. |
Скоро им пришлось работать почти круглосуточно. |
Within days, they were working around the clock. |
Важно работать в многозадачном режиме. |
It's important you can multitask. |
В начале я просто хотела изуродовать Рики, или чтобы его щитовидная железа перестала работать, чтобы он стал по-настоящему жирным. |
At first, I just wanted to disfigure Ricky, or make his thyroid stop working so he'd get really fat. |
Ты выполнила свою часть. И если хочешь, чтобы мы выполнили свою советую заткнуться и продолжать работать. |
You did your part, and if you want us to do ours, you will shut up and continue to be collaborative. |
Вот почему он не мог больше работать в качестве дезинсектора. |
That's why he couldn't work as an exterminator anymore. |
Ребенок не мешал ей работать, не нарушал свободы и легкости ее движений. |
The baby didn't interfere with her work or with the quick gracefulness of her movements. |
Когда умер его брат Он всё бросил. И стал работать В клинике Авалона для бедных. |
When his brother died he quit everything to take care of the underprivileged in an Avalon's clinic. |
Вот наказание, - сказал Джордж со смирением. -Слушай же. Мы будем работать на ранчо, как там, на севере. |
Jesus Christ, George said resignedly. Well - look, we're gonna work on a ranch like the one we come from up north. |
Слушайте, Я пришла сюда работать, или что? |
Look, did I come here to work, or have my leg pulled? |
Дейв и Чак. Будете работать вместе. |
Dave and Chuck working together as a team. |
He's gonna be real easy to work with now. |
|
Maybe it's easier to work in trousers. |
|
Я здесь, потому что предпочитаю работать на улице сидению на телефоне, ожидая вакансии в отделе по борьбе с бандитизмом. |
I'm here because I'd rather work the streets than man the wire room until a spot in guns and gangs opens up. |
But Inger, now that you've fixed in the hospital ... |
|
Just started a new job after graduation. |
|
Why do you want to work in a pickle factory? |
|
I just, I... I thought that you wanted to stay connected to the law. |
|
Я не думаю, что будет уместно если ты будешь работать на нас, Mоника. |
I don't think it would be appropriate for you to work for us, Monica. |
Я пытался работать в одиночку. И провалился. |
I tried to strike out on my own, and I struck out. |
She could be a farmer in those clothes. |
|
Я не знаю, думаю, это очень тонкий баланс, над которым нужно работать, а? |
I don't know, I guess it's a fine balance to work out, huh? |
Чтобы жить, надо работать, с каторги не возвращаются с рентой! |
To live, the convict must work, for he does not come out of prison with a fortune. |
С тобой сложно и утомительно работать, и, возможно, я не хочу отказываться от своей жизни, чтобы помогать тебе. |
You are difficult and exhausting, and maybe I don't want to put the rest of my life on hold to be your sidekick. |
Мне надо работать, чтобы зарабатывать на жизнь, и у меня нет времени на бесполезные вещи. |
I have to work to earn a living, so I don't have time to fool around just for vanity. |
He suggested that I should come home and enter the firm. |
|
Вам больше не разрешается работать с полицией Нью-Йорка. |
You are no longer permitted to work with the NYPD. |
And show she's ready to start work again? |
|
Мне разрешили уже работать самостоятельно. |
I'm authorized to work on my own now. |
Если ты будешь со мной работать, на беженцах мы сделаем состояние на рынке. |
In refugees alone we could make a fortune, if you'd work with me in the black market. |
Многие из них оставались работать у Лаклана, получая справедливую зарплату, как и должен каждый человек. |
Many of them remained in Lachlan's employment, earning a fair wage, as every human should. |
Но раз нам вместе работать над этим выселением, я подумала, почему бы не перекусить вдвоем. |
But we're gonna be working together on this eviction so I thought, well, let's break some bread. |
Мы будем работать в сотрудничестве с ФБР. |
Will be working in cooperation with the FBI. |
По этой причине я предпочитал работать с маленьким братом. |
I preferred working with the little brother on that account. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «работать поденно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «работать поденно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: работать, поденно . Также, к фразе «работать поденно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.