Развеивавшийся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Как только этот морской слой сформировался, преобладающие западные ветры развеивают облака над прибрежными землями. |
Once this marine layer has formed, the prevailing westerly winds advect the clouds over the coastal lands. |
Во время беседы в сауне с другими друзьями и коллегами-лидерами отрасли Адам развеивает потенциально вредные слухи о Гарднере Россе. |
USAF personnel, including deputy base commander Lieutenant Colonel Charles I. Halt, claimed to see things they described as a UFO sighting. |
Миф о сухопутном массиве к северу от алеутов долго развеивался. |
The myth of a land mass north of the Aleutians took a long time to dispel. |
Он развеивается в Ласкер Парк Холле. |
He hangs out at Lasker Parks Hall. |
Они развеивают скуку, когда нечего делать. И, кроме того, должен заметить, что я не в восторге, когда поп-шарлатан с грязными ногтями делает мне замечания. |
They provide good entertainment when there's nothing else to do. And I might add that I dislike correction at the hands of a phony religico with dirty fingernails.” |
My article dispells the myths and fears re driving in Peru. |
|
Раз в году, штат Мэриленд проводит церемонию развеивания всех невостребованных останков. |
Well, once a year, the State of Maryland has a ceremonial spreading of all unclaimed ashes. |
Новый негр также сыграл важную роль в достижении прогресса в деле развеивания негативных стереотипов, связанных с афроамериканцами. |
The New Negro was also instrumental in making strides toward dispelling negative stereotypes associated with African Americans. |
Черчилль считал, что он может поощрять миграцию евреев в Палестину, одновременно развеивая опасения арабов, что они станут доминирующим меньшинством. |
Churchill believed that he could encourage Jewish migration to Palestine while allaying Arab fears that they would become a dominated minority. |
Увы, всем известно, что подчас мечты так и остаются мечтами, иллюзии развеиваются, надежды разбиваются. |
As everyone knows, alas, that so often dreams remain just dreams. illusions are lost and hopes are frustrated. |
All of our family members' ashes have been cast into the local river. |
|
Составьте ей компанию, пока не введём анестезию, отвечайте на её вопросы, развеивайте страхи. |
Keep her company until it's time for her spinal, answer her questions, allay her fears. |
Все что я знаю, это то, что она в Хьюстоне с поверенными Берта и развеивает его останки. |
All I know is she's in Houston with Burt's attorneys and spreading his ashes. |
В конце концов чары развеиваются, и Лисандр женится на Гермии. |
Eventually, the spell is reversed and Lysander marries Hermia. |
Во всяком случае, он развеивает многие мифы, которые люди имеют о тхэквондо. Его исследования, похоже, прочны как скала. |
If anything, he dispels many of the myths people have about Tae Kwon Do. His research appears to be rock solid. |
Мой лучший друг существует на искусственной вентиляции легких, а нам следует развеивать его прах по побережью Биг-Сур. |
My best friend's on a ventilator, and we should be spreading his ashes over Big Sur. |
Во время беседы в сауне с другими друзьями и коллегами-лидерами отрасли Адам развеивает потенциально вредные слухи о Гарднере Россе. |
During a talk in a sauna with other industry leader friends and associates, Adam dispels potentially damaging rumors about Gardner Ross. |
Она плакала навзрыд, звала Леона, шептала нежные слова, посылала ему поцелуи, и ветер развеивал их. |
She sobbed; called on Leon, sent him tender words and kisses lost in the wind. |
Никакого развеивания праха по ветру и прочей подобной чепухи. |
No fuss with ashes spread in the wind or any of that nonsense. |
And yet it must be painful to see dreams disintegrate. |
|
Тем не менее Гейдрих лично нанял члена СД Эрнста Гофмана для дальнейшего расследования и развеивания слухов. |
Even so, Heydrich privately engaged SD member Ernst Hoffmann to further investigate and dispel the rumours. |
Мы окропляем нечисть святой водой и вбиваем распятья в их сердца, затем сжигаем тела, а прах развеиваем на перекрёстках. |
We splash holy water on the little demons, stab a crucafix through their hearts. Their unclean souls fall to ash around the cross. |
Они хоронят Зага и развеивают прах Беллы в отдаленном водопаде высоко в горном хребте. |
They bury Zag and scatter Bella's ashes into a remote waterfall high in a mountain range. |
But I would never scatter you in the woods. No. |
|
Они как бабочки или развеивающиеся маленькие кусочки оберточной бумаги. |
They're like butterflies or little pieces of wrapping paper blowing around. |