Случившийся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выпавший, выдавшийся, приключившийся, содеявшийся, произошедший, сотворившийся, стрясшийся, оказавшийся, получившийся, постигший, постигнувший, происшедший, сбывшийся, совершившийся, спарившийся, ставший, бывший, вышедший, имевший место, угодивший
Последний инцидент, случившийся за два месяца до его смерти, продолжался около двух недель. |
The last incident, two months before he died, lasted about two weeks. |
Помимо его дисциплинированного воспитания, пожар в доме священника, случившийся 9 февраля 1709 года, когда Уэсли было пять лет, оставил неизгладимое впечатление. |
Apart from his disciplined upbringing, a rectory fire which occurred on 9 February 1709, when Wesley was five years old, left an indelible impression. |
Я воображала себе всякие ужасы, случившиеся с вами. |
I was imagining the most bizarre things befalling you. |
Так ладно, я обрисую вам парочку дел, случившихся совсем недавно. |
All right, I'm gonna outline a couple of cases here that are very recent. |
Дэн понимает, что тревожные события, случившиеся с ним, могут быть не совпадением, а судьбой. |
Dan realizes that the disturbing events that have happened to him might not be coincidence, but fate. |
Чтобы загладить свою несправедливость, он даже подарил ему лошадку, повторив, что очень опечален случившимся. |
And at last gave him a little horse to make him amends; again repeating his sorrow for what had past. |
Можно лишь гадать, как много пар приехали сюда сегодня, чтобы воспользоваться, случившимися в этой земле переменами. |
We could only be guessing at how many couples driven long distances today to take advantage of this landmark turn of events. |
Почти двадцать лет спустя она по-прежнему подавлена случившимся. |
She is shown as still disheartened about it almost twenty years later. |
Возможно, свидетели заметили кого-нибудь еще, перед случившимся. |
There may be witnesses who've seen him around, before the incident. |
Во время ссоры несколько пассажиров, огорченных случившимся, добровольно покинули воздушное судно. |
During the altercation, a number of passengers distressed by the incident voluntarily left the aircraft. |
Ваша дочь еще не отошла от всех событий, случившихся с ней, и это нормально. |
Your daughter's still immersed in her experience, which is normal. |
Посол России в Ливане Сергей Букин выразил обеспокоенность случившимся и заявил, что это является нарушением резолюции 1701 ООН. |
Russian ambassador to Lebanon Sergei Boukin voiced concern about the incident and said it was a violation of UN Resolution 1701. |
К вам не будут хорошо относиться за случившиеся последствия. |
You have no regard for the consequences of your acts. |
По нашим данным женщинам нравится, когда в сообщениях есть отсылки к ранее случившимся диалогам. |
Our research indicates that women enjoy texts in which you reference something that you talked about before. |
Да, благодаря ему пилот остался жив и рассказал о случившимся. |
Yeah, and thanks to him, that pilot lived to tell the tale. |
Just until you've had a chance to come to terms with everything. |
|
Напуганные случившимся, Нед и Кейт строят планы встретиться через несколько дней. |
Frightened by the incident, Ned and Kate make plans to meet a few days later. |
Министр Мочизуки, единственный, кто знает правду о случившимся, хранит молчание. |
Minister Mochizuki, the only man who knows the truth, remained silent about the incident. |
Но мадам Гюней очень расстроена случившимся. |
But Ms. Gunei is very affected by what happened. |
Джордж, казалось, был настолько невозмутим случившимся, что заснул в антракте. |
George seemed unperturbed by the incident, so much so that he fell asleep in the interval. |
Недовольный случившимся, Дилан подумал, что больше никогда не услышит об этом из сети. |
Unhappy with the experience, Dylan thought he would not hear from the network again. |
Загрязнение воды стало одной из множества теорий объясняющих события, случившиеся на северо-востоке страны. |
Water contamination has surfaced as one of the many theories being taken seriously as to the cause of the events in the Northeast. |
Было ли это судьбой или чем-то еще, но события, случившиеся в Раккун-Сити, затронули ее душу. |
Whether it was fate or just the luck of the draw, her life had been touched by what was happening in Raccoon City. |
Он был так тронут горем, случившимся с дочерью этого человека, что организовал для неё транспортировку и медицинскую помощь. |
He was so moved by the plight of that man's daughter that he arranged transportation and medical care for her. |
Она совершила ошибку, но наказание за нее непропорционально случившимуся. |
She made a mistake, but it's been blown way out of proportion. |
Может быть, это какая-то китайская мифология, которую китайцы говорят, верят и считают случившимся? |
Is this some Chineese mythology that the Chineese happen to 'say', 'beleive', and 'consider' happened? |
Нигде так не обеспокоены случившимся, как в Тяньцзине. |
Nowhere is more concerned about the accident than Tianjin. |
Может, Эли и обвела его вокруг пальца, но я думаю, он винит нас в случившимся с ним. |
Ali may have been leading him around by the nose, but I think he blames us for what happened to him. |
Воспоминаний как не бывало - он стоял растерянный, ошеломленный всем случившимся. И тут Кичи метнулась к нему в третий раз, прогоняя его с глаз долой. |
He was still standing, stupid and bewildered, the memories forgotten, wondering what it was all about, when Kiche attacked him a third time, intent on driving him away altogether from the vicinity. |
Явились и две-три прежние литературные знаменитости, случившиеся тогда в Петербурге и с которыми Варвара Петровна давно уже поддерживала самые изящные отношения. |
Two or three former literary celebrities who happened to be in Petersburg, and with whom Varvara Petrovna had long maintained a most refined correspondence, came also. |
Женщины чувствовали, что их не поддержат, что их правомерность будет поставлена под сомнение или что их обвинят в случившихся инцидентах. |
Women felt that they would not be supported, would have their validity questioned or be blamed for the incidents that happened. |
Мы все были убеждены что вы вставили касcету и нажали Play, из чего следовало, что на экране уже случившиеся события. |
Thanks to a preconception we all have that if you put a tape in a video and press Play, what comes up on screen is the past tense. |
Сила обстоятельств заставила мать примириться со случившимся. |
Her mother had acquiesced from sheer force of circumstances. |
Великанша соседка безмятежно улыбнулась, ничуть не взволнованная случившимся. |
The broad woman by him smiled serenely, quite unmoved by the disaster. |
Обещаю, со временем мы все ещё будем смеяться над случившимся. |
I promise you, in time, we'll all laugh about this incident. |
- случившийся некстати - unchancy
- случившийся в последнюю минуту - eleventh-hour