Радостные вопли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Радостные вопли - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cries of joy
Translate
радостные вопли -

- вопль [имя существительное]

имя существительное: yell, cry, scream, wail, squall, bellow, bawl



Люди оставались безучастными, и только первые ряды поддерживали Чаушеску радостными возгласами и аплодисментами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people remained unresponsive, and only the front rows supported Ceaușescu with cheers and applause.

Если её удивить, она так... смеялась, издавала радостный, гортанный грохот, который шёл откуда-то из глубины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you surprised her, she had this... this laugh, this joyous, guttural rumble that came from way down deep inside.

В вышине с радостным щебетаньем носились птицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Birds flew about in it with cries of joy.

цветущие сады и огороды, дворцы, ручьи, звери и птицы, и сильных радостных людей, полных великой силы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Green gardens, palaces, creeks, animals, birds. And a strong and happy people, who overflowed with energy...

Пусть радостные звуки ббудут всегда

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the glad sounds be raised forever

По ночам зажигались костры, и даже в последующие дни это событие было поводом для радостных демонстраций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At night bonfires were lighted, and even during the following days the event was the occasion of joyful demonstrations.

Но когда дитя утрачено, эти радостные, очаровательные, нежные образы, которые обступают крошечный башмачок, превращаются в источник ужасных страданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when the child is lost, these thousand images of joy, of charms, of tenderness, which throng around the little shoe, become so many horrible things.

Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pierre, who from the moment Prince Andrew entered the room had watched him with glad, affectionate eyes, now came up and took his arm.

Мы превращаем смерть в праздник, в радостный переход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We make death a celebration, a joyful passing.

Но самый радостный момент наступает тогда, когда мы открываем подарки на утро Рождества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the most exciting moment comes when we open presents on Xmas morning, doesn't it?

С каким радостным чувством узнавала отдельные деревья и привычные очертания лугов и холмов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With what feelings I welcomed single trees I knew, and familiar glimpses of meadow and hill between them!

Довольный, радостный, счастливый, совершенно не задумываясь о том, Что жизнь можно потерять в одно мгновенье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happy, blissful, joyful, totally unaware... that life can be lost in a second.

Она приехала на юг со спутницей старше себя, которую Кеверн считал ее тетей, при этом последняя получила в наследство дом в сырой, но похожей на рай долине под радостным названием Райская долина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had come south with an older companion whom Kevern took to be her aunt, the latter having been left a property in a wet but paradisal valley called, felicitously, Paradise Valley.

Дети с испуганным и радостным визгом бежали впереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children ran ahead with frightened and gleeful shrieks.

Всякий раз отец видел, что, несмотря на его предупреждения, глаза детей горят все тем же радостным ожиданием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time after so saying he looked into their eyes, but in spite of the warning, expectation flamed in them undiminished.

Как, Линтон! - вскричала Кэти, зажегшись при этом имени радостным удивлением. - Это маленький Линтон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'What, Linton!' cried Cathy, kindling into joyful surprise at the name. 'Is that little Linton?

Вы - ключевые игроки, и должны пробежаться по всем аспектам программы, а не просто наслаждаться притоком радостных наркоманов в вашем округе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, as key players, I need you up to speed on every aspect of the program, not just the sudden influx of happy, delicious stoners in your neighborhood.

Войдя с лукавым и радостным видом, служанка всячески старалась привлечь внимание Эмилии, но та не поднимала головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl, smiling, and looking arch and happy, made many trials to attract poor Emmy's attention, who, however, took no heed of her.

Группка перед ним сомкнулась, и над ней задрожал смех, легкий, радостный смех, эхом отлетавший от высоких скал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group in front of him shifted and laughter shivered outwards from among them, light, excited laughter that went echoing among the tall rocks.

Зрители попроще присоединяли к этим возгласам свои радостные клики, между тем как трубачи оглашали воздух воинственными звуками своих инструментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To which the more humble spectators added their acclamations, and a numerous band of trumpeters the flourish of their martial instruments.

Только когда почтовый экипаж пересек Оранжевую реку, мертвенное однообразие вельда сменилось более радостным пейзажем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not until the mail cart crossed the Orange River that there was a change from the deadly monotony of the veld.

Потом радостные образы рыцарских времен ключом забили из миланских доспехов с превосходной насечкой и полировкой, а сквозь забрало все еще блестели глаза паладина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joyous pictures of chivalry were called up by a suit of Milanese armor, brightly polished and richly wrought; a paladin's eyes seemed to sparkle yet under the visor.

Мало-помалу и у зрителей изменились лица и вместо радостных стали озабоченными, и приветственные клики раздавались уже не так громко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By-and-by the gladness in the faces of the populace changed a little, and became touched with a something like solicitude or anxiety: an abatement in the volume of the applause was observable too.

Она вспомнила, упала со стула и забилась на песке, потом вскочила и с радостным визгом бросилась к этим лицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She remembered, fell off the chair, struggled on the sand, then jumped up, and with a delighted yap dashed towards those faces.

Слышу вопли сверху, из буйного: уу-уу-уу-у -кого-то подключили для приема кодовых сигналов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hear a wailing from up on Disturbed, loo loo looo -got some guy wired to pick up code signals.

Вы кажетесь довольно радостным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although you do look kind of cheerful.

Это будет радостный визит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would be a cheerful visit.

При каждом его падении раздавались радостные крики, и всякий добивался чести предложить победителю для отдыха свое колено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At each fall there was a cheer; and everybody was anxious to have the honour of offering the conqueror a knee.

Умная тактика привела меня в такой восторг, что я против воли испустил радостный клич!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So excited was I by this demonstration of intelligent tactics that, I found myself cheering aloud!

Леди и джентльмены. С радостным сердцем и лёгкой душой я с гордостью представляю своего любимого племянника - Леопольда,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen it is with a glad heart and a bright eye that I proudly introduce my beloved nephew Leopold,..

В этот радостный день любви и близости сыр стоит особняком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this joyous day of love and togetherness, the cheese stands alone.

Хотя, я надеялся на более радостные обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had hoped our circumstances would be more celebratory.

Мальчишек радостный народ24 Коньками звучно режет лед;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And many boys with joyful cries Are scaring on sonorous ice;

Но утро принесло надежду и более радостный взгляд на вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with the morning came hope, and a brighter view of things.

Все еще ярко светило солнце, дул свежий радостный ветер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun shone very brightly still, and there was a gay high wind.

То есть ты хочешь сказать, что ты такой радостный из-за жены?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you saying that's wife, that high tide you're walking in with?

Толстый, веселый, как шар, Болботун катил впереди куреня, подставив морозу блестящий в сале низкий лоб и пухлые радостные щеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fat and jolly as a rubber ball, Colonel Bolbotun pranced ahead of his regiment, his low, sweating forehead and his jubilant, puffed-out cheeks thrusting forward into the frosty air.

Когда Фелим приветствовал ее радостным криком, Зеб Стумп обернулся, но, казалось, не обратил на нее внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not until he heard Phelim caressing the hound in his grotesque Irish fashion, that he became aware of the creature's presence.

К подъезду подкатил бюик. Из него вышла дама и, заметив Орлова, с радостным возгласом устремилась к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A large woman stepped out of a Buick and made for him with a happy cry.

Знаете, я собирался подождать до послеобеденного чая, но у меня для вас радостный сюрприз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what, I was gonna wait until afternoon tea, but I have got a fun surprise for ya.

Я так понимаю, здоровье президента Мартинеза приняло неожиданный, но радостный поворот в лучшую сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand that President Martinez's health has taken an unexpected, but welcome, turn for the better.

Но когда прошёл всего один радостный год, их жизнь омрачилась новой тенью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But after only a year of joy, a dark shadow crept back into their lives.

Самого хозяина не было дома, но Клу-Куч встретила Белого Клыка радостными криками, дала ему целую свежую рыбину, и он лег и стал ждать возвращения Серого Бобра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grey Beaver was not there; but Kloo-kooch welcomed him with glad cries and the whole of a fresh-caught fish, and he lay down to wait Grey Beaver's coming.

Как хорошо я помню тот блаженный день, когда меня впервые усадили в постели, заложив мне за спину подушки, чтобы я смогла отпраздновать свое выздоровление радостным чаепитием с Чарли!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How well I remember the pleasant afternoon when I was raised in bed with pillows for the first time to enjoy a great tea-drinking with Charley!

Ему нравится претворять лохматые, разлезлые, гибнущие книги в затянутый радостный вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He liked to take torn, tattered, wilting books and make them blossom anew in fresh covers.

Радостный был муж, утешный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A merry fellow he was always cheerful.

Думала, радостные дни настанут, но они так и не настали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought the better days would arrive, but they never did.

Потому-то твои картины такие светлые, радостные и вдохновляющие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the reason your pictures have been so light, so cheerful, so inspiring.

Некоторые телефонные звонки, в том числе с Джонни Деппом, были грустными и прерывались плачем, а другие были радостными и оптимистичными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the phone calls, including one with Johnny Depp, were sad and interrupted by crying, and others were joyous and optimistic.

Если выпечка, сахар, жир, мясо и соль так тесно связаны с самыми интимными радостными переживаниями в жизни, то кто же захочет их сократить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If pastry, sugar, fat, meat, and salt are so closely tied to life’s most intimately pleasurable experiences, who would ever want to cut back on them?

Листья и цветы огуречника, добавляемые в вино, делают мужчин и женщин радостными и веселыми и прогоняют всякую печаль, уныние и меланхолию, как утверждают Диоскорид и Плиний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The leaves and flowers of Borage put into wine make men and women glad and merry and drive away all sadness, dullness and melancholy, as Dioscorides and Pliny affirm.

О радостный свет святой славы / Бессмертного отца, / небесный, святой, благословенный, О Иисус Христос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O Gladsome Light of the holy glory / of the Immortal Father, / heavenly, holy, blessed, O Jesus Christ.

Поток можно сравнить с концепцией нормализации Марии Монтессори, которая включает в себя способность ребенка к радостным и длительным периодам интенсивной концентрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flow can be compared to Maria Montessori's concept of normalization, a state that includes a child's capacity for joyful and lengthy periods of intense concentration.

Он сопровождается El Grito, радостным криком, происходящим из мексиканской культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is accompanied with El Grito, a joyous shout originating in Mexican culture.

Урап - в этом танце танцовщица выступает с радостным и возбужденным настроением, изображает радостные чувства высокими прыжковыми позами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

URAP- In this the dancer performs with happy and excited mood , depicts joyful feelings with high jumping postures.

Некоторые из ракшасов, по слухам, были людоедами и появлялись с радостным видом, когда бойня на поле боя была в самом разгаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the rakshasas were said to be man-eaters, and made their gleeful appearance when the slaughter on a battlefield was at its worst.

Эта теория могла бы объяснить, почему люди плачут во время радостных событий, а также очень болезненных событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This theory could explain why people cry during cheerful events, as well as very painful events.

Статьи об университетах не должны ограничиваться радостными разговорами о приемной комиссии-содержании кафедры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Articles on universities should not restrict themselves to happy-talk admissions-department content.

Когда был объявлен обвинительный приговор, зал суда взорвался радостными криками, как и толпа снаружи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the verdicts of guilty were announced, the courtroom erupted in cheers, as did the crowd outside.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «радостные вопли». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «радостные вопли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: радостные, вопли . Также, к фразе «радостные вопли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information