Развивающаяся область - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
развивать мускулатуру - exercise muscle
изменились и развивались - changed and evolved
в развивающихся регионах - in developing regions
в развивающихся странах, - in developing countries who
развивающиеся формы - evolving forms
поскольку она продолжает развиваться - as it continues to develop
помогает развивать - helps to develop
развивать мир - develop the world
развивается природа - developing nature
что они могут развиваться - that they can develop
имя существительное: region, area, field, domain, range, province, realm, kingdom, territory, country
сокращение: reg.
область прослушивания - listening area
дополнительная область - complementary domain
духовная область - the spiritual realm
будет указать область - will specify the scope of
область административной проверки - admin review area
односвязная область - simply connected domain
дружественная область - friendly area
кормовая область - aft area
наклонная область - inclined area
макулярная область - macular region
Синонимы к область: край, круг, местность, сфера, территория, ветвь, зона, мир, район, отрасль
Эта область является относительно новой, но быстро развивающейся отчасти из-за увеличения финансирования исследовательской сети по Фармакогеномике NIH. |
This field is relatively new but growing fast due in part to an increase in funding for the NIH Pharmacogenomics Research Network. |
Взаимодействие между эмпатией и аутизмом-это сложная и постоянно развивающаяся область исследований. |
The interaction between empathy and autism is a complex and ongoing field of research. |
Публичные деятели имеют меньше частной жизни, и это развивающаяся область права, как это касается средств массовой информации. |
Public figures have less privacy, and this is an evolving area of law as it relates to the media. |
Бидвелл, представлявший область пастырской психологии, рассматривал трансперсональную психологию как развивающуюся область, которая в значительной степени игнорировалась его собственной профессией. |
Bidwell, representing the field of pastoral psychology, saw transpersonal psychology as a developing field that had largely been ignored by his own profession. |
Холодные фронты формируются, когда более холодная воздушная масса перемещается в область более теплого воздуха вслед за развивающимся внетропическим циклоном. |
Cold fronts form when a cooler air mass moves into an area of warmer air in the wake of a developing extratropical cyclone. |
Развивающаяся область психологии была первым способом прямого обращения к гомосексуализму, помимо библейского осуждения. |
The developing field of psychology was the first way homosexuality could be directly addressed aside from Biblical condemnation. |
Как развивающаяся область не существует определенной операционной модели или стратегического подхода. |
As an emerging field there is no defined operating model or strategic approach. |
Тем не менее, это развивающаяся область. |
Nevertheless, this is a developing field. |
Один из путей изучения этой взаимосвязи в последние годы лежит через развивающуюся область эволюционной психологии развития. |
One of the ways this relationship has been explored in recent years is through the emerging field of evolutionary developmental psychology. |
Древнее исследование ДНК, опубликованное в 2015 году, характеризовало быстро развивающуюся область контроля митохондрий одного из этих образцов. |
An ancient DNA study published in 2015 characterized the rapidly evolving mitochondrial control region of one of these specimens. |
Несмотря на то, что это развивающаяся область, ряд новых компаний предлагают решения ECA. |
While an emerging area, a number of new companies offer ECA solutions. |
Цифровая антропология-это развивающаяся область, которая изучает отношения между людьми и технологиями цифровой эры. |
Digital anthropology is a developing field which studies the relationship between humans and digital-era technology. |
Область медицины матери и плода является одной из наиболее быстро развивающихся областей медицины, особенно в отношении плода. |
The field of maternal-fetal medicine is one of the most rapidly evolving fields in medicine, especially with respect to the fetus. |
Исследование использования времени-развивающаяся область исследований. |
Time-use research is a developing field of study. |
Область состояния, панели состояния отображает информацию о состоянии проигрывателя. |
State area of the status bar displays the current player state. |
С помощью этой функции можно обрезать текущее изображение. Выберите область на изображении, чтобы эта функция стала доступна. |
This option can be used to crop the image. Select a region of the image to enable this action. |
Международным и региональным организациям, а также государствам в соответствующих случаях следует осуществлять следующие меры, охватывающие широкую область контроля и регулирования:. |
Concerning the wide area of regulatory control, international and regional organizations as well as States should, as appropriate:. |
Оба учреждения считают, что развивающиеся страны должны наращивать свой потенциал, поскольку это отвечает интересам их самих. |
Both institutions argue that developing countries must build their capacity for their own sake. |
Место развивающихся стран в мировом производстве сырьевых товаров и торговле ими. |
C. Developing countries in world commodity production and trade. |
Он утверждал, что традиционный картограф должен войти в область своей профессиональной деятельности в качестве агента по распространению пространственной информации. |
He asserted that the traditional cartographer should step into the professional world as a spatial information broker. |
Правда ли, что центральные банки развивающихся стран держат слишком много активов в долларах и слишком мало ? в золоте? |
Are emerging-market central banks overweight in dollars and underweight in gold? |
Экономист Эрнандо де Сото (Hernando De Soto) считал обширный бюрократический аппарат главной причиной коррупции в развивающемся мире. |
The economist Hernando De Soto regarded excessive bureaucracy as the root cause of corruption in the developing world. |
Недавно стало модным называть женщин развивающийся рынок развивающегося рынка. |
Recently it has become very much in fashion to call women the emerging market of the emerging market. |
Я обезболю эту область лидокаином. А потом выйдем на старт. |
I'm going to numb the area with some lidocaine, and then we're off to the races. |
The supernatural realm has its own laws. |
|
Метеорологическая служба отслеживает область низкого давления в Атлантике. |
The National Weather Service is tracking a low-pressure system in the Atlantic. |
Такие места, как лес и подземелья замка, имеют препятствия, такие как бревна и столы, блокирующие путь игрока, создавая область, похожую на лабиринт. |
Places like the forest and castle dungeons have obstacles such as logs and tables blocking the player's path, creating a maze-like area. |
Кроме того, мы также исследуем принципы биоинженерии, поскольку это растущая область, которая тесно связана с биомедицинскими профессиями. |
In addition, we also explore the bioengineering principles as it is a growing area that is closely aligned to the biomedical professions. |
Глаза слегка закрыты, область бровей сморщена, и зубы могут быть видны. |
The eyes are slightly closed, the brow area is wrinkled, and their teeth may be showing. |
В годы, предшествовавшие падению Трантора, периферией стала Любая область за пределами Империи. |
In the years preceding the fall of Trantor, the periphery became any area outside the Empire. |
Он представляет собой историческую область в долине Блэкстоун и назван в честь покойного сенатора США от штата Род-Айленд Джона Чафи. |
It makes up a historical area in the Blackstone Valley and is named for the late US Senator from Rhode Island John Chafee. |
В Канаде браконьерство орлиных перьев для бурно развивающегося рынка США иногда приводило к арестам первых лиц Наций за это преступление. |
In Canada, the poaching of eagle feathers for the booming U.S. market has sometimes resulted in the arrests of First Nations person for the crime. |
Термин относится также к изучению таких правил, и эта область включает фонологию, морфологию и синтаксис, часто дополняемые фонетикой, семантикой и прагматикой. |
The term refers also to the study of such rules and this field includes phonology, morphology and syntax, often complemented by phonetics, semantics and pragmatics. |
Может потребоваться некоторый опыт, чтобы узнать, как область коробки плавает в сочетании с различными изображениями или викитаблями на странице. |
It might take some experience to learn how the box area floats, in combination with various images or wikitables on a page. |
Игрок может вносить временные изменения на планетах, такие как добыча ресурсов, но эти изменения не отслеживаются, как только игрок покидает эту область. |
The player may make temporary changes on planets, such as mining resources, but these changes are not tracked once the player leaves that vicinity. |
Рентгенологически может быть видна просвечивающая область внутри корневого канала и / или канал может казаться склерозированным. |
Radiographically a radiolucent area within the root canal may be visible and/or the canal may appear sclerosed. |
Эти симптомы могут проявляться внезапно, но обычно развиваются через два-три дня после прекращения употребления алкоголя, причем хуже всего они проявляются на четвертый-пятый день. |
These symptoms may appear suddenly, but typically develop two to three days after the stopping of heavy drinking, being worst on the fourth or fifth day. |
Впервые эту область открыли интервенционные радиологи, главным образом доктор Чарльз Доттер, который изобрел ангиопластику. |
The field was originally pioneered by interventional radiologists, chiefly Dr. Charles Dotter, who invented angioplasty. |
Гельминтозы распространены во многих развивающихся странах. |
Helminth infections are common in many developing countries. |
Другая область нарушений, вызванных фронто-стриатальной дисфункцией, находится в области распознавания эмоций. |
Another area of impairment due to fronto-striatal dysfunction is in the area of emotion recognition. |
Калининградская область обладает более чем 90 процентами мировых запасов янтаря. |
Kaliningrad Oblast possesses more than 90 per cent of the world's amber deposits. |
Даже сейчас, как признают ее практикующие специалисты, область количественной генетики имеет мало значения для улучшения сортов. |
Even now, as its practitioners admit, the field of quantitative genetics has been of little value in helping improve varieties. |
Фотонная сфера или фотонный круг-это область или область пространства, где гравитация настолько сильна, что фотоны вынуждены двигаться по орбитам. |
A photon sphere or photon circle is an area or region of space where gravity is so strong that photons are forced to travel in orbits. |
332-й полетел на задания в Сицилию, Анцио, Нормандию, Рейнскую область, долину ПО и Рим-Арно и другие. |
The 332nd flew missions in Sicily, Anzio, Normandy, the Rhineland, the Po Valley and Rome-Arno and others. |
Поскольку бактерии еще не продвинулись в околоапикальную область, при перкуссии Боли Нет. |
As the bacteria have not yet progressed to the peri-apical region, there is no pain on percussion. |
Плодородная область на равнине Верхнего Рейна между реками Илль и Рейн была заселена уже со времен среднего палеолита. |
The fertile area in the Upper Rhine Plain between the rivers Ill and Rhine had already been populated since the Middle Paleolithic. |
Шеф-повар вечеринки, шеф-повар станции или линейный повар - это шеф-повар, отвечающий за определенную область производства в ресторане. |
A chef de partie, station chef, or line cook is a chef in charge of a particular area of production in a restaurant. |
Рифовая лагуна-это полностью замкнутая область, которая создает область, менее подверженную воздействию волн, и часто содержит небольшие участки рифов. |
The reef lagoon is an entirely enclosed region, which creates an area less affected by wave action and often contains small reef patches. |
При обычном тестировании STR праймеры будут связываться с более длинными последовательностями, которые содержат область STR в пределах сегмента. |
In normal STR testing the primers will bind to longer sequences that contain the STR region within the segment. |
Эта область коры головного мозга является нейронной основой слуха, а у людей—языка и музыки. |
This cortex area is the neural crux of hearing, and—in humans—language and music. |
Было обнаружено, что недостатки возникают, когда гидрофобные ядра из различных доменов продолжают проходить через область интерфейса. |
Deficiencies were found to occur when hydrophobic cores from different domains continue through the interface region. |
Выпуклый круговой треугольник может быть построен тремя кругами, пересекающимися друг с другом и представляющими собой область пересечения. |
A convex circular triangle may be constructed by three circles intersecting each other and represents the area of intersection. |
Это не похоже на то, что это бесспорная область, где статья о X может быть единственной вещью, которая выйдет в течение следующих 2 лет. |
It's not like this is an uncontroversial field where a paper on X may be the only thing that's going to come out for the next 2 years. |
Значительную часть местной экономики составляет развивающаяся туристическая индустрия. |
A major part of the local economy is the emerging tourist industry. |
Многое из этого дается как неизвестные земли, но Северо-восточная область помещена под Синай. |
Much of this is given as unknown lands, but the north-eastern area is placed under the Sinae. |
Если исходные яйца могут быть найдены, то область должна быть исследована на предмет большего количества неэкспонированных яиц. |
If the source eggs can be found the area must be examined for more unexposed eggs. |
Итак, если считается, что область испускает во всех направлениях декомпрессию, то почему бы не назначить ее в качестве положительного заряда? |
So if an area is deemed to exude in all directions a decompression then why not assign it as a positive charge? |
Штейн должен был вернуться несколько раз, расширяя область своих исследований, чтобы увеличить количество известных объектов вдоль Шелкового пути в этом регионе. |
Stein was to come back several times, extending his research area to increase the known sites along the Silk Road in this region. |
Комментарии можно добавить в область обсуждения ниже. |
WP was formed in large part by anarchists. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «развивающаяся область».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «развивающаяся область» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: развивающаяся, область . Также, к фразе «развивающаяся область» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.