Разлагался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
I've never seen a corpse decompose so fast. |
|
Ну вы знаете, мусорный контейнер привел к тому, что парень разлагался довольно быстро, слишком быстро. |
Well, you know, the Dumpster would cause the guy to decompose pretty good, too. |
Ты объявляешься, волшебным образом восстаёшь их мёртвых, умоляя меня раздобыть человеческой крови, чтобы ты не разлагался. |
You show up, come back from the dead magically, soliciting my help to procure human blood so you don't rot. |
Он не разлагался, и через короткий промежуток времени, он высох и превратился в это. |
He didn't putrefy, and over a short space of time, he dried out and became this. |
Огонь ассоциировался с живым существом-он ел, дышал, рос, разлагался и умирал-как в западных, так и в незападных религиях. |
Fire was associated with a living being-it ate, breathed, grew, decayed, and died-in both Western and non-Western religions. |
Мазальщики грязи не строят своих гнезд под землей, показывая, что останки были оставлены над землей, когда они разлагались, а затем были похоронены. |
Mud daubers do not build their nests underground showing that the remains were left above ground while they decomposed and were then buried. |
Его высокореактивные карбонильные группы могут изменять химические вещества и питательные вещества, которые в противном случае разлагали бы органическое вещество. |
Its highly reactive carbonyl groups can alter chemicals and nutrients that would otherwise decompose organic matter. |
The clothing is believed to have decomposed while in the bog for so long. |
|
I watched her decompose in the kitchen. |
|
Когда ты передала мне образцы, им было всего несколько часов, но клетки уже разлагались. |
They were only few hours old when you handed them over, but they already showed sign of decay. |
Чтобы понять образование торфа мангровыми деревьями, важно понять, в каких условиях они росли и как они разлагались. |
In order to understand peat formation by mangroves, it is important to understand the conditions they grew in, and how they decayed. |
Тело разлагалось в квартире. |
Her body was decomposing in her apartment. |
Здание разрушалось и разлагалось, и многие заключенные умирали от тесноты, перенаселенности, свирепых болезней и плохих санитарных условий. |
The building was collapsing and decaying, and many prisoners were dying from the close quarters, overcrowding, rampant disease, and bad sanitary conditions. |
Хорошо что за ней был долг, иначе она бы разлагалась там еще месяц. |
It's a good thing her rent was overdue. She'd be rotting there for a month. |
Это происходило тогда, когда волокна со временем разлагались и короткие пряди отрывались при контакте или трении. |
This happened when the fibres degraded over time and short strands broke away with contact or friction. |
If she wanted you dead, you'd be rotting by now. |
|
Так что - в особенности в Германии - где этого больше всего боялись, в конце 18-го и в начале 19-го века реально существовали теплые морги, чтобы тела разлагались. |
So in Germany, in particular, where they were most afraid of this, late in the 18th and early in the 19th century, they actually had warm mortuaries to encourage putrefaction. |
According to the legend, the chemist's body never decomposed. |
|
Этим утром наши криминалисты подтвердили, что палец отделили от ткани, которая некоторое время разлагалась. |
This morning our forensics' team confirmed that the finger was detached from tissue that have been decomposing for some time. |
Мыло долго потом мокло и разлагалось в сенях, так что Катерина Александровна, проходя мимо него, даже всплакивала. |
For a long time after it remained in the liquid state gradually decomposing on the porch of the house, and whenever his wife, Catherine, passed it, she would wipe away a tear. |
Однажды утром в коридоре распространился дурной запах, и соседи вспомнили, что вот уже два дня не видно Жервезы; когда вошли к ней в каморку, она уже разлагалась. |
One morning, as there was a bad smell in the passage, it was remembered that she had not been seen for two days, and she was discovered already green in her hole. |
Тела, как правило, в течение 30 лет разлагались в почве, прежде чем их эксгумировали. |
Bodies typically spent 30 years decomposing in the soil, before being exhumed. |
Холодильники для вакцин предназначены для хранения вакцин и других медицинских изделий при стабильной температуре, чтобы они не разлагались. |
Vaccine refrigerators are designed to store vaccines and other medical products at a stable temperature to ensure they do not degrade. |
Освещения никто не выключал, воздух поступал бесперебойно, но пища стремительно разлагалась, распространяя в отсеке тошнотворный запах. |
The lights were still on, and air was circulating, but the food was decomposing quickly and the smell was abominable. |
Трупы женщин разлагались, как и трупы собак, дворовой и комнатной. |
The two bodies were decomposing, as were those of the little dog and of a large yard-dog. |
Когда я впервые увидел марсиан, они уже были осуждены на смерть, они уже медленно умирали и разлагались на ходу. |
Already when I watched them they were irrevocably doomed, dying and rotting even as they went to and fro. |
Но когда серная кислота разлагала известняк появлялся гипс, основа знаменитых форм пещеры Lechuguilla. |
And when sulphuric acid dissolves limestone it leaves behind gypsum, the basis of Lechuguilla's remarkable formations. |
Как-то жарким июлем он целую неделю забывал очищать ее, и сотни мух разлагались на солнце. |
One warm July he had forgot-ten to clean it out for a week, and thousands of ffies had fer-mented in the sun. |
Она разлагалась в течении столетий, и только один человек полностью осознал этот факт. |
It had been decaying and breaking down for centuries and only one man fully realized that fact. |