Рождаемого - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рождаемого - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
рождаемого -


Общий коэффициент рождаемости составляет 12,23 рождений на 1000 человек, а общий коэффициент смертности-8,39 смертей на 1000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crude birth rate is 12.23 births per 1,000 people, and the crude death rate is 8.39 deaths per 1,000 people.

Несмотря на такие ограничения, рождаемость продолжала отставать, отчасти из-за неквалифицированных искусственных абортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite such restrictions, birth rates continued to lag, in part because of unskilled induced abortions.

Национальная лига по контролю за рождаемостью никогда не была связана с PPFA или ее предшественниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Birth Control League was never affiliated with PPFA or its predecessor organizations.

Эти фразы являются частью рэпа, который использует местные поговорки вроде Давай положим бао (булку) в печку, чтобы посмеяться над уровнем рождаемости в Сингапуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phrases are part of a rap and make use of local references such as Let's put a bao (bun) in the oven to make fun of the birth rate in Singapore.

Я не работаю в Федерации по регулированию рождаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't work for Planned Parenthood.

Обвинения в расизме также включают политику контроля рождаемости, образование и жилищную дискриминацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accusations of racism have also included birth control policies, education, and housing discrimination.

Однако эти усилия мало повлияли на рождаемость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These efforts, however, had little impact on fertility.

Я рассматриваю возможность добавления раздела, посвященного репродуктивным правам молодежи, в частности доступу к контролю над рождаемостью через правовую систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am considering adding a section for youth reproductive rights, particularly access to birth control through the legal system.

Восточная Германия, в отличие от Запада, имела культурное признание контроля над рождаемостью и добрачного секса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

East Germany had a cultural acceptance of birth control and premarital sex, in contrast to the West.

Рождаемость в России на деле выше, чем в странах, намного дальше продвинувшихся в области политических реформ и сумевших взглянуть в лицо коммунистическому прошлому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian fertility is higher than it is in countries that have made far more progress in political reform and, specifically, in coming to terms with the communist past.

В Гонконге рождаемость на 0,9% ниже, чем смертность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Hong Kong, the birth rate of 0.9% is lower than its death rate.

Статистика рождаемости в Китае отличается в зависимости от источника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China's fertility statistics differ depending on the source.

Что ж, наша чудесная страна расскажет вам всё об иудаизме, её богатой истории и, судя по вам обеим, об увеличении у нас рождаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, our beautiful country will teach you all about Judaism, its rich history, and I'm looking at the two of you, its reproductive future.

Рождаемость упала почти до 20 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The birth rate is down nearly 20 percent.

Насколько мне известно, российское статистическое агентство Росстат не публикует статистику рождаемости и смертности по отдельным национальностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now as far as I am aware Rosstat, the Russian statistical agency, doesn’t publish any ethnically-based fertility or mortality statistics.

Темпы прироста населения резко возросли, поскольку смертность падала быстрее, чем рождаемость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The population growth rate surged as the mortality rate dropped more rapidly than the birth rate.

Хотя это и не запрещено, большинство амишей не практикуют никаких форм контроля над рождаемостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although not forbidden, most Amish do not practice any form of birth control.

20 миллионов из них зависят от государственной поддержки контроля за рождаемостью, поскольку они или находятся в возрасте до 20-ти лет, или пребывают за чертой бедности, или и то и другое вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

20 million of those women depend on government services to provide them birth control because they are under the age of 20 or are living below the poverty line or both.

Всестороннее половое воспитание и доступ к контролю над рождаемостью снижают частоту нежелательных беременностей в этой возрастной группе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comprehensive sex education and access to birth control decreases the rate of unwanted pregnancies in this age group.

Улипристал ацетат, продаваемый под торговой маркой Ella среди других, является лекарством, используемым для экстренного контроля рождаемости и миомы матки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ulipristal acetate, sold under the brand name Ella among others, is a medication used for emergency birth control and uterine fibroids.

Обратите внимание, что эти прогнозы делают предположения о будущих показателях рождаемости и смертности, которые в этом случае могут оказаться неверными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that these projections make assumptions about future fertility and death rates which may not turn out to be correct in the event.

Коэффициент живой рождаемости - это процент всех циклов ЭКО, которые приводят к живорождению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The live birth rate is the percentage of all IVF cycles that lead to a live birth.

Во-вторых, контроль за рождаемостью должен приносить определенную пользу, что приводит к желанию иметь меньшую семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, there must be a benefit to controlling fertility that results in the desire for a smaller family.

Всемирный Кризис Рождаемости разрушил наши самые важные мечты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Global Fertility Crisis has devastated our most fundamental dreams.

По состоянию на 2008 год еврейский коэффициент рождаемости в Израиле является самым высоким среди индустриальных стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2008, Israel's Jewish fertility rate is the highest among the industrial nations.

Онан не мастурбировалпрактиковал контроль над рождаемостью путем отмены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Onan was not masturbating, but practising birth control by withdrawal.

В некоторых случаях партнеры-мужчины этих женщин также исключаются или вынуждены принимать меры по ограничению рождаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, the male partners of these women are also excluded or required to take birth control measures.

Наш уровень рождаемости упал в прошлом году и продолжает снижаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our birth rate has plummeted in the last year, it's still falling.

Некоторые правительства приступили к осуществлению программ, направленных на снижение уровня рождаемости и сдерживание роста численности населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some governments have launched programmes to reduce fertility rates and curb population growth.

Высокодозные таблетки CMA-only используются в качестве формы контроля рождаемости только на основе прогестагена, хотя они специально не лицензированы как таковые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High-dose CMA-only tablets are used as a form of progestogen-only birth control, although they are not specifically licensed as such.

Голод также сопровождается снижением рождаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Famine is also accompanied by lower fertility.

Это связано с падением рождаемости во многих странах мусульманского большинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is due to the fall of fertility rate in many Muslim majority countries.

Любой, кому не лень взглянуть на статистические данные, непременно увидит, что в России налицо значительный рост общего коэффициента рождаемости (примерно на 40%) и продолжительности жизни (на 7,5%) по сравнению с 1999 годом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As anyone who’s bothered to look at the data, can easily see, there have been substantial upticks in Russia’s TFR (by about 40%) and life expectancy (by about 7.5%) since 1999.

Примером такого конфликта может быть человек, использующий контроль над рождаемостью для предотвращения оплодотворения, тем самым препятствуя репликации своих генов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example of such a conflict might be a person using birth control to prevent fertilisation, thereby inhibiting the replication of his or her genes.

Посол США жалуется: «Ватикан и далее будет противиться мерам по контролю рождаемости как методу борьбы с голодом и глобальным потеплением».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. ambassador there lamented, “the Vatican will continue to oppose aggressive population control measures to fight hunger or global warming.”

Существует много трудностей в определении самой продолжительной человеческой жизни по современным стандартам верификации из-за неточной или неполной статистики рождаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many difficulties in authenticating the longest human life span ever by modern verification standards, owing to inaccurate or incomplete birth statistics.

Пятьдесят лет тому назад доктора Эвелин и Джон Биллингс разработали метод овуляции Биллингса в качестве естественного метода регулирования рождаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fifty years ago Drs. Evelyn and John Billings developed the Billings Ovulation Method a natural method of fertility regulation.

Есть свидетельства того, что в неевропейских странах мало используется контроль рождаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is evidence that little birth control is used in non-European countries.

Некоторые методы контроля рождаемости, такие как таблетки и ВМС, могут уменьшить количество крови, поэтому железо теряется во время менструального цикла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some birth control methods, such as pills and IUDs, may decrease the amount of blood, therefore iron lost during a menstrual cycle.

Однако без контроля рождаемости новая система породила множество распавшихся браков, а также бесчисленное количество внебрачных детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, without birth control, the new system produced many broken marriages, as well as countless out-of-wedlock children.

Рождаемость там увеличивалась все 1970-е и в начале 1980-х годов, достигнув пика в 1987 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There the number of births increased all throughout the 1970′s and early 1980′s before peaking in 1987.

Существуют компьютерные программы, которые помогают отслеживать рождаемость в календаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Computer programs are available to help track fertility on a calendar.

Рождаемость падала повсеместно, поскольку дети откладывались до тех пор, пока семьи не могли их материально поддержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Birthrates fell everywhere, as children were postponed until families could financially support them.

Например, в странах Африки к югу от Сахары 21 страна с совокупным уровнем рождаемости свыше 14 миллионов человек имеет ММР >1000/1000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in Sub-Saharan Africa, 21 nations, with a combined birth rate of over 14 million, have an MMR >1,000/100,000.

В-третьих, супружеская пара должна уметь контролировать рождаемость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Third, the couple must be able to control fertility.

Однако в ходе модернизации естественная рождаемость повышается еще до того, как практикуется планирование семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, during modernization natural fertility rises, before family planning is practiced.

После 1997 года, когда коэффициент рождаемости достиг своего самого низкого с 1964 года значения - 7,7 процента, он растет и за последние десять лет приблизился к 9 процентам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After 1997, when it reached its lowest value since 1964, 7.7 per cent, the birth rate has been edging up and has approximated 9 per cent over the last ten years.

Даргол отрицательно влияет на рождаемость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was adversely affecting their fertility.

Примером этого может служить демографический переход, характеризующий падение рождаемости в промышленно развитых обществах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In placental mammals, a corpus callosum also develops, further connecting the two hemispheres.

Они периодически регистрировали рождаемость и смертность и сравнивали списки с указанием численности населения в каждом районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They recorded births and deaths periodically and compared lists indicating the population in each district.

Не было надлежащего контроля над рождаемостью, презервативы не были широко доступны и не было эффективных средств лечения венерических заболеваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no proper birth control, condoms were not widely available and there were no effective cures against venereal diseases.

В 1966 году Чаушеску, пытаясь увеличить население страны, сделал аборты незаконными и ввел декрет 770, чтобы обратить вспять низкий уровень рождаемости и рождаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1966, Ceaușescu, in an attempt to boost the country's population, made abortion illegal and introduced Decree 770 to reverse the low birth rate and fertility rate.

Соответственно уровень рождаемости в этих регионах может дать понять, какова в действительности «русская» рождаемость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can then look at the fertility rate in those same regions to try to see what the “Russian” birth rate actually is.

С другой стороны, некоторые другие признаки, такие как рождаемость, процент телят, быков

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, some other traits, such as fertility, calf survival rate, bull inheritability,

В этом нет никакого смысла, особенно учитывая низкий уровень рождаемости в Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That makes no sense, especially with japan's low birthrate.

Кроме того, недавнее сопоставимое исследование, сравнивающее вагинальный прогестерон с инъекциями Пио, показало, что показатели живой рождаемости были почти идентичны при обоих методах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, a recent case-matched study comparing vaginal progesterone with PIO injections showed that live birth rates were nearly identical with both methods.

Однако уровень рождаемости по-прежнему был выше, чем в западноевропейских странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, birth rates were still higher than in Western European countries.

Причины сохраняющегося высокого уровня рождаемости включают более высокие показатели выживаемости в связи с ВИЧ и нехватку контрацепции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reasons for the continuing high birth rate include better survival rates with respect to HIV, and contraception shortage.



0You have only looked at
% of the information