Разодетый - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разодетый - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
dressed up
Translate
разодетый -

  • разодетый прич
    1. dressed up

имя прилагательное
rigged outразодетый
dressyшикарный, изящный, разодетый, расфранченный
tricksyигривый, шаловливый, разодетый, нарядный, ненадежный, обманчивый
bedightразодетый

  • разодетый прич
    • одетый · наряженный · выряженный

нарядный, наряженный, обряженный, одетый, расфранченный, расфуфыренный, выряженный, принаряженный, приодетый, убранный, разряженный, ряженый, ряженный, разодетый в пух и прах, при полном параде, при параде, вылощенный


Я и не знала, что ты ходишь по дому так разодетый, специальный агент Гиббс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never known you to hang around the house dressed like that, Special Agent Gibbs.

Разодетый в шелка посланник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a silk-swaddled messenger boy.

Вы заявляетесь сюда весь такой разодетый, при шелковом галстуке и со смелым предложением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You show up well-dressed with a silk cravat and a bold proposal.

Разодетый необычайно пестро, он сидел за столом и читал какие-то юридические документы, приставив указательный палец ко лбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was dressed in a great many colours and was discovered at a table reading law-papers with his forefinger to his forehead.

Разодетый в белое и за рулём белого Порше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dressed in white, at the wheel of a white Porsche.

До чего же он ненавистен ей - сидит тут, разодетый как денди, и дразнит ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hated him, sitting there in his dandified attire, taunting her.

Был тут придворный, разодетый по французской моде, в седом парике и туфлях на высоком каблуке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A courtier, foppish in the French style, with white wig and high-heeled boots.

Они переговаривались через весь зал и угощали апельсинами безвкусно разодетых девиц, сидевших с ними рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They talked to each other across the theatre and shared their oranges with the tawdry girls who sat beside them.

Вы же знаете мне не нужны ваши проповеди и все эти разодетые молящиеся люди там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I don't have a lot of men of the cloth calling me.

Джефф работал считальщиком, когда разодетые волчки выстраивались в одну линию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeff worked the count stores, where clothespins were arranged in a line.

Его отец смело делает шаг к столу, за которым сидят богато разодетые господа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His father, stepping forward eagerly toward a table where richly dressed men were seated.

Юные леди не просят часовых-янки о свидании с узником просто так - из сострадания - и не являются разодетые в бархат и перья, с котиковой муфточкой в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young ladies don't dare Yankee sentries to see a prisoner, just for charity's sweet sake, and come all dressed up in velvet and feathers and seal muffs too.

Я не собирался нарушать уединение Скива ради трех разодетых модниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skeeve's privacy wasn't going to be interrupted for a trio of coddled fashion plates.

И это навело меня на мысль, что вы встречаете множество парней, которые разодеты так, словно в постановке играют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put me in mind how you come across a lot of guys who go heels like they're playing dress-up.

А все сидят себе, в своих креслах, разодетые, и смотрят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And everyone's sitting there like in their seats like dressed up, looking down like...

Франтоватый кореец, весь в бледных шелках разных цветов, был окружен полудюжиной угодливых слуг, также разодетых в шелка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One strapping Korean, all in pale-tinted silks of various colours, was surrounded by half a dozen obsequious attendants, also clad in silk.

— Господи, — думал Джефф. — Они напоминают разодетых балаганщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christ, Jeff thought. They're just dressed-up carnies. They all run flat stores.

И двух моих любимых разодетых белых ребят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And my two favorite overdressed white boys.

Поблизости стояло несколько пышно разодетых господ - без сомнения, его слуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several gorgeous gentlemen stood near-his servants, without a doubt.

Как всегда, наиболее пышно разодеты были пожилые женщины, а дурнушки упорнее всех выставляли себя напоказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As usual, the oldest women were the most decorated, and the ugliest the most conspicuous.

Обстановка выступала прекрасным фоном для богато разодетых гостей в официальных одеждах десятка различных миров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It blended together beautifully, a perfect frame for the richly dressed guests, in the formal styles of a dozen different planets.

Мы уже видели, что разодетые леди усыпаны брильянтами, мы уже знаем, что это зрелище прелестно; однако настоящие чудеса еще впереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have seen that this massed array of peeresses is sown thick with diamonds, and we also see that it is a marvellous spectacle-but now we are about to be astonished in earnest.

Они переговаривались через весь зал и угощали апельсинами безвкусно разодетых девиц, сидевших с ними рядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They talked to each other across the theatre, and shared their oranges with the tawdry girls who sat beside them.

Я однажды в День Президентов замутила на стоянке подержанных тачек с одним парнем, разодетым как дядя Сэм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the Presidents' Day I hooked up with a guy dressed like uncle sam at the used car lot.

Мы будем взирать на всех с киноэкрана, разодетые в нелепые викторианские костюмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will be looking down at everybody from a cinema screen dressed in ludicrous Victorian dress.

Уйдем от всех этих разодетых черномазых и больших стекол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Git away from all that ere plate glass and monkey niggers.

Она вполне может оказаться одной из тех разодетых девах, что постоянно толкаются вокруг башни Старка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She might as well be one of those sweaty cosplay girls Crowding around Stark tower.

Пара разодетых помощников покажут зрителям то, что ты хочешь им показать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few flashily dressed assistants can draw the audience's eye where you want it to go.


0You have only looked at
% of the information