Способствовать развитию чувства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Способствовать развитию чувства - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
promote sense
Translate
способствовать развитию чувства -

- способствовать

глагол: contribute, conduce, promote, further, help, aid, facilitate, support, serve, make for

- развитию

development

- чувства [имя существительное]

имя существительное: feelings, heart, susceptibility, quick



Греки начали использовать гашеную известь в качестве строительного раствора, в то время как римляне способствовали развитию строительного раствора, смешивая известь с вулканическим пеплом и песком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Greeks began the use of slaked lime as mortar while the Romans furthered mortar development by mixing lime with volcanic ash and sand.

В настоящее время Общество занимается внедрением технологии биопесчаной фильтрации для очистки воды в общинах, что будет способствовать их развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Society is now incorporating water purification into community development by introducing bio-sand filtration technology.

Она является крупнейшим в мире разработчиком добровольных международных стандартов и способствует развитию мировой торговли, обеспечивая общие стандарты между странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the world's largest developer of voluntary international standards and it facilitates world trade by providing common standards among nations.

Ученые обнаружили, что большинство медсестер имеют лишний вес или страдают ожирением и что их рабочий график оказывает влияние на возникновение факторов риска, способствующих развитию проблем с весом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They found a majority of nurses were overweight or obese, and that work schedules appeared to influence the risk factors that contributed to weight problems.

Занятия спортом укрепляют физическое здоровье, способствуют развитию позитивной самооценки и социальных навыков и ценностей, таких, как работа в коллективе и терпимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sport improves physical health, contributes to the development of a positive self-concept, social skills and values, such as teamwork and tolerance.

Были исследованы и другие факторы, способствующие развитию IGM, такие как использование оральных контрацептивов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other contributing factors of IGM were investigated such as oral contraceptives usage.

Эта деятельность будет способствовать развитию процесса учета гендерных факторов, что позволит улучшить неблагоприятное положение, в котором находятся семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The activities will promote an awareness-building process which should help to alleviate this situation of inequality within the families.

Я лишь сказал, что он мог способствовать развитию депрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying it might have contributed to her becoming depressed.

При этом факторами, способствующими ее развитию, могут быть алчность, социальная несправедливость, откровенное давление, а также стремление к определенному социальному статусу и власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greed, social injustice, peer pressure and a lust for social status and power may all be contributing factors.

Биологической основой личности является теория о том, что анатомические структуры, расположенные в головном мозге, способствуют развитию личностных черт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The biological basis of personality is the theory that anatomical structures located in the brain contribute to personality traits.

Это способствовало не только эволюции растений, но и развитию культуры среди крестьян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That environment didn’t just drive the evolution of the plants. It also began to drive the cultural evolution of the farmers, too.

Он способствовал развитию инфраструктуры регионального масштаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has fostered regional-scale infrastructure.

Кооперативы справедливой торговли создают пространство солидарности и способствуют развитию предпринимательского духа среди производителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fair trade cooperatives create a space of solidarity and promote an entrepreneurial spirit among growers.

Оно должно создать «спираль удачи», которая поможет им способствовать собственному развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must create a virtuous circle in which they fostered their own development.

В соответствии с этой философией, которая также способствовала развитию игрового движения и исследовательской и сервисной сфер досуга, молодежи и человеческих услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In keeping with this philosophy which also fostered the play movement and the research and service fields of leisure, youth, and human services.

Это способствовало бы взаимному культурному обогащению и развитию подлинного культурного плюрализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would foster cultural intermingling and genuine cultural pluralism on the basis of personal experience.

Одновременно эти факторы частично способствовали дальнейшему и современному развитию услуг по детской реабилитации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, these factors have in part helped to promote the current, continuing development of child rehabilitation services.

Также есть глубокое убеждение, которое я разделяю, что развитию кризиса способствовали слишком упрощённые и самоуверенные представления об экономике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also a strong belief, which I share, that bad or oversimplistic and overconfident economics helped create the crisis.

Развитию пандемии ВИЧ/СПИДа способствовал ряд стремительно прогрессирующих региональных эпидемий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The global epidemic has been fuelled by a number of explosive regional epidemics.

Его одиночество способствовало развитию его природной сдержанности и любви к тайне, которая оказала такое влияние на развитие его поэзии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His lonely circumstances helped foster his natural reserve, and to create the love of mystery which exercised such an influence on the development of his poetry.

Машины не только полезны в обучении явным навыкам, но и могут способствовать развитию репертуара поведения, который Скиннер назвал самоуправлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only useful in teaching explicit skills, machines could also promote the development of a repertoire of behaviors that Skinner called self-management.

Развивающиеся страны играют все более важную роль в мировой торговле, что способствует динамичному развитию глобального Юга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developing countries were playing an ever larger role in world trade, giving rise to a buoyant global South.

В случае страдания, хотя оно и приносит дискомфорт, оно также может рассматриваться как позитивное явление, поскольку оно способствует духовному развитию человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of suffering, while it brings discomfort, it can also be seen as a positive phenomenon, because it advances a person's spiritual development.

Деятельность этих рабочих групп не только способствует развитию сотрудничества, но и помогает избегать дублирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The task forces not only facilitate cooperation but help to avoid duplication.

Наоборот, они способствуют укреплению мира во всем мире и развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the contrary, such measures promote both world peace and development.

Г-н Тольха говорит, что развивающиеся страны нуждаются в основанной на продуманной стратегии постепенной интеграции в мировые системы торговли и финансов, и только тогда эти системы будут способствовать экономическому развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Openness to trade and the international financial system had exposed Bangladesh to a fiercely competitive environment.

Как экономическая модернизация требует наличия демократических институтов и способствует их развитию, так и политическая модернизация не может быть прочной без устойчивого экономического роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as economic modernization requires and fosters democratic institutions, so political modernization is unsustainable without lasting economic growth.

Осуществляемые ЮНИДО программы оказания содействия в создании рабочих мест, в частности для молодежи и женщин в сельских районах, способствуют устойчивому росту и всеохватывающему экономическому развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Programmes run by UNIDO to promote job creation, particularly among young people and rural women, encouraged sustained growth and inclusive economic development.

Географические и климатические условия способствуют развитию транспортных и экономических отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Geographic and climatic conditions favor the development of transport and economic relations.

Наш долг заключается в том, чтобы способствовать развитию в России таких внутренних тенденций, которые ведут к созданию более открытой политической системы, и тонко противостоять всему тому, что может повести ее в обратном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policy imperative is to foster Russian domestic trends leading toward a more open political system while subtly counteracting those that might take it in the other direction.

Договор способствовал развитию англо-американского альянса; его завершение стало последним шагом Тейлора на посту президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The treaty promoted the development of an Anglo-American alliance; its completion was Taylor's last action as president.

Однако обеспечение энергией всех потребует от правительств прекращения субсидий на ископаемые виды топлива и способы ведения сельского хозяйства, не способствующие устойчивому развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But providing energy to all will require governments to discontinue subsidies for fossil fuels and unsustainable agriculture.

Новое здесь то, что американская внешняя политика не способствует налаживанию и развитию международных отношений, чтобы не раскачивались многочисленные лодки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is new is an American foreign policy that does not invest in foreign relationships to steady the many rocking boats.

Социальные сети тоже способствуют развитию этого ложного чувства связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social media also contributes to this false sense of connection.

С другой стороны, очевидно, что уход за другими является важным фактором, способствующим динамичному развитию и росту экономики при любых экономических системах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, it is evident that care work is a major contributor for economic dynamics and growth in all economic systems.

Партнерство с участием частных хай-тек компаний и городского правительства способствуют развитию и внедрению таких технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partnerships between private tech companies and the government are driving these applications.

Свейби и Саймонс обнаружили, что более опытные коллеги, как правило, способствуют развитию культуры сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sveiby and Simons found that more seasoned colleagues tend to foster a more collaborative culture.

Религиозная деятельность на территории одного комплекса и совместная ежедневная работа способствуют устранению недоразумений и развитию умения сопереживать другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worshiping in proximity and working together daily bring down the barriers of misunderstanding and foster empathy for others of different backgrounds.

Теперь, мы все должны объединить усилия, чтобы способствовать развитию своего рода позитивного - и под этим я подразумеваю ПОЗИТИВНОГО - сценария побега, потому что я не собираюсь умирать в этой дыре!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we all need to work together to facilitate some kind of positive - and I mean POSITIVE escape scenario, 'cause I'm not dying in this shit hole!

По сообщению CBS News, существует мнение, что деньги на строительство «Атенеума», как тогда называли этот центр, выдал император Адриан; это было помещение на 900 мест, предназначенное для того, чтобы способствовать развитию и распространению искусств и культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emperor Hadrian is believed to have funded “the Athenaeum,” as it was known at the time; it was a 900-seat complex created to promote arts and culture, CBS News reports.

Его партнеры надеялись, что имя Дрессера будет способствовать развитию бизнеса, но предприятие не увенчалось успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His partners hoped Dresser's name would help spur more business, but the enterprise was not a success.

Исходная идея заключается в том, что импортируемые законы, инкорпорированные в местное законодательство, улучшат правовую систему государства и будут способствовать развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The root idea is that such imported laws, once incorporated into domestic legal systems, improve a country's legal framework and enhance development.

Закон о развитии сельского хозяйства 1994 года закрепил усилия по созданию потенциала в сельских районах и способствовал развитию местной организации процесса производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Agrarian Development Law of 1994 strengthened capacity-building efforts in rural areas, and encouraged local organization for productive purposes.

Древесина является важным сырьем, получаемым на основе возобновляемых по существу ресурсов; поэтому торговля древесиной может способствовать устойчивому развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But timber is an important raw material based on an essentially renewable resources; therefore, timber trade can make a contribution to sustainable development.

Необходимы крупные международные усилия для того, чтобы перестроить финансовые рынки и рынки капитала таким путем, который будет способствовать устойчивому развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is needed is a major international effort to realign financial and capital markets in ways that support sustainable development.

Не все технологии способствуют развитию культуры творческим путем; технологии также могут способствовать политическому угнетению и войне с помощью таких инструментов, как оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not all technology enhances culture in a creative way; technology can also help facilitate political oppression and war via tools such as guns.

Островное географическое положение Великобритании способствовало развитию судостроения, различных торговых контактов с другими странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The insular geographical position of Great Britain promoted the development of shipbuilding, different trading contacts with other countries.

Это способствует более эффективному сбору и безопасному удалению твердых отходов, а также развитию практики сбора вторсырья на уровне домашних хозяйств и муниципалитетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This contributes to improved collection and safe disposal of solid waste, while encouraging recycling at the household and municipal levels.

Это должно было уменьшить загруженность Буэнос-Айреса, помочь развитию Патагонии и способствовать развитию внутренних районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was to reduce congestion in Buenos Aires, to help develop Patagonia, and to promote the development of the interior.

Но для миллионов тех, кто оказался под сокрушительным бременем бедности, простых прокламаций о том, что помощь уже в пути, недостаточно для того, чтобы создать рабочие места или способствовать развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, for the millions who face the crushing burden of poverty, mere proclamations that help is on the way are not enough to create jobs or foster development.

Проведение Года способствовало активному национальному участию в обеспечении устойчивого развития горных районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Year generated extensive national involvement in sustainable mountain development.

Торговля, не руководствующаяся принципами заботы о человеке, не способствует благополучию человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trade that is not informed by concern for humanness does not promote human well-being.

Меры антиалкогольной политики могут способствовать этим преобразованиям в интересах женщин и девочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alcohol policy measures can help bring that change for women and girls.

Ну и то, что с Муней произошло... не способствовало улучшению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the Munya thing... that did not help.

Стыд по поводу предполагаемой гомосексуальности может способствовать занижению числа сообщений о тюремных изнасилованиях со стороны жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shame regarding perceived homosexuality may contribute to the under-reporting of prison rape by victims.

Это способствовало развитию интереса к истории и культуре Восточно-Прусской и Лиетувининкайской общин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has helped to promote interest in the history and culture of the East Prussian and Lietuvininkai communities.

Африканское использование пентатонических гамм способствовало развитию синих нот в блюзе и джазе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The African use of pentatonic scales contributed to the development of blue notes in blues and jazz.

Цель этой программы-способствовать позитивным тенденциям в области здоровья и питания среди студентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This program's purpose is to promote positive health and nutritional trends among students.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «способствовать развитию чувства». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «способствовать развитию чувства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: способствовать, развитию, чувства . Также, к фразе «способствовать развитию чувства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information