Связным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Самым древним сохранившимся связным текстом на древне-венгерском языке является погребальная проповедь и молитва, датированная 1192 годом. |
The oldest surviving coherent text in Old Hungarian is the Funeral Sermon and Prayer, dated to 1192. |
Агент Гиббс назначил тебя моим связным по делу Уоллеса. |
Agent Gibbs assigned you to be my liaison on the Wallace case. |
Он был армейским связным в Турции, где изучал турецкий и арабский языки. |
He was an army liaison in Turkey, where he learned Turkish and Arabic. |
Это была серия из пяти оригинальных детских песен со Связным повествованием об обезьяне и ее собратьях по зоопарку. |
It was a series of five original children's songs with a connecting narrative about a monkey and his fellow zoo creatures. |
После чего отправляешься на встречу с местным связным - агентом Ко Бау. |
Then proceed to Point Hawk September to rendezvous with the ground contact: indigenous agent Co Bao. |
Научно-исследовательское Управление ВМС назначило коммандера Уилсона связным по техническим вопросам с частными разработчиками. |
Commander Wilson's assignment with the Office of Naval Research had him working as a technical liaison for private developers. |
Связным из Российского посольства. |
An attache from the Russian embassy. |
Выдвигаются аргументы, что видение Снайдера было бы более связным с предыдущими фильмами, чем фактический театральный срез, который Снайдер отказался видеть. |
Arguments are made that Snyder's vision would be more cohesive to the previous films than the actual theatrical cut, which Snyder has refused to see. |
Полковник Рансимэн будет связным офицером между вами и лордом Кайли. |
Colonel Runciman will act as liaison officer between you and Lord Kiely. |
Тем временем Эймс продолжал открыто встречаться со своим связным в советском посольстве Сергеем Дмитриевичем Чувахиным. |
Meanwhile, Ames continued to meet openly with his contact at the Soviet embassy, Sergey Dmitriyevich Chuvakhin. |
Постепенно эта галлюцинация уступила место впечатлениям более связным и не таким преувеличенным. |
Little by little, this hallucination was succeeded by a less bewildered and exaggerating view. |
Маккейн служил связным Военно-Морского Флота в Сенате США, начиная с 1977 года. |
McCain served as the Navy's liaison to the U.S. Senate, beginning in 1977. |
Адамс служит у Сверенджена связным в Янктоне, чтобы сообщить ему новости о территориальных изменениях. |
Adams serves Swearengen as his contact in Yankton to bring him news of the territorial changes. |
Мне не удалось установить связь с моим связным. |
I failed to liaise with my contact. |
Между тем обилие мелких партий и их отвращение к связным союзам привели законодательный орган к хаосу. |
Meanwhile, the profusion of small parties and their aversion to coherent alliances left the legislature chaotic. |
Sweat your ci, work the chechen angle. |
|
Что случилось со связным? |
What happened to the messenger? |
Расширился ее обмен шифровками с этим связным Z. |
Her encrypted messages have increased with this contact Z. |
Я прятался в буддийском монастыре в Таиланде, где должен был встретиться со связным из ЦРУ и получить беспрепятственный въезд в США. |
I hid in a Buddhist monastery in Thailand where I was supposed to meet my CIA contact and get safe passage to the United States. |
Монета была использована для подтверждения партизанам, что солдат был их действительным связным для выполнения миссии против японцев. |
The coin was used to verify, to the guerrillas, that the soldier was their valid contact for the mission against the Japanese. |
Неясно, являются ли ангельские языки связными, понятными человеку. |
It is not clear whether the angelic tongues are coherent, intelligible to man. |
Была моим связным с афганскими женщинами и детьми. |
Served as my liaison with Afghan women and children. |
Может ли это объяснить почему Ваш подчерк ухудшается с каждой страницей, а предложения перестают быть связными, хоть сколько-нибудь разумно? |
Would that explain why your handwriting deteriorates page by page while your sentences cease to hold together in any way that is sensible? |
Я хочу, чтобы Вы работали на меня, стали специальным связным между мной и подопечными. |
I want you to work for me, be my special liaison between myself and the ward. |
3 апреля 1919 года Гитлер был избран связным своего военного батальона, а затем еще раз-15 апреля. |
On 3 April 1919, Hitler was elected as the liaison of his military battalion and again on 15 April. |
Если она шпионка, мы должны задержать её на 72 часа, чтобы установить, кто является её связным, и зачистить всю ячейку. |
If she is, we need to keep her in place for 72 hours so that we can identify her handler and clean out the rest of her circuit. |
Уинн работал связным и курьером Пеньковского, и оба они были арестованы советскими властями в октябре 1963 года. |
Wynne had worked as Penkovsky's contact and courier, and both men were arrested by the Soviets in October 1963. |
Я переставил свинец так, чтобы он стал более связным. |
I rearranged the lead so that it become more coherent. |
Во время Второй мировой войны он был главным дипломатическим посредником Рузвельта и связным с Уинстоном Черчиллем и Иосифом Сталиным. |
In Soviet service, the Valentine was used from the Battle of Moscow until the end of the war, mainly in the second line. |
Адамс служит у Сверенджена связным в Янктоне, чтобы сообщить ему новости о территориальных изменениях. |
Many claim that the proverbs of a particular culture reflect the values of that specific culture, at least to some degree. |
Август упорно трудился над тем, чтобы сделать эпизодическую книгу связным сценарием, решая несколько рассказчиков для сценария. |
August worked hard to make the episodic book into a cohesive screenplay, deciding on several narrators for the script. |
Контрерас оставался платным связным ЦРУ до 1977 года, даже когда его причастность к убийству Летелье-Моффита была раскрыта. |
Contreras was retained as a paid CIA contact until 1977, even as his involvement in the Letelier-Moffit assassination was being revealed. |
Алекс разыскала своего отца и завязала дружбу с его наркоторговцем, который впоследствии стал ее связным в наркокартеле. |
Alex tracked down her father and struck up a friendship with his drug dealer who subsequently became her industry contact in a drug cartel. |
Скрипичный концерт выделяется на фоне предыдущих концертов своими связными движениями. |
The violin concerto stands out from previous concertos with its connected movements. |
Во время Второй мировой войны он был главным дипломатическим посредником Рузвельта и связным с Уинстоном Черчиллем и Иосифом Сталиным. |
In World War II, he was Roosevelt's chief diplomatic troubleshooter and liaison with Winston Churchill and Joseph Stalin. |
That makes you the ideal messenger. |
|
Один из ваших охранников будет связным. |
One of your security guys would liaise. |
Научно-исследовательское Управление ВМС назначило коммандера Уилсона связным по техническим вопросам с частными разработчиками. |
Commander Wilson's assignment with the Office of Naval Research had him working as a technical liaison for private developers. |
Мой рассказ будет слишком связным, чтобы вы приняли его за плод воображения, и у меня нет никаких побуждений для лжи. |
The story is too connected to be mistaken for a dream, and I have no motive for falsehood. |
Другими словами, если мы заменим его направленные ребра неориентированными ребрами, мы получим неориентированный граф, который одновременно является связным и ациклическим. |
In other words, if we replace its directed edges with undirected edges, we obtain an undirected graph that is both connected and acyclic. |
Пауль Эппштейн из Берлина был назначен связным с командованием СС, а Эдельштейн был обязан исполнять обязанности его заместителя. |
Paul Eppstein, from Berlin, was appointed as the liaison with the SS command, while Edelstein was obliged to act as his deputy. |
Связным офицером МИ-6 для Византии? |
MI6's liaison officer for Byzantium? |
- быть связным - cohere
- сыр со связным тестом - close-textured cheese
- пульт управления переговорным устройством и связным оборудованием - intercom/comms controls