Ощутил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ощутил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
felt
Translate
ощутил -


Он нес фонарь и шел так спокойно, что я ощутил внезапный прилив облегчения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was carrying a lantern and walking so casually I felt a sudden surge of relief.

Я б не стал так далеко заходить, но думаю он ощутил свою долю ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't go that far, but he must have felt his share of culpability.

Глубокое горе, которое я сперва ощутил, быстро сменилось яростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deep grief which this scene had at first excited quickly gave way to rage and despair.

Поняв это, отец Ральф ощутил разом и досаду и облегчение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he realized this fact Father Ralph was both annoyed and relieved.

Ощутил ноздрями тошновато-сладкий, уже с перегарцем, запах рома, как бы исходящий из пор тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could smell the sweet and now sickish odor of rum about himself.

Я сразу ощутил, как в воздухе запахло грозой -или предательством?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was aware of something treacherous, something frightful, something evil in the day.

Он взглянул на свой портфель и ощутил легкий приступ удивления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He glanced down at his brief case and felt a brief, mild stir of surprise.

Дюруа вдруг ощутил озноб, какую-то нервную дрожь, ему хотелось выругать этого болтуна, закатить ему пощечину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duroy suddenly felt a cold shiver run through him, a tingling of the nerves, a longing to smack this gabbler on the face.

Она горько рыдала, и он вдруг ощутил острую жалость к этой зря прожитой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sobbed bitterly, and he seemed to feel on a sudden the pity of that wasted life.

На Вулкане я ощутил разум из более мощного источника с чем я когда-либо сталкивался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Vulcan I began sensing a consciousness from a source more powerful than I have ever encountered.

Я всегда беру трофей с тех, кто ощутил безжалостный холод моего меча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always take one from a foe that's tasted the cold, unrelenting steel of my blade.

Хотя я скоро ощутил жгучую боль в руках и спине, но все же продолжал спускаться быстро, как только мог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though my arms and back were presently acutely painful, I went on clambering down the sheer descent with as quick a motion as possible.

Сон пришел почти сразу после того, когда я в полной мере ощутил облегчение, которое испытал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleep was suddenly very close as I grasped the full relief I felt.

При мысли о том, что она путешествует вместе с сэром Уильямом, я ощутил укол беспричинной ревности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I felt a pang of unreasoned jealousy at the idea of her travelling with Sir William.

Орм ощутил тепло где-то в районе пупка, будто перерезали нить, связывавшую его с родной планетой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orme felt a warm spot over his navel, as if that psychic umbilical cord attaching him to the mother planet had been severed.

Ордо ощутил внезапную ясность, чувство удовлетворения от того, что он понял что-то новое и ценное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ordo felt a sudden cool clarity settle in his stomach, a satisfying sense of having learned something new and valuable.

Он стоял натянутый, как струна, и за какой-то миг заново пережил всю ночь и утро с телефонными звонками и недоверчивыми расспросами. И, пережив, ощутил триумф свершившегося.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stood drawn up, for one instant, and in that instant he relived all the telephone calls and felt the triumph to which they entitled him.

Джордж потрогал один из опорных стержней и ощутил биение энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He touched one of the support bars and sensed the flow of power.

Томас ощутил, как что-то коснулось его головы, хотя никто его не трогал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomas felt his head touched, but no hand had touched him.

Вчера на пороге моего дома я ощутил твой аромат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yesterday my threshold was fragrant with your fragrance...

Я всегда беру трофей с тех, кто ощутил безжалостный холод моего меча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always take one from a foe that's tasted the cold, unrelenting steel of my blade.

В свое время Бобров ощутил всю жесткость борьбы между восприятием мысли и ее адекватным выражением в языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his time Bobrov felt the full harshness of the struggle between the perception of thought and its adequate expression in language.

Я хочу, чтобы ты кожей ощутил их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to feel those sheets against your skin.

Том ощутил прилив гордости и еще раз сознался себе, что звание короля все же имеет свои преимущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom experienced a glow of pride and a renewed sense of the compensating advantages of the kingly office.

Я ощутил на себе эффект недостатка информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I witnessed the effect of this missing information.

Впервые в жизни книга трещиной расколола темницу моего материализма, и я всем существом ощутил присутствие чего-то сверхъестественного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first time, those books cracked the walls of my materialistic prison and I had a living and almost physical sensation of the supernatural.

Чью версию примут, узнать было невозможно, но он ощутил твердую уверенность, что версия будет его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no way of knowing whose job would finally be adopted, but he felt a profound conviction that it would be his own.

И вот теперь, в разлуке с Мэриен, ощутил, как многого лишен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being away from Marianne was a loneliness, a feeling that a part of him was missing.

До прошлого года, когда я ощутил тяжесть прожитых лет, впервые открыв Снапчат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until last year, when I felt the weight of my age on my shoulders the first time I opened Snapchat.

И ощутил Андрий в своей душе благоговейную боязнь и стал неподвижен перед нею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andrii felt in his heart a noble timidity, and stood motionless before her.

В конце коридора гул превратился в громоподобный рев. Лэнгдон в буквальном смысле ощутил, как вибрация через подошвы пронизывает все его тело и раздирает барабанные перепонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they approached the end of the hall, the rumble became almost deafening, vibrating up through Langdon's soles.

Немного погодя он ощутил первые отдаленные признаки чувствительности в кончиках пальцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a time he was aware of the first far-away signals of sensation in his beaten fingers.

Пруст, писатель, однажды размочил бисквит Мадлен в чашке чаю, и внезапно ощутил во рту аромат герани и цветка апельсина...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proust, a writer, once dunked a cupcake into a cup of tea... suddenly, his mouth was filled with the flavor of geraniums and orange blossoms.

И ощутил, как они слегка укусили его за палец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The open mouth closed. He felt the feeble bite on his fingers.

И хотя сестра незамедлительно дала мне по уху, я ощутил глубокое удовлетворение от того, что своим ответом испортил ему шутку и поставил его в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And although my sister instantly boxed my ears, it was highly gratifying to me to see that the answer spoilt his joke, and brought him to a dead stop.

Он ощутил внутри щемящую пустоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a hollow feeling in his chest.

Фрэнк и сам ощутил какую-то внезапную легкость, словно электрический ток, передавшуюся от нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt a sudden lightness himself, communicated as by an invisible current.

И снова Майрон ощутил обычный, но труднообъяснимый дискомфорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again Myron felt his customary and seemingly inexplicable discomfort.

Рубашов вдруг ощутил холод в затылке; ему очень хотелось оглянуться назад, но он пересилил себя и не оглянулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rubashov felt the impulse to turn his head round as an itching in the back of his neck, but controlled it.

Дорожное покрытие под его ногами разошлось, и Волк ощутил себя в воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pavement under his feet lifted, and he was airborne.

Гарри ощутил, что заливается краской. Разве недостаточно того, что он упал в обморок, или что там с ним произошло, так нет же, они ещё устраивают вокруг него суматоху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry felt himself going red in the face. It was bad enough that he’d passed out, or whatever he had done, without everyone making all this fuss.

Царский двор также ощутил на себе влияние Украины и Запада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tsar's court also felt the impact of Ukraine and the West.

Ричер ощутил спиной глухой удар в кирпичную стену, и что-то оцарапало его щеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reacher sensed a dull chalky impact nearby and something stung him on the right cheek.

Хорес пролежал в темноте около часа, потом дверь в комнату отворилась, он скорее ощутил это, чем увидел или услышал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in bed. He had been lying in the dark for about an hour, when the door of the room opened, felt rather than seen or heard.

Но он ощутил не гнев, а стыд; последний раз глубоко затянувшись, он бросил окурок папиросы в пепельницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt more shame than anger; he took one last deep pull at his cigarette and threw it away.

Но теперь он вдруг заметил в ней какое-то беспомощное трепетание, ощутил незнакомую ему прежде жалость и бросил на Розамонду быстрый вопросительный взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as he raised his eyes now he saw a certain helpless quivering which touched him quite newly, and made him look at Rosamond with a questioning flash.

Он вдруг ощутил себя словно окрыленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt suddenly elated.

Не знаю, как это произошло, но я ощутил переход всем своим существом: мы сделали шаг — и очутились в этом неведомом мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not knowing how, but filled with mystic faith, we all took the step out into the infinite unknowing and were there.

Дрожь предчувствия, страх перед неведомым Уинстон ощутил еще в ту секунду, когда разглядел клетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sort of premonitory tremor, a fear of he was not certain what, had passed through Winston as soon as he caught his first glimpse of the cage.

Все это я окончательно сообразил и обдумал сейчас, едучи домой, а обдумав, вдруг ощутил в себе силу решиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had thought all this out and was reflecting on it on my way home, and suddenly felt able to reach a decision.

Дельта-1 ощутил мощный удар - вертолет рухнул на палубу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delta-One felt the chopper bottom out, its struts hitting the deck hard.

Откинув голову, он ощутил на губах покалывание снежинок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He let his head fall back, he felt the bite of snowflakes on his lips.

Я пододвинулся ближе и ощутил какой-то холод в воздухе рядом с кроваткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I moved closer, and felt a coldness in the air around her.

Тень внезапно ощутил несильный, но неприятно пронзительный, острый мясной запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shadow suddenly was aware of a mild but unpleasantly penetrating, pungent, meaty smell.

И не увидел, как с северной стороны, из-за деревьев, появился огромный вепрь - не увидел, но ощутил запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus he didn't see the great wild pig emerge from the trees to the north; he smelled it.

На миг он ощутил боль в сердце при мысли, что прекрасное лицо на портрете будет обезображено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A feeling of pain crept over him as he thought of the desecration that was in store for the fair face on the canvas.

Но, отъезжая в автомобиле, я ощутил, что оставляю там частицу самого себя, и, куда ни отправлюсь теперь, мне всюду будет чего-то не хватать, и я буду пускаться в безнадёжные поиски,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, as I drove away I felt that I was leaving part of myself behind and that wherever I went afterwards, I should feel the lack of it and search for it hopelessly



0You have only looked at
% of the information