Раскладывать, расправлять паруса - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
расклад сил - the alignment of forces
станок для раскладки или натяжки листовых материалов - laying-up machine
лист, сфальцованный для демонстрации раскладки полос - folding dummy
ответственность раскладка - apportion liability
машина для раскладки полимерной мульчирующей плёнки - plastic mulch applicator
машина для раскладки мульчирующего покрытия - mulch applicator
тип раскладной кровати - high riser
раскладка деталей в разных направлениях - nap-either-way marking
осуществлять подборку и раскладку перфокарта - collate punch cards
раскладка клавиатуры пишущей машины - typewriter layout
Синонимы к раскладывать: распределять, распространять, возлагать
с расправленными крыльями - with spread wings
судебная расправа - legal lynching
расправить плечи - straighten your shoulders
расправиться с кем-л. - crack down on smb.
угрозы физической расправы - death threats
давая расправиться - giving short shrift
дать расправиться - to give short shrift
легко расправился с - easily dealt with
политическая расправа - political reprisal
расправил крылья - spread his wings
Синонимы к расправлять: расширять, расширяться, развивать, развиваться, распространяться, распространять, раскрывать, растягиваться, растягивать, увеличиваться в объеме
одиночный парус - single sail
поставить парус - set sail
легкий парус - light sail
как парус - how to sail
я парус - i sail
мозговой нижний парус - inferior medullary velum
перебрасывать парус - gybe over the sail
парус дома - sail home
шотландский парус - scottish-cut sail
травить парус - slacken me sail
Синонимы к парус: паруса, парус, плавание, ветрило, парусное судно, парусные суда, холст, полотно, картина, парусина
Значение парус: Большой кусок толстой ткани на мачте, надуваемый ветром и приводящий в движение судно.
Пожалуйста, смените стол, ибо Бог раскладывает для книги... я не могу скачать его в формате pdf... спасибо. |
Please, change the table, for a god lay out for the book... i can't download as pdf... thank you. |
Кто-нибудь из вас также считает, что мы должны начать раскладывать карты? |
Do any of you also believe we should start putting maps up? |
На 396-местных Boeing 777-300ERs эконом-класс раскладывается в конфигурации 3-4-3, тогда как на других Boeing 777-300ERs они раскладывались в конфигурации 3-3-3. |
On 396-seat Boeing 777-300ERs, Economy Class is laid out in a 3-4-3 configuration, whereas on other Boeing 777-300ERs, they were laid out in a 3-3-3 configuration. |
Но если... Он стоял неподвижно, подергивая себя за усы, а его мозг раскладывал на разные лады возникшую перед ним проблему. |
He stayed there, motionless, stroking his moustaches whilst his mind ranged busily over the problem. |
What I feel for Peter isn't a matter of love by installment. |
|
Вы раскладываете ваши записные книжки каждый день одинаково. |
You arrange your notebooks exactly the same way each day. |
Когда книга печатается, страницы раскладываются на пластине так, чтобы после того, как печатный лист сложен, страницы были в правильной последовательности. |
When a book is printed, the pages are laid out on the plate so that after the printed sheet is folded the pages will be in the correct sequence. |
Her grandfather had been methodical in organizing his things. |
|
Он стоял рядом, пока Баррис клал катушки на стол и равномерно раскладывал их. |
He stood by while Barris laid the tapes out on the sur-face of a table, spreading them flat with his hands. |
Он кивнул своему спутнику, и Бартек начал раскладывать на столе фотографии. |
He nodded to his companion, and Bartek began spreading upon the table pictures and photographs from a file by his feet. |
Люди приходят с вопросами, ищут совета, а уж потом я раскладываю карты. |
People come to me with questions, looking for guidance, then I draw cards for them. |
Расправляющих плечи героических предпринимателей Рэнд сегодня можно найти в запутанных цифрах корпоративных и государственных балансов. |
The shrug of Rand's heroic entrepreneurs is to be found today within the tangled ciphers of corporate and government balance sheets. |
To stretch out my wings and soar. |
|
Этот популярный танец изобрели рабы, скованные одной цепью, поэтому двигали одной ногой, раскладывая по бочкам сахарный тростник. |
This popular dance originated with slaves, who were chained together and therefore forced to drag one leg as they cut sugarcane to the beat of drums. |
Then he got out matches and proceeded to make a fire. |
|
Sometimes, when I'm alone. I play solitaire. |
|
My Uncle ned taught me solitaire. |
|
В уме, конечно, Клиффорду не откажешь. Чуть насмешливо он начинал раскладывать по полочкам человеческие черты, привычки, побуждения, а в конце концов разносил все в пух и прах. |
Clifford was really clever at that slightly humorous analysis of people and motives which leaves everything in bits at the end. |
Он безбоязненно разгуливал по стоянке, ночью расправляясь с собаками за все то, что приходилось терпеть от них днем. |
He walked boldly about the camp, inflicting punishment in the night for what he had suffered in the day. |
I was just stocking some stuff for tomorrow, sit wherever you want. |
|
Я должен искупать свои прошлые грехи, а затем раскладывать их по алфавиту. |
I have to count my past sins then alphabetize them. |
Забавно, что и диван тоже раскладывается. |
And ironically, it's a pull-out. |
У тебя невыносимая способность все раскладывать по полочкам, но вот в чем дело. |
You have this maddening ability to compartmentalize, but here's the thing. |
У меня диван раскладывается. |
I have a Castro Convertible at my place. |
Они раскладывали человеческую плоть на столе при лампах дневного света. |
They lay the people out... flesh on the table in the fluorescent light. |
За столом, вплотную придвинутым к газовой плите, сидела пожилая дама и раскладывала пасьянс. |
At a table drawn up to a gas fire an old lady was sitting laying out a patience. |
Когда я расправлялся с буддистским монахом. |
When I was executing a Buddhist monk. |
Ну вот я сижу в раздевалке... и раскладываю скотч на колене... а Ларри раздевается... в паре шкафчиков от меня. |
So I'm sitting in the locker room... and I'm taping up my knee... and Larry's undressing... a couple of lockers down from me. |
Раскладываешь на кровати 4 ряда по 13 карт в каждом, убираешь всех четырёх тузов. |
You deal out four columns of thirteen cards on the bed, you remove the aces. |
Когда я расправлюсь здесь с делами, я поеду на лыжную базу рекламировать новый товар. |
After I've cleared that up, I'm off to see our production at the ski lodge. |
Что вы, совсем напротив, - возразила Тенч, доставая из конверта оставшиеся в нем бумаги и раскладывая их на столе. |
On the contrary, Tench said, removing the remaining contents of the folder and spreading it on the desk. |
She was as usual playing patience. |
|
George's hands stopped working with the cards. |
|
Он раскладывал всё по ящичкам... вас, меня, всё... |
He puts things in boxes. You, me, everything. |
У всех на обороте указаны имена и даты, так что я раскладываю их в хронологическом порядке и составляю список всех, кто был там в одно время с Джошем. |
There's names and dates on the back of all of them, so I'm putting them in chronological order and making a list of who was there at the same time as Josh. |
I worked a counter, I can stock goods, |
|
Учитывая то, как ты подала мне документы на днях, думаю, ты прекрасно подойдёшь, чтобы раскладывать Хэклбэк. |
Considering how you served me papers the other day, I think you'd be perfect to spoon out the hackleback. |
Это где раскладывают их на бумаге. |
Where you just sort of put 'em on paper. |
Я пробовал раскладывать по ячейкам, но в ячейках все перепутывается, и никогда не знаешь, где лежит нужная бумага, - на А или на Т. |
I have tried pigeon-holes, but everything gets mixed in pigeon-holes: I never know whether a paper is in A or Z. |
Сменить бильярд! - заговорила она уже сама с собой. - На нем так удобно раскладывать белье, а когда начинается охота, на нем спят человек шесть!.. |
Change my billiard-table! she went on, speaking to herself, the table that comes in so handy for folding the washing, and on which, in the hunting season, I have slept six visitors! |
Один гад явился сюда и начал раскладывать нам подобных по банкам. |
A man came through here and started putting our kind in glass jars. |
Одни раскладывали штуки ситца и кретона, другие, как пояснил сосед, приготовляли посылки по заказам, поступившим из провинции. |
Some were draping chintzes and cretonnes, and others, his neighbour told him were preparing country orders that had come in by post. |
Он трогал себя пальцем, чтобы проверить, не иллюзия ли это, в самом ли деле у него округляются мускулы и расправляется кожа. |
He would finger himself here and there, trying to make sure that it was not an illusion that his muscles were growing rounder and his skin tauter. |
Farewell, the sweep of outspread wings, |
|
You know, the couch opens up into a bed. |
|
Во время производства бумага сначала отпечатывалась красными рамками, а затем листы раскладывались для просушки на ночь. |
During production, the paper was first imprinted with the red frames, and then the sheets were laid out to dry overnight. |
Фолио тираж произведения даже включены раскладывающийся гравюры. |
The folio edition of the work even included foldout engravings. |
People will cook for you and lay out your beds. |
|
На следующем этапе кисть с нанесенным на нее цветом очень хорошо раскладывается по цветовой палитре и масло выделяется. |
In the next step the brush with the color on it is spread out very well on a color palette and the oil is secreted. |
Многие птицы умирают, когда садятся на одну проволоку и клюют другую, или когда расправляют крылья. |
Many birds die when they sit on one wire and peck on other wire, or when they spread their wings. |
До этого Милошевич расправлялся с оппозицией, неправительственными организациями и независимыми СМИ. |
Prior to this, Milošević was cracking down on opposition, non-government organisations and independent media. |
Затем, когда вынимается из духовки, перевернутая заготовка раскладывается на сервировочную тарелку, таким образом выравнивая ее и подавая ее правой стороной вверх. |
Then, when removed from the oven, the upside-down preparation is de-panned onto a serving plate, thus righting it, and serving it right-side up. |
По утрам Янг-Джо раскладывает книги, а днем Юн-Су ухаживает за садом. |
Young-jo arranges his books in the morning, while Yoon-soo tends to the garden in the afternoon. |
Кроме того, Вики-способ заключается в том, что мы раскладываем то, что сказал субъект, и то, что сказали другие, и мы позволяем читателю задавать вопросы. |
Also, the Wikie way is we layout what the subject has said, and what others have said and we let the reader ask the questions. |
многие предполагаемые действия были выполнены в то время, как администратор 4chan расправлялся и запрещал зачинщиков таких действий. |
a lot of the alleged actions have been performed while 4chan's administrator has been cracking down and banning instigators of such actions. |
В конце 1900-х годов правительство и МУС набирали силу и расправлялись с компаниями и железными дорогами. |
In the end of the 1900s, the Government and the ICC were gaining power and were cracking down on companies and railroads. |
Программа раскладывает изображение узора горизонтально, чтобы покрыть область, размер которой идентичен карте глубины. |
The program tiles the pattern image horizontally to cover an area whose size is identical to the depth map. |
Лоялистские военизированные формирования также жестко расправляются с сексуальными преступлениями. |
Loyalist paramilitaries also deal harshly with sexual crimes. |
Лично я считаю, что мы должны начать расправляться с такого рода вещами, чтобы сохранить нейтралитет и целостность статей. |
Personally I think we should start cracking down on this sort of thing to preserve neutrality, and integrity of articles. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «раскладывать, расправлять паруса».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «раскладывать, расправлять паруса» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: раскладывать,, расправлять, паруса . Также, к фразе «раскладывать, расправлять паруса» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.