Сектора, а также - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сектора, а также - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sector as well as
Translate
сектора, а также -

- а [союз]

союз: and, but

- также [наречие]

наречие: also, as well, too, likewise, either, both, eke, so, farther, item



Но нетрадиционные денежно-кредитные политики ФРС, также создали опасные риски для финансового сектора и экономики в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the Fed’s unconventional monetary policies have also created dangerous risks to the financial sector and the economy as a whole.

Львов также является одним из лидеров экспорта программного обеспечения в Восточной Европе с ожидаемым ростом сектора на 20% к 2020 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lviv is also one of the leaders of software export in Eastern Europe with expected sector growth of 20% by 2020.

Некоммерческие исследования могут также относиться к исследованиям добровольного сектора, третьего сектора, неправительственных организаций или гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonprofit studies may also refer to studies of the voluntary sector, third sector, nongovernmental organizations, or civil society.

Банковские депозиты также выросли в 2012 году на 8% до 125 млрд долларов, что составляет 82% активов сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bank deposits also increased in 2012 by 8% to 125 billion dollars, 82 percent of the sector's assets.

В некоторых случаях конституционная защита США может также распространяться на работников частного сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, the US constitutional protection can also extend to private-sector employees.

Это относится к палестинским территориям Западного берега, Восточного Иерусалима и Сектора Газа, а также к сирийским Голанским высотам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This refers to the Palestinian territories of the West Bank, East Jerusalem and the Gaza Strip as well as the Syrian Golan Heights.

Они также потребовали отказа от займов и поддержки доходов для сельскохозяйственного сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have also demanded loan waivers and income support for the agriculture sector.

В этом докладе также высказывалось предположение, что выбросы от животноводства превышают выбросы от транспортного сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This report also suggested that the emissions from livestock were greater than that of the transportation sector.

Призы, присуждаемые его престижными жюри, служат ориентирами для аудиовизуального сектора, а также могут сделать или сломать карьеру и продажи программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prizes awarded by its prestigious juries serve as benchmarks for the audiovisual sector, and can make-or-break careers and programme sales.

На территории сектора также находится зоопарк, единственный зоопарк в Молдове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this sector here's also situated zoo, the only zoo in Moldova.

Этот же принцип справедлив в отношении сектора строительных материалов, особенно кирпичей и кровельных щитов, а также различных строительных технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same principle is true for construction materials, especially bricks and roofing sheets, as well as construction techniques.

Возрождение интереса Кремля к Северной Корее связано также с поиском новых рынков для российского энергетического сектора. Россия ожидает, что спрос на нефть и газ в Северо-Восточной Азии сыграет ей на руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kremlin's renewed interest in North Korea can also be explained by hopes that the Russian energy sector would benefit from Northeast Asia's crude oil and gas demands.

В 1990-е годы она также начала реструктуризацию своего стагнирующего промышленного сектора, впервые привлекая иностранных инвесторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1990s, it had likewise started to restructure its stagnant industrial sector, wooing foreign investors for the first time.

В результате закрытия территорий и сектора Газа дети этой небольшой области не могут также добраться до школ, в которых они учатся на Западном берегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sealing off the territories and the Gaza Strip also prevents students from that tiny region from attending schools in the West Bank.

Кроме того, плохое состояние дорог, дренажных систем и улиц, а также отсутствие открытых пространств в городах являются дополнительными проблемами жилищного сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the bad condition of roads, culverts, streets, and lack of open space in urban areas are other problems associated with housing.

Голдман также заявил, что любые потери инвесторов являются результатом общей негативной динамики всего сектора, а не конкретной ценной бумаги в CDO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goldman also stated that any investor losses resulted from the overall negative performance of the entire sector, rather than from a particular security in the CDO.

Также важно не преувеличивать роль и потенциальный вклад частного сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also important that the role and potential contribution of the private sector not be exaggerated.

Один из них, как сообщается, был также обстрелян в марте 2013 года из Сектора Газа вертолетом ВВС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One was also reportedly fired in March 2013 from Gaza at an IAF helicopter.

Мы также знаем, что это характерно и для частного сектора, для взаимоотношений между корпорациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also know it too in the private sector, in relationships among corporations.

Эта схема, а также деятельность частного сектора по строительству домов, была задержана из-за нехватки материалов, в том числе свиной щетины, необходимой для изготовления малярных кистей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This scheme, and private sector house-building activities, was delayed by a shortage of materials, including pig bristles needed to manufacture paint brushes.

Также, работникам сферы просвещения, родителям и представителям частного сектора следует предпринимать усилия для разработки и производства игрушек, компьютерных игр и видеоматериалов, способствующих формированию таких взглядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts should also be made by educators, parents and the business community to devise and produce toys, computer games and videos that engender such attitudes.

Могут быть также введены запреты на коммерческую и промышленную деятельность частного сектора в затронутом районе, исключая продовольственный сектор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may also be prohibitions on private sector commercial and industrial activities in the affected area excluding the food sector.

Наблюдается также оживление сектора грузовых перевозок, объем которых увеличивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freight transport is also recovering, and freight volume increasing.

Правительство также издало руководящие принципы для должностных лиц социального сектора, касающиеся действий и мер в различных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government have also issued guidelines for officials in the social sector concerning actions and measures in a variety of situations.

В период после обретения независимости также наблюдался дальнейший рост сектора высшего образования в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The post-independence period has also seen further growth in the higher education sector in the city.

Такое отношение может также объяснить ухудшение стандартов в учебных заведениях государственного сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These attitudes can also explain the deteriorating standards in the public sector educational institutes.

осуществление совместных инвестиций в сельскохозяйственное, промышленное производство, в создание инфраструктуры транспорта и связи, а также в развитие сектора услуг;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joint investments in agricultural and industrial production and in building transport and communication infrastructures and in the services sector;.

В свою очередь работа ЮНОДК/Сектора по вопросам предупреждения терроризма, направленная на оказание технической помощи, помогает странам устранять выявленные пробелы в законодательстве и смежных областях, а также удовлетворять выявленные потребности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In turn, the UNODC/Terrorism Prevention Branch's technical assistance work helps countries to address the identified legal and related gaps and needs.

Эта лицензия может также использоваться другими органами государственного сектора, такими как местные органы власти, Национальная служба здравоохранения или полиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The licence may also be used by other public sector bodies, such as local government, the National Health Service or the police.

Помимо государственной регистрации, некоторые профессиональные/промышленные организации частного сектора также предлагают сертификаты с различной степенью значимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond governmental registration, certain private-sector professional/industrial organizations also offer certifications with varying degrees of prominence.

Самый распространенный размер физического сектора для жестких дисков сегодня составляет 512 байт, но были жесткие диски с 520 байтами на сектор, а также для машин, не совместимых с IBM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most common physical sector size for harddisks today is 512 bytes, but there have been hard disks with 520 bytes per sector as well for non-IBM compatible machines.

Общий объем ВВП также может быть разбит на вклад каждой отрасли или сектора экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Total GDP can also be broken down into the contribution of each industry or sector of the economy.

Пересмотренная методика учета сектора землепользования также обуславливает необходимость принятия решений КС/СС по новым элементам, таким как усовершенствованный учет товаров из заготовленной древесины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The revised treatment of the land sector should also include further CMP decisions to consider new elements such an improved treatment for harvested wood products.

Ученики 2-го класса также будут давать 6 уроков, и это современный греческий язык, алгебра, физика и 3 предмета теории их сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2nd grade students will also give 6 lessons and these are Modern Greek Language, Algebra, Physics and 3 theory subjects of their sector.

ЮНИФЕМ также укрепляет сотрудничество с фондами и компаниями частного сектора, занимающимися социальными вопросами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UNIFEM has also been building stronger partnerships with foundations and socially responsible private sector companies.

К 1955 году Советы, подписав австрийский государственный договор, согласились отказаться от своих оккупационных зон в Восточной Австрии, а также от своего сектора в Вене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1955, the Soviets, by signing the Austrian State Treaty, agreed to relinquish their occupation zones in Eastern Austria as well as their sector in Vienna.

Мягкая сила распространяется не только на деятельность правительства, но и на деятельность частного сектора, а также на общество и культуру в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soft power extends beyond the operations of government, to the activities of the private sector and to society and culture at large.

Здесь есть кальдера, а также следы обрушения сектора и последующей эрозии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It features a caldera as well as traces of a sector collapse and subsequent erosion.

Однако неоднородность сектора услуг также носит выраженный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the heterogeneity within the service sector is also marked.

Поэтому ЕС планирует развивать кластеры, финансовые инструменты, а также форсайт-мероприятия для поддержки этого сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EU therefore plans to develop clusters, financing instruments as well as foresight activities to support this sector.

Многие из них являются учреждениями государственного сектора, хотя некоторые организованы также в качестве получастных или частных институтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of them are public sector institutions, though some of them are organized as semi-private or private sector institutions as well.

Нейтан Джеймс, учтите, мы также проводим инфракрасное сканирование сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nathan James, be advised, we're also conducting ir sensor scan for sector.

Обвал сектора произошел на юго-западном фланге и образовал Оползневое отложение, а также подковообразную долину, которая позже была заполнена ледниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sector collapse took place on the southwestern flank and formed a landslide deposit as well as a horseshoe-shaped valley that was later filled by glaciers.

Он также оказывает помощь австралийских литературных журналов Meanjin, сухопутный, сектора и южнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also provided assistance to Australian literary magazines Meanjin, Overland, Quadrant and Southerly.

В 2006 году он появился в фильме Роберта Де Ниро Добрый пастырь, а также в роли агента Сектора 7 Сеймура Симмонса в четырех фильмах серии Трансформеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2006 he appeared in Robert De Niro's The Good Shepherd, and as the Sector 7 agent Seymour Simmons in four films of the Transformers live-action series.

Новое развитие вокруг ОАЭ также должно дать толчок развитию туристического сектора, что, в свою очередь, увеличит спрос на услуги обмена валюты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New development around the UAE is also set to give a boost to the tourism sector, which would, in turn, increase demand for currency exchange services.

Профсоюзы государственного сектора подверглись серьезной атаке, особенно в Висконсине, а также в Индиане, Нью-Джерси и Огайо со стороны консервативных республиканских законодательных органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public sector unions came under heavy attack especially in Wisconsin, as well as Indiana, New Jersey and Ohio from conservative Republican legislatures.

Вулкан также показывает следы обвала сектора в направлении юго-юго-запада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The volcano also shows traces of a sector collapse towards the south-southwest.

Ключевые игроки фирм финансового сектора также заняли свое место за столом переговоров по созданию Центрального банка Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Key players of financial sector firms also had a seat at the table in devising the central bank of the United States.

Этот закон также направлен на поощрение добросовестности, прозрачности и подотчетности органов государственного сектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This law aims also at encouraging integrity, transparency and accountability of the public sector bodies.

Раковины моллюсков также популярны в декоративной торговле и используются в ювелирных изделиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clamshells are also popular in the ornamental trade as jewelry and for display.

Я хотел бы также воздать должное предложению об определении терроризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also like to praise the proposal for a definition of terrorism.

Мы также не должны отождествлять терроризм с законной борьбой против иностранной оккупации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, we should not equate terrorism with the legitimate struggle against foreign occupation.

Клип также можно посмотреть на You Tube канале группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It lets a listener plunge into the music and mood of the album more deeply.

Он также поинтересовался планами обобщения опыта успешной работы и распространения положительных результатов на сопоставимые условия в других странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also asked about plans to synthesize the good work and to replicate the good consequences in comparable circumstances elsewhere.

Верховному комиссару также непосредственно подотчетны Директор Отдела международной защиты и Генеральный инспектор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Director of the Department of International Protection and the Inspector-General also report directly to the High Commissioner.

Оно не является также препятствием для вынесения Пакистаном этого вопроса для рассмотрения в международных форумах, особенно в Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor does it prevent Pakistan from taking up the issue at international forums, particularly the United Nations.

Генерал-губернатора Одиннадцатого Сектора, Принца Кловиса, человека, достойного почтения, больше нет с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Governor General of Area Eleven, Prince Clovis, a person worthy of reverence, is no longer here.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сектора, а также». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сектора, а также» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сектора,, а, также . Также, к фразе «сектора, а также» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information