Райский уголок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: paradisiacal, paradisaical, paradisiac, paradisal, paradisaic, Edenic, elysian
маленький райский уголок - a little piece of paradise
райский сад - Garden of Eden
Синонимы к райский: райский, елисейский
Антонимы к райский: адский, инфернальный
потайной уголок - hiding place
уютный уголок - cozy corner
кухонный уголок - kitchen range
бульб уголок - bulb angle
уголок из формованной волокнистой массы - molded fiber corner pad
отдаленный уголок - remote corner
маленький райский уголок - a little piece of paradise
уголок рта - corner of the mouth
веселый уголок - cheerful Area
мягкий уголок - couch
Синонимы к уголок: угол, уголок, закоулок, потайной уголок, часть, район, точка зрения, сторона, угольник, угловой шаблон
Значение уголок: Помещение, где проводятся занятия общественно-политического, научно-популярного характера.
Оказывается, это членская карта подпольного карточного заведения под названием Райский уголок. |
Turns out it was a membership card to an underground card parlor called the Paradise Den. |
Это дело – просто райский уголок для Ворчуна Оскара |
The case is Oscar the Grouch's dream house. |
Новая вилла представляет неповторимое сочетание стиля и очарования традиционного Прованса. Уникальное расположение в тихой бухте между фешенебельными курортами Сан Рафаэль и Сан Тропе превращает виллу в настоящий райский уголок. |
An uncommon location for this recent «villa» in neo-provencal style, within a very quiet domain between Saint-Raphael and Saint-Tropez. |
Ну, если мы хотим устроить райский уголок, наверное, надо выловить того мертвого опоссума из бассейна. |
Well, if we're going for paradise, we're probably gonna want to fish that dead possum out of the pool. |
Разве описанная мною восхитительная местность среди гор и лесов, в речной излучине не напоминала райский уголок? |
Have I not described a pleasant site for a dwelling, when I speak of it as bosomed in hill and wood, and rising from the verge of a stream? |
Имя Малуа всплыло в нескольких старых отчетах полиции в качестве частого посетителя многих нелегальных игорных заведений на Оаху, включая Райский уголок. |
Malua's name came up in some old HPD vice reports as someone who frequented many of Oahu's illegal gaming rooms, including Paradise Den. |
Да, райский уголок. |
A little corner of earthly paradise. |
Мистер Палмер, вы когда-нибудь посещали райский уголок Тёркс и Кайкос? |
Mr. Palmer, did you ever visit the paradise that is Turks and Caicos? |
Как тебе нравится наш райский уголок? |
How do you like our little slice of paradise? |
Я думаю, это райский уголок. |
I think it's paradise. |
The Celestial Garden was a flower, but its roots lay elsewhere, in the haut and ghem control of other aspects of the economy. |
|
Мадонна увела Харниша в уголок. |
The Virgin led Daylight away into a corner. |
I suggest you adjourn to the Tenderloin and lay groundwork. |
|
Детский уголок остался без присмотра на минутку, и Сьюзен затолкнула детальку Лего в нос. |
Toy Box Corner was left unsupervised for one minute and Susan pushed a piece of Lego up her nose. |
Ничего себе - срезал уголок, Энакин. |
That was some short cut, Anakin. |
Я отведу тебя в место, где жир заполнит каждый уголок твоего рта. |
I'll take you to a place where the grease fills every nook and cranny in your mouth. |
Так поступали анахореты и другие святые отшельники, которые в широчайших и величайших пустынях выбирали для себя крохотный уголок, строили теснейшие кельи и пещеры и подавляли жажду. |
This is what the hermits and other saints did that in the wide deserts chose the smallest place building small cells and caves to lock up. |
проходящем через каждый уголок моего естества. |
that lingered in every crevice of my being. |
Он нашел темный уголок, велел Макри включить камеру и сообщил миру эту новость. |
He'd found a dark corner, ordered Macri to fire up her remote camera, and he'd reported the news. |
Во всей Англии едва ли я сыскал бы уголок, так идеально удаленный от светской суеты. |
In all England, I do not believe that I could have fixed on a situation so completely removed from the stir of society. |
И я знаю, что у тебя сумасшедший график, но я надеялся, что, ты знаешь, может быть, мы могли бы найти дезинфицированный уголок и... |
And I know you have a screwy schedule, so I was hoping that, you know, maybe we could find a sanitized corner and... |
Этот тихий, мирный уголок напоминал ей уличку в Плассане, за крепостным валом. |
It reminded her of a small lane outside the ramparts of Plassans. |
Тетушка приняла в свой уголок двух молодых людей, но, казалось, желала скрыть свое обожание к Элен и желала более выразить страх перед Анной Павловной. |
The old aunt received the two young people in her corner, but seemed desirous of hiding her adoration for Helene and inclined rather to show her fear of Anna Pavlovna. |
Если он освоит странный мир этих зарослей... У него будет свой собственный уголок Мадагаскара. |
If he can master the strange ways of this forest... ..he will have a little corner of Madagascar to himself. |
Другое отгородило себе уголок и защищало его, как свою собственность, от каждого, кто хотел в него вторгнуться. |
Another had formed a nook and were protecting it against everyone that wanted to pass through as though it were their own property. |
Изо всех плодов цивилизации мы приготовили бы вам райский напиток. |
Civilization should flow with milk and honey for you. |
Итак, приготовь свой желудок, взгляни, - сказал он, жестом указывая на столовую преуспевающего банкира, имевшую величественный, райский, успокоительный вид. |
Look out for your digestion, and only look, he added, with a mock-heroic gesture, at the majestic, thrice holy, and edifying appearance of this amiable capitalist's dining-room. |
Он обнюхивал каждый уголок в амбаре, в коровнике, в курятнике, в огороде - и почти всюду были следы Сноуболла. |
He snuffed in every comer, in the barn, in the cowshed, in the henhouses, in the vegetable garden, and found traces of Snowball almost everywhere. |
Look, I promise you, we're exhausting every angle. |
|
Он обратил внимание на её руку в тесно облегающей чёрной перчатке, державшую за уголок сумочку. |
He saw her hand, in a tight black glove, holding the flat corner of a pocket-book. |
И если продолжать в таком духе и в наш уголок придет больше людей и захотят больше нашей продукции, то небеса мне помогут разобраться, как удовлетворить такую потребность не нарушая целостности. |
And if in doing so more people come to our corner and want stuff, then heaven help me figure out how to meet the need without compromising the integrity. |
Номер шестьдесят первый на самом деле находится позади дома миссис Хемминг, но уголок сада соприкасается с девятнадцатым, так что повод у нас есть. |
'61 really backs on Mrs Hemming's house-but a corner of it touches on 19, so that's good enough. |
We all have in our past a delightful garret. |
|
абудем про 19-й век, найдем какой-нибудь милый, заброшенный уголок. |
Leave the 19th century behind, seek out some quaint, forgotten nook. |
Здесь же, за занавеской, имелся очень занятный уголок, куда допускалась только избранная публика: там хранились ценности и раритеты. |
In this room was a rather interesting little curtained corner not known to the general public, but accessible to experts, where what is called 'odd' or 'curious' volumes reposed. |
Я нарушил свой обет, как Адам, и вот Райский сад ушел глубоко в землю! |
Like Adam, I have sinned-sinned so unforgivably that Paradise has dropped away, deep in the earth. |
Дети карабкались на сиденья, сновали по всему купе, осматривая каждый уголок, болтали между собой, по обыкновению мешая английские и французские слова. |
The children swarmed on to the seats and climbed all over the carriage, examining everything, chattering to each other in mixed French and English. |
The bedroom began to look like a corner of a ready-made clothing store. |
|
У него был в прачечной любимый уголок, - в самой глубине. В этом уголке он любил сидеть часами, не двигаясь, покуривая свою носогрейку. |
There was a corner right at the back in which he liked to sit, without moving for hours, and smoke his shortpipe. |
Я обошел его весь; заглянул в уголок, где произошла моя драка с Г ербертом, видел дорожки, по которым мы гуляли с Эстеллой. |
I went all round it; round by the corner where Herbert and I had fought our battle; round by the paths where Estella and I had walked. |
Земля превращается в райский сад. |
The earth will become a Garden of Eden. |
Слушай, это не райский сад. |
Listen, this is not the Garden of Eden. |
Это не райский сад. |
Garden of eden this ain't. |
Но, поскольку, мы уже вошли в маленький, крошечный уголок хранилища данных, я надеюсь... |
But seeing as we've already snuck into a tiny, wee corner of the cloud, I wonder ... |
Налево простиралась мирная, пустынная, как уголок провинции, улица Гут-д'Ор; женщины тихонько болтали, стоя у порогов. |
To the left Rue de la Goutte d'Or was peaceful and almost empty, like a country town with women idling in their doorways. |
Ну, уромный уголок для завтрака, не кажется мне достаточно праздничным. |
Well, the breakfast nook doesn't seem festive enough. |
Я сняла томик с полки; он взял его и, направившись в свой привычный уголок у окна, сел и начал читать. |
I showed him the volume on the shelf: he took it down, and withdrawing to his accustomed window recess, he began to read it. |
Застегивая пальто, коронер вместе с мистером Талкингхорном частным образом выслушивает показания отвергнутого свидетеля, забившегося в уголок. |
While the coroner buttons his great-coat, Mr. Tulkinghorn and he give private audience to the rejected witness in a corner. |
Я отошел в уголок и перечел их телеграмму, на всякий пожарный случай. |
I went into the corner and took out the telegram again, just to be sure. |
Ты отправился в свой счастливый уголок? |
Did you go to your happy place? |
Свой любимый уголок. |
My favourite place. |
Вслед за попытками исследователей понять, почему этот миниатюрный уголок вселенной изобилует живыми организмами, здесь с каждым годом совершается всё больше и больше открытий. |
And each year, more discoveries are made as researchers try to understand why this tiny corner of the universe is so prolific. |
Суссекский прибрежный город Уортинг с Викторианской эпохи имел свой собственный уголок ораторов в Splash Point на набережной города. |
The Sussex coastal town of Worthing has had its own Speakers' Corner at Splash Point on the town's seafront since the Victorian era. |
Посвященный графом Маунтбеттеном 12 апреля 1966 года, Уголок ораторов в Реджайне, Саскачеван расположен на северном берегу озера Васкана. |
Dedicated by the Earl Mountbatten on 12 April 1966, Speakers' Corner in Regina, Saskatchewan is located on the north shore of Wascana Lake. |
Существует также Родительский ресурсный уголок со справочными материалами по темам, начиная от развивающегося мозга и заканчивая методами вмешательства в поведение. |
There is also a Parent Resource Corner with reference materials on topics ranging from the developing brain to behavior intervention techniques. |
Один целый уголок сохранился в Музее Метрополитен в Нью-Йорке. |
One entire corner is preserved at the Metropolitan Museum of Art in New York City. |
Например, я перечислил Уголок ораторов, потому что мне нужна была информация о протесте там по поводу войны в Ираке. |
For example, I listed Speakers' Corner because I needed information on a protest there about the war in Iraq. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «райский уголок».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «райский уголок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: райский, уголок . Также, к фразе «райский уголок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.