Солдатиков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Солдатиков - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
toy soldiers
Translate
солдатиков -


Вы расставляете их как солдатиков, а потом сбиваете всех по одному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You line them up in a row like toy soldiers and pick them off one by one.

Луторкорп недавно приобрела сотню акров земли в полутора километрах от дамбы, на которой Лекс играл в своих солдатиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luthorcorp recently purchased 100 acres of land a mile from the dam where lex was building his toy soldiers.

Один из моих солдатиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of my army men.

Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.

Я играл в солдатиков, когда услышал крик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was setting up my platoons when I heard shouting.

Хайди, кого из моих солдатиков ты предпочитаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heidi, which of my boys do you like?

он увидел тильвит-тегов, похожих на крошечных солдатиков, танцующих в кольце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... he saw the Tylwyth Teg, in appearance like tiny soldiers, dancing in a ring.

Расставляю мужчин, как солдатиков, а потом сбиваю всех по одному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lines up her men like toy soldiers, picks them off one by one.

Один из твоих солдатиков перебил весь мой офис. И свернул шею окружному прокурору!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once of your juiced-up jack boots just killed my entire office staff, and snapped the district attorney's neck!

Без меня ты бы до сих пор играл в солдатиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without me, you'd still be playing marbles.

Так я решила поехать в это турне и развлечь наших солдатиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I decided to go on this USO tour and entertain the soldier boys.

Пойди в солдатиков поиграй или что у тебя там, брат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go over there and play with your GI Joes or some shit, man.

Я видел тех солдатиков, чьи руки оторвало гранатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I seen those army guys who got their hands blown off by grenades.

Метод был разработан Уильямом Британом в 1893 году для производства свинцовых игрушечных солдатиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The method was developed by William Britain in 1893 for the production of lead toy soldiers.

На представление мы пригласили и новобранцeв из Прешова, этих солдатиков, которые помогали нам собирать урожай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

N show they invited people from Presevo, and soldiers who helped around the harvest.

Да, а я плавил солдатиков, писал на соседского ребёнка и лопал жаб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, and I melted army men, and I peed on the neighbours' kid and I blew up frogs.

Люди торопливо выбегали из домов, словно их, как оловянных солдатиков, вытряхивали из коробки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everywhere people were tumbling out of houses as though they were tin soldiers being shaken out of boxes.

Мы должны сделать вещи, от которых нам будет не по себе, если хотим забрать наших игрушечных солдатиков с полки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all have to do things that make us uncomfortable if we are ever to get our toy soldiers off the shelf.

Помнишь, в детстве твои куклы судили моих солдатиков за преступления против человечности, а потом ты всем солдатикам отрубила головы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember that time your Barbies tried my soldiers for crimes against humanity, and then you had them all decapitated?

Да, а я плавил солдатиков, писал на соседского ребёнка и лопал жаб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, and I melted army men, and I peed on the neighbours' kid and I blew up frogs.

А тебе и правда нравится твой солдатик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really like your military men.

Никаких солдатиков, никаких игрушек а ты всё плакал и плакал принимая всё

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No toy soldiers, no toys at all, and you cried and cried, admitted everything.

Если ты будешь плохим солдатиком...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're a bad little soldier?

В детстве у меня были солдатики, я раскрашивал их и устраивал настоящие баталии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to set up little scenes with toy soldiers that I'd paint myself and then I'd shoot it in Super 8.

Или солдатик или научный эксперимент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or your toy solder or your experiment.

Не презирайте оловянных солдатиков, мистер Тернбулл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not despise the lead soldiers, Mr. Turnbull.

Знаешь, я тоже играл солдатиками Джо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I used to play with G.I. Joes too.

Можешь пойти еще подремать, а я присоединюсь к тебе после учебы, и еще... освободи кровать от солдатиков, а то, что случилось в прошлый раз было неприятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you go back to bad,and I'll crawl up with you after class, but this time sweep the bed for GI Joes, cause that last thing that happened that was unpleasant.

Поосторожнее с моим солдатиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be careful with my little soldier.

Ты слушай, солдатик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, soldier boy!

И хорошо, солдатик, сделал, потому что там драгоценность найдена была, запрятанная буржуазией...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a good thing I didn't, soldier boy. Becausejewellery was found in 'em, hidden by the bourgeois.!!

Ихняя кухарка говорит: поезд утром привез много раненых солдатиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dey Cookie 'lows a whole lot of wounded sojers come in on de early train.

Не Филип подарил Кайлу этих солдатиков, это были вы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip didn't give Kyle those soldiers, you did.

Да боже ты мой, даже на поезде это несколько суток езды, а если он идет пешком, как эти солдатики?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, goodness, it took days riding on a train to make the trip and if Ashley was walking, like these men...

После ужина Джером начал стрелять игрушечными солдатиками из игрушечной пушки, и Уэллс присоединился к соревнованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After dinner, Jerome began shooting down toy soldiers with a toy cannon and Wells joined in to compete.

Тихим, постоянно играл дома в солдатиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was quiet, played army guys in the house a lot.

Она не играла с солдатиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She didn't play with G.I. Joes.

Вы выглядите как милый солдатик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You look like a pretty toy soldier.

Возле тела жертвы я нашёл маленького оловянного солдатика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found a little metal toy soldier by the victim's body.

Мой хороший солдатик сказал мне, что вы планировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My good little soldier told me what you were planning.

Полиция развозила игрушки, они дали мне солдатика Джо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police toy drive, man, they put a GI Joe in my hand.

Солдатик, которого мы нашли около тела, и на котором не было отпечатков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A toy soldier we found near the body and yet didn't have any fingerprints on it.

Эй, солдатик, ты как?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, soldier boy, you awake?

Я как оловянный солдатик - стою в одиночестве

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the proveial cheese, I stand alone.

Ай болит что?- спросил солдатик, встряхивая свою рубаху над огнем, и, не дожидаясь ответа, крякнув, прибавил: - Мало ли за день народу попортили - страсть!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eh, is anything hurting you? asked the soldier, shaking his shirt out over the fire, and not waiting for an answer he gave a grunt and added: What a lot of men have been crippled today-frightful!

Рембрандт просит нас быть дублёрами сборища богатеньких купеческих сынков, которые играют в солдатики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rembrandt is asking us to be stand-ins to a collection of rich merchants' sons playing at soldiers!

А ты не староват для солдатиков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aren't you a little old for G. I. Joes?

Первокурсники, парни-солдатики.. фанаты-спортсмены..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got your freshmen, ROTC guys, preps, JV jocks,

Вы узнаете у него куда птичка забрала солдатика, потом вернете парня назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get him to tell you where the bird took GI Joe, then you get our boy back.

А эти солдатики, насколько я понял, служат где-то за границей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These two squaddies are serving abroad somewhere, did I hear?

Не зная, что в ней остался мусор, солдатик, после уборки накануне днём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not realising there was a piece of litter still in it, a toy soldier from the tidy up the day before.

Как тогда, когда мать заболела, а ты сбежал в Пакистан, играть в солдатика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the minute Mum gets ill, you run away to Pakistan to play at being a boot boy.

Ты хороший солдатик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're quite a little soldier.

Бродяга шел с ним рядом, почти чувствуя его локтем, - как выражаются солдатики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tramp was walking beside him, almost feeling his elbow, as the soldiers say.



0You have only looked at
% of the information