Развернет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Развернет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
deploy
Translate
развернет -


Thomson также развернет свою удобную централизованную систему управления сетью для контроля и мониторинга всей системы передачи данных с одного объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thomson will also deploy its user-friendly centralized Network Management System to control and monitor the overall transmission system from a single facility.

Оказавшись на месте,команда спаситель сможет точно определить лучший момент для сброса ядерной боеголовки,которая развернёт комету, для избежания столконовения с землёй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once in place, Team Saviour will be able to pinpoint precisely the best moment to deploy the craft's nuclear warhead, pushing the comet off its collision course with Earth.

Я не думал, что ради меня она развернет такую бурную деятельность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't think she would ever use that much tissue because of me.

УБН развернет оперативные штабы в Кали, Картахене и Баранкие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The DEA will be opening field offices in Cali, Cartagena and Barranquilla.

Если нет, Си Джей развернёт это на брифинге в канун Рождества, подтвердит наши позиции, это пройдёт на второй день Рождества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not, C.J. puts it in a briefing, restates our position, it's gone by Boxing Day.

Ты всерьез полагаешь, что командование развернет союзную армию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really think command'll turn back the armada?

Мейкомб, Мейкомб, тебе верны навеки, - и миссис Мерриуэзер развернёт флаг нашего штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maycomb County, Maycomb County, we will aye be true to thee, as the grand finale, and Mrs. Merriweather would mount the stage with the state flag.

Часто требуется принуждение, связанное с законодательной базой, такой как Enhanced 9-1-1, прежде чем поставщик услуг развернет решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frequently the compulsion associated with a legislative framework, such as Enhanced 9-1-1, is required before a service provider will deploy a solution.

Операционная система автоматически развернет файл подкачки, Если это возможно, когда общая плата за фиксацию приблизится к предельному значению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The operating system will expand the pagefile automatically, if possible, when the total commit charge approaches the limit.

В то же время Академик Федоров развернет сеть исследовательских станций на льду, причем некоторые из них будут находиться на расстоянии до 50 км от Полярной звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, Akademik Fedorov will deploy a network of research stations on the ice, some as far as 50 km from Polarstern’s position.

Дональд Трамп вскоре развернет свою странную форму воинственного изоляционизма на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Donald Trump will shortly unpack his puzzling form of belligerent isolationism in the Middle East.

Дагина также хочет, чтобы он никогда не женился на другой женщине, пока она сама не оправится и не развернет свиток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dagina also wants him never to marry another woman, unless she herself recovers and unrolls the scroll.

Режим Полный экран развернет изображение на весь экран, при этом предполагается, что видео 16 x 9 отформатировано для экрана 4 x 3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Full screen mode will display your image full screen with the assumption that the video is 16 x 9 formatted for 4 x 3 screens.

В противном случае читатель не увидит цитату, пока не развернет изображение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, your citation will not be shown on the image until it is expanded.

Но предмет, столь разрекламированный спектаклем, становится пошлым и ненужным, чуть только покупатель принесёт его домой из магазина и развернёт упаковку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The object that was prestigious in the spectacle.. becomes vulgar the instant it enters one consumer's home, at the same time as the homes of all others.

ICPS развернет 13 CubeSats, которые будут проводить научные исследования и выполнять технические демонстрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ICPS will deploy 13 CubeSats that will do scientific research and perform tech demos.

Пусть нас развернет инерция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the momentum bring us around.

В ответ французское правительство объявило, что оно развернет вооруженные силы в дополнение к дополнительным силам полиции и жандармерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, the French government announced it would deploy the military, in addition to extra police and gendarmery forces.

Вопрос в том, когда эта тенденция снова развернётся в обратную сторону и произойдёт ли это вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question is when – or if – the trend will turn down again.

И пододвигается боком к писарю, вроде как развернется и в челюсть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he sidles up to the clerk, like he's going to haul off and punch him in the jaw.

Где-то через две минуты, когда мы будем радостно шагать мальчик Дэнни развернется и вставит мне две в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In about two minutes from now, when we're all walking along happily... Danny boy over there is gonna turn and pop me two in the head.

Он широко рассматривается как вдохновение для Плана Шлиффена, поскольку мир увидит, как он развернется примерно через 100 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is widely regarded as the inspiration for the Schlieffen Plan, as the world would see it unfold some 100 years later.

Он срисует это шоу с мигалками за три квартала, развернётся и исчезнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gets within three blocks of the light show outside, he'll turn around and disappear.

Если он развернется на той частоте, что и мы, это может вовлечь нас в пространственную конвергенцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it builds up at this frequency, it could draw us into spatial convergence.

Если вы не прекратите, мы развернемся и поедем домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't behave we'll turn around and go home.

Митинг развернется на восток, в сторону столицы страны Эр-Рияда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rally turn east, towards capital Riyadh.

И когда Земля развернется.. Появится больше места для автостоянок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the earth opens up, so will parking spaces.

Пилоты посадили самолет очень плавно, но боялись, что шасси рухнет, самолет развернется и взорвется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pilots landed the aircraft very smoothly, but were afraid that the landing gear would collapse and the plane would spin around and explode.

Эйби и я развернем перед ним красную дорожку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AB and I will roll out the red carpet.

Вы отдадите сумку Рейн, потом развернётесь и уйдёте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will hand the bag to Raine and then you will turn about and you will leave.

Мы развернемся прямо здесь И продадим всю твою потрясающую еду, чтобы оплатить ремонт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll open the truck right here and sell your amazing food to pay for the repairs.

Сейчас развернемся, и я вас подвезу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can turn around and drive you home

Если эта нить наткнется на веточку во время полета, перидиола развернется и обернется вокруг веточки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that thread encounters a twig on its flight, the peridiole will swing around and wrap itself around the twig.

Прежде чем ракета в катапультируемом кресле развернется, лопасти ротора сдуваются зарядами взрывчатого вещества в диске ротора, а купол сбрасывается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the rocket in the ejection seat deploys, the rotor blades are blown away by explosive charges in the rotor disc and the canopy is jettisoned.

Давай развернем твою грусть на 180 градусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's turn that frown upside-down.

Работая в две смены с монтажником, мы за неделю развернёмся по-полной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the millwright and double shifts, we should be full bore inside the week.

Если остальная часть стада развернется - дела станут только хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of that herd turns around, the bad back there gets worse.

Они надеялись, что долина, в которой они находились, развернется и позволит им идти на Запад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They hoped that the valley they were in would make a U-turn and allow them to start walking west.

Развернетесь, проедете миль 15-25 до развилки и свернете на нижнюю дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You turn around... run on down about 15, 20 mile to the fork... and then you hook around to the lane.

Если мы не открыли сосисочную в Египте среди развалин Карнакского храма, то лишь потому, что они лежат на отшибе и там не развернешь коммерции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason we didn't set up hot-dog stands in the midst of the Egyptian temple of Karnak is because it was out of the way and served no large commercial purpose.

Когда битва на крыле будет выиграна, усиленный фланг развернется и накроет вражескую боевую линию с фланга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the battle on the wing won, the reinforced flank would turn and roll up the enemy battle line from the flank.

Мы намерены добиться прогресса по обеим функциям на следующей неделе - и развернем их, как только они будут готовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We aim to make progress on both features next week - and will deploy them as soon as they're ready.

Иными словами, борьба за покупателя развернется между компаниями, работающими по единым законам отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, competition for consumers will take place between companies that are doing business according to the same industry laws.

То, как Обаме удастся справиться с призывами левых и правых к более решительным действиям, может создать окружающую обстановку, в которой процесс, принадлежащий арабам и управляемый ими, в конце концов развернется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How Obama manages calls from both the left and the right for more action could well shape the environment in which the process - owned and managed by Arabs - eventually unfolds.

Затем он развернется и начнет тормозить с тем же ускорением, пока не достигнет точки назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the spacecraft is turned around and we decelerate at 1 g to the destination.

Если не развернете их, я вынужден буду ответить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't turn them around, I'm going to be forced to respond.

Я останусь с ней здесь, на случай, если Бонни развернется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll stay here with her in case Bonnie doubles back.

Сейчас ты развернешься и пойдешь отсюда вон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna turn around and march out of here now.

Именно там воистину развернется война за веру и преданность между двумя небесными братьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The planets where the real war would be fought, the universal war for belief and devotion between the two celestial brothers.

Броневик исчезнет за поворотом дороги, затем развернется и поползет в горы позади их утеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The armored car would disappear around a curve of the road and then circle back and come into the mountains to the rear of their cliff.



0You have only looked at
% of the information