Разлуке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разлуке - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
separation
Translate
разлуке -


И в то же время, назло разлуке, нас всё ещё соединяет та загадочная сила, связавшая нас вместе ещё в те дни, когда мы не представляли, кто мы есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at the same time we remain united, in spite of absence, by the mysterious force which brought us together when we were ignorant of who we were.

Родственные духи все еще остаются в разлуке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still the kindred spirits are parted.

Но все-таки, когда время начало приближаться к разлуке, он опять впал в беспокойство, в слезы и опять прибегал ко мне и выплакивал свое горе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But yet, as the time of their separation grew nearer, he relapsed into tears and fretting again, and would again dash round to me and pour out his sorrow.

Я не вижу ничего в ваших данных о разлуке или разводе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see anything in your file about a separation or divorce.

В отношениях мужа с женой оставалась та же отчужденность, но уже не было речи о разлуке, и Степан Аркадьич видел возможность объяснения и примирения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the relations of the husband and wife the same estrangement still remained, but there was no talk now of separation, and Stepan Arkadyevitch saw the possibility of explanation and reconciliation.

Мое мужество поддержало меня в разлуке с матерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My manhood had sustained me through the parting with the mother.

Он и передаст вам это письмо. Я же, томясь в разлуке с вами, буду по-прежнему влачить это мучительное существование в горе и сожалениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will deliver you this letter; whilst I, languishing far from you, will lead a wretched lingering life.

Они напоминают о расставании и разлуке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They remind one of returning and departing.

И когда мы это сделаем, то заставим их заплатить за каждую секунду, что вы провели в разлуке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when we do, we are gonna make them pay for every second they kept you apart.

Мысль о скорой разлуке со мною так поразила матушку, что она уронила ложку в кастрюльку, и слезы потекли по ее лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thought of a coming separation made such an impression on my mother that she dropped her spoon into her saucepan, and her eyes filled with tears.

Я могу измерить твой портсигар и поместить в него мой снимок чтобы ты помнил обо мне, когда мы в разлуке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can take the measure of your cigarette case... and put my photograph in it... so that when we are not together you will be reminded of me.

Мы их сложили вместе и создавалось ощущение, что несмотря на то, что мы были в разлуке, на фото мы были вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then we put them all together, and they were like this moment in time. Being separate, but yet we were together in these photographs.

Затем будет издан судебный декрет о раздельном проживании, требующий, чтобы оба супруга находились в полной разлуке в течение года, прежде чем каждая из сторон получит право подать заявление о разводе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A judicial decree of separation would then be issued, requiring both spouses to be entirely apart for a year, before each party had the right to apply for divorce.

На сто человек ни один не стал бы плакать о разлуке с родственником, с которым виделся всего два раза в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not one in a hundred would weep at losing a relation they had just seen twice, for two afternoons.

я сожалею о разлуке с вами, но желаю вам удачи и счастья на вашем новом посту в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We wish you nothing but happiness... as you take up your new post in the United States.

Я бродил по острову, точно беспокойный призрак, разлученный со всеми, кого я любил, и несчастный в этой разлуке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I walked about the isle like a restless spectre, separated from all it loved and miserable in the separation.

Годы проходили, а мы все с Мери оставались в разлуке - виделись только во сне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The years went on, and still Mary and I were parted, except in my dreams.

Думал, дело в разлуке с мужем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it was about her estranged husband.

К 1932 году Элиот уже давно подумывал о разлуке с женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1932, Eliot had been contemplating a separation from his wife for some time.

И вот теперь, в разлуке с Мэриен, ощутил, как многого лишен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being away from Marianne was a loneliness, a feeling that a part of him was missing.

Он уведомлял, что обстоятельства так сошлись, что ему никак нельзя воротиться из Москвы в Петербург, как было проектировано при разлуке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He informed her that things had turned out so that it was impossible for him to come from Moscow to Petersburg, as they had planned at parting.

И Дженни неотступно думала о том, что каждый день, каждый час приближает ее к этой разлуке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These were the thoughts that were running through Jennie's brain hour after hour and day after day.

Она любила его так страстно, что одна мысль о разлуке была для нее, как нож в сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her love for him was so great that there was something like a knife thrust in the merest hint at an extended separation.

Но в разлуке они стали ближе друг другу по возрасту, так же, как и во многом другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in their absence they had grown nearer to each other in age, as well as in many other things.

Однако Жюль и Жюли приходят в ужас при мысли о разлуке, и Близнецы убегают вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Jules and Julie are terrified at the prospect of being separated from one another, and the twins run away together.

Или чары спадают и двое влюбленных понимают, что им лучше в разлуке, чем...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or the spell wears off And two lovers realize they are better off as...

В разлуке с ней его мучили подозрения, что в кирпичный домик тайком наведываются другие мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he was away from her, he tortured himself with the thought of other men slipping into her house.

Сообщается, что их брак был счастливым; в разлуке они писали друг другу ежедневно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The marriage is reported to have been happy; when apart, they wrote each other daily.

А Дженни стало легче, хотя им по-прежнему предстояло жить в разлуке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Jennie felt comforted even though the separation still existed in all its finality.

Если вы хотите предложить язык о Джексонвилле или о двухнедельной разлуке после переезда в Вашингтон, то, пожалуйста, продолжайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to suggest language about Jacksonville, or about a two-week separation upon moving to DC, then please go ahead.

Наверно, ему тяжело быть в разлуке с отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being apart from his dad has got to be tough on him.

Ответное письмо приколото к спинке ваших кресел. Быть может, оно утешит вас в разлуке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will find an answer stuck to the back of the chair you are sitting in; it will comfort you perhaps for not seeing me.

Так не будем проливать слезы при разлуке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will not shed tear when we part.

Ребекка, как мы уже говорили, благоразумно решила не давать воли бесполезной скорби при разлуке с мужем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Rebecca, as we have said, wisely determined not to give way to unavailing sentimentality on her husband's departure.

Ее последние слова при разлуке (повторенные мне матушкой) выражали надежду, что я не стану думать о ней сурово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her last words at parting (as they were repeated to me by my mother) had expressed the hope that I should not think hardly of her in the future.

Как часто в горестной разлуке, В моей блуждающей судьбе,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each day in grief of separation By fickle fate, too far from you



0You have only looked at
% of the information