Сплавляются - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Слои материала соединяются или автоматически сплавляются друг с другом, в результате чего предмет приобретает окончательную форму. |
These layers are joined or automatically fused to create the final shape. |
Эти адаптации кодируются, сплавляются или синтезируются в нашей ДНК и осуществляются из поколения в поколение. |
These adaptations are encoded, fused, or synthesized - into our DNA and exercised from generation-to-generation. |
В этом случае протопласты сплавляются, как правило, в электрическом поле. |
In this case protoplasts are fused, usually in an electric field. |
Перескакивать с дерева на дерево, что сплавляются по могучим рекам Британской Колумбии. |
Leaping from tree to tree As they float down the mighty rivers of British Columbia |
Звезды - это термоядерные печи, в которых H и He сплавляются в более тяжелые ядра все более высокими температурами по мере эволюции состава ядра. |
Stars are thermonuclear furnaces in which H and He are fused into heavier nuclei by increasingly high temperatures as the composition of the core evolves. |
По мере того как атомные ядра сплавляются в ядре, они испускают энергию в форме гамма-лучей. |
As atomic nuclei are fused in the core, they emit energy in the form of gamma rays. |
К концу процесса два куска стали сплавляются вместе, но сохраняют свои различия в прокаливаемости. |
By the end of the process, the two pieces of steel are fused together, but retain their differences in hardenability. |
Например, когда жидкая вода начинает замерзать, фазовый переход начинается с небольших кристаллов льда, которые растут, пока они не сплавляются, образуя поликристаллическую структуру. |
For example, when liquid water starts freezing, the phase change begins with small ice crystals that grow until they fuse, forming a polycrystalline structure. |
Амортизирующие слои затем сплавляются с обеих сторон УФ-поглотителей, что делает линзу легкой, гибкой и ударопрочной. |
Shock-absorbing layers are then fused to both sides of the UV absorbers, making the lens light, flexible and impact resistant. |
Звезды сплавляют легкие элементы с более тяжелыми в своих ядрах, выделяя энергию в процессе, известном как звездный нуклеосинтез. |
Stars fuse light elements to heavier ones in their cores, giving off energy in the process known as stellar nucleosynthesis. |
Звезды сплавляют водород и гелий в более тяжелые и более тяжелые элементы для того чтобы произвести энергию. |
Stars fuse hydrogen and helium into heavier and heavier elements in order to produce energy. |
Добровольный стандарт для игрушек, постоянно сплавляющих сильные магниты, чтобы предотвратить проглатывание, и покрывающих несоединенную силу магнита, был принят в 2007 году. |
A voluntary standard for toys, permanently fusing strong magnets to prevent swallowing, and capping unconnected magnet strength, was adopted in 2007. |
Для изготовления неодимовых магнитов его сплавляют с железом, которое является ферромагнетиком. |
In order to make the neodymium magnets it is alloyed with iron, which is a ferromagnet. |
Они сплавляют элементы незападных музыкальных традиций со своими собственными современными композициями для создания новых гибридных форм. |
They fuse elements of non-Western musical traditions with their own contemporary compositions to create new hybrid forms. |
Произведения Талла, как правило, сплавляют иллюстрацию из сборника рассказов с сюрреализмом и средневековым народным искусством. |
Tall's pieces tend to fuse storybook illustration with surrealism and medieval folk art. |
Его обычно сплавляют, чтобы сделать его прочнее и создать различные цвета; ювелиры могут иметь некоторое мастерство в этом процессе. |
It usually is alloyed to make it stronger and to create different colors; goldsmiths may have some skill in that process. |
Металлические трубы обычно изготавливают из свинца; для повышения жесткости его сплавляют с оловом вместе с незначительными количествами сурьмы и меди. |
Metal pipes are usually made of lead; for increased rigidity it is alloyed with tin along with trace amounts of antimony and copper. |
Это создает очень драматические сценарии охоты, когда сплавляющаяся водоплавающая птица подходит очень близко к охотнику и лодке. |
This makes for very dramatic hunting scenarios where rafting waterfowl comes extremely close to the hunter and boat. |
I hear they're building submarines and floating them down the Rio Grande. |
|
Аноды, изготовленные из чистого алюминия, корродируют электролитом, поэтому алюминий обычно сплавляют с оловом или другими элементами. |
Anodes made of pure aluminium are corroded by the electrolyte, so the aluminium is usually alloyed with tin or other elements. |