Справочные документы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Справочные документы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
reference documents
Translate
справочные документы -

- документ [имя существительное]

имя существительное: document, paper, instrument, legal instrument, writing, record, deed, bill, conveyance

сокращение: dct



НСРЖДП может также попросить УРЖРП представить справочные документы или информацию, относящуюся к данной жалобе, подлежащей регистрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IPCC can also ask CAPO to submit for its reference documents or information relevant to a reportable complaint.

Справочный документ, включая модель двухгодичного бюджета вспомогательных расходов в предложенном формате, был разработан совместно с ПРООН и ЮНФПА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The background paper, including a mock-up of the biennial support budget in the proposed format, had been developed jointly with UNDP and UNFPA.

Примерами могут служить руководства пользователя, технические документы, онлайновая справка, краткие справочники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples are user guides, white papers, on-line help, quick-reference guides.

Кроме того, более подробная информация содержится в добавлениях к настоящему докладу или в справочных документах, представленных руководителями программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, more detailed information is provided in addenda to the present report or in background papers made available by the task managers.

Проект кодекса и сопровождающий его справочный документ имеются на вебсайте МАСЭАМ http://www.isealalliance.org.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Draft Code and accompanying guidance document are available on the ISEAL website http://www.isealalliance.org.

Целевая группа подготовит дополнительные документы, содержащие справочную информацию, необходимую для использования модуля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Task Force will develop additional documents to serve as background information for reference in the implementation of the module.

В целях достижения целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, Организация Объединенных Наций создала целевые группы, которые представляют рекомендации и справочные документы по каждой из этих целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To implement Millennium Development Goals, the United Nations has created task forces that provide expertise and background papers for each of the goals.

В результате было издано 12 вспомогательных справочных документов, которые дополняют друг друга и которые, таким образом, следует читать вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A set of 12 complementary background papers have been published and they complement each other and as such should be read collectively.

Подробнее о разбивке списков на страницы и ограничениях, а также выполнении вложенных запросов читайте в справочном документе Использование API Graph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can read more on paging and limits, as well as making nested requests, on the Using the Graph APIreference document.

Важно, чтобы все государства рассматривали Перечень как авторитетный и ключевой справочный документ, подкрепляющий меры, изложенные в пункте 2 постановляющей части резолюции 1390 (2002).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important that all States treat the list as an authoritative and key reference document supporting the measures laid down in paragraph 2 of resolution 1390 (2002).

В приложении I перечислены дополнительные справочные документы, которые были подготовлены в качестве части документации пленарной сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annex I lists additional background documents that have been produced as part of the documentation of the plenary session.

Обсуждение в рамках этого пункта повестки дня будет проходить на основе двух справочных документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discussion under this item will be supported by two background documents.

Руководство по стилю документирует различные разделы нижнего колонтитула на странице, которая будет содержать связанные статьи, внешние веб-сайты и справочные материалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Manual of style documents the various footer sections on a page that will contain related articles, external web sites, and reference material.

В документе приводятся справочные данные за предшествующий период, которые не вошли в предыдущие доклады Комитету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also contains information dating from before that period, which was not provided to the Committee in earlier reports.

Департамент будет также содействовать предоставлению справочных документов, которые должны быть представлены до начала сессий Подготовительного комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Department would also facilitate the provision of background documents to be made available in advance of the sessions of the preparatory committee.

Я написал справочные карточки, которые служили документацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wrote a reference card to act as documentation.

Документы кода часто организованы в стиле справочного руководства, что позволяет программисту быстро искать произвольную функцию или класс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Code documents are often organized into a reference guide style, allowing a programmer to quickly look up an arbitrary function or class.

Инструкции по блокированию или удалению файлов сookie в других браузерах можно получить в их политиках конфиденциальности или справочной документации к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instructions for blocking or deleting cookies in other browsers may be available in each browser's privacy or help documentation.

С тех пор он стал справочным документом во всей Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has since become a reference document all over Europe.

Я показал и разместил свои исходные документы, которые являются справочными материалами, написанными людьми *в * фактической эскадрилье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have shown and posted my source documents which are reference-grade materials written by the folks *in* the actual squadron.

Конвенция может использоваться как основа для действий и в качестве справочного документа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Convention may be referred to as a basis for action or as a reference document.

Согласно справочным документам, здесь проживает почти 1100000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to reference documents it has nearly 1100000 of population.

В конце 2013 года Атлас будет доступен как справочный документ в печатном виде и как цифровой информационный портал в режиме онлайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The atlas will be available as both a published reference atlas and an online digital information portal towards the end of 2013.

Мы переводим вэб-сайты, справочную документацию и пользовательские интерфейсы любых программных продуктов, адаптируем программное обеспечение, тестируем его и производим отладку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We translate web-sites, reference documentation and user interfaces for all software products, adapt the software, test it and perform the debugging.

Документ 2003 года был опубликован в виде 90-страничного справочника с подробным изложением позиции Ватикана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 2003 document was published as a 90-page handbook detailing the Vatican's position.

В справочно-информационном документе, составленном для седьмой обзорной Конференции, также выявлен ряд достижений в фундаментальной науке о жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The background information document compiled for the Seventh Review Conference also identified a number of advances in basic life science.

Первое совещание целевой группы, на котором будет обсужден справочный документ и рассмотрены возможные элементы региональной стратегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First meeting of the task force to discuss the background document and consider possible elements for a regional strategy.

Проект справочного документа для третьего совещания Целевой группы по тяжелым металлам, апрель 2006 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Draft background document for the third meeting of the Task Force Heavy Metals, April 2006.

Каждая целевая группа представила подробный справочный документ, в котором излагались рамки анализа и перечислялись ключевые вопросы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each task force submitted a detailed background paper providing an analytical framework and outlining the key issues.

Полный список типов действий и объектов см. в этом справочном документе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can find the full list of action and object types in this reference doc.

Кроме того, совещание экспертов приняло решение включить дополнительные темы в длинный перечень конкретных тематических исследований, приведенный в справочном документе секретариата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the expert meeting had agreed to add topics for the long list of specific cases outlined in the secretariat's background paper.

В ходе этой работы была подготовлена одна публикация и два справочных документа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One publication and two other reference documents have resulted from this work.

Я пытался найти ответ в справочной документации и на страницах пользовательских предпочтений, но, похоже, я не ищу правильную вещь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've tried to find the answer in the Help documentation, and in the User Preference pages, but I guess I'm not looking for the right thing.

Рабочая группа выполняла свою задачу на основе подготовленных Секретариатом справочных рабочих документов по возможным вопросам для включения в Типовой закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group carried out its task on the basis of background working papers prepared by the Secretariat on possible issues to be included in the Model Law.

На рассмотрении целевой группы высокого уровня находился ряд предсессионных и справочных документов, положенных в основу состоявшегося обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high-level task force had before it a number of pre-session and background documents to inform its deliberations.

Целевая группа утвердила пересмотренный проект плана второго справочного документа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Task Force adopted the revised draft outline of the second background document.

концепция разумного удобства в национальном законодательстве отдельных стран, касающемся инвалидов: справочный конференционный документ, подготовленный Департаментом по экономическим и социальным вопросам;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concept of reasonable accommodation in selected national disability legislation: background conference document prepared by the Department of Economic and Social Affairs;

Кроме того, она отражена в таблице 9 в основной части настоящего документа и предусмотрена в бюджете Секретариата. с Эта должность приведена в настоящем приложении только в справочных целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also reflected in table 9 of the main document and budgeted under the Registry. c This post is shown in this annex for illustration purposes.

Этот документ также включен в перечень справочных документов для пленарной сессии, содержащийся в Приложении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That paper is also included in the list of background papers for the plenary session shown in the Annex.

Первый Emacs содержал справочную библиотеку, которая включала документацию для каждой команды, переменной и внутренней функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first Emacs contained a help library that included documentation for every command, variable and internal function.

Настоящая глава основана на справочном документе, представлениях и обсуждениях, состоявшихся на пленарных и секционных заседаниях, и содержит краткое описание вытекающих из них ключевых вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This chapter draws on the background document, presentations and discussions during plenary and breakout sessions, and summarizes the key issues derived from these.

В основном документе приведен обзор обследования, включая справочную информацию, цели и методологию, а также резюме результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main document gives an overview of the survey, including the background, the purpose and methodology employed and a summary of the results.

О результатах консультаций по каждой задаче сообщается в нижеследующих пунктах и в справочном документе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The results of the consultations with regard to each task are described in the paragraphs below and in the background document.

Целевые группы представят справочные документы для их включения в Доклад о развитии человека за 2003 год, основное внимание в котором будет уделено целям в области развития на рубеже тысячелетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Task forces will contribute background papers to serve as input documents for the Human Development Report 2003, which will focus on the MDGs.

Секция оказывает справочно-терминологические услуги составителям документов, разработчикам проектов, редакторам, устным и письменным переводчикам и составителям стенографических отчетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Section provides reference and terminology services for authors, drafters, editors, interpreters, translators and verbatim reporters.

Я нашел некоторые справочные документы, когда чистил системные файлы сегодня

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found some reference docs while I was cleaning up the system files today...

То, что я использую, - это документы FAA, касающиеся воздушных скоростей и других справочных текстов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I do use are FAA documents relating to airspeeds and other reference texts.

Потому что есть особый документ, который должен предоставляться им ежеквартально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's very specific paperwork that has to be submitted quarterly on this.

В течение оставшейся части текущего двухгодичного периода Департамент планирует издать специальное справочное пособие по вопросу о насильственных исчезновениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the remainder of the current biennium, the Department plans to issue a special backgrounder on the question of enforced disappearances.

Не у всех есть имя, которое легко найти в справочнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not everyone has a name That's so easy to find in the white pages.

Оптимизация функций словаря данных для ведения всех конкретных классификаций справочной среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Optimisation of the functions of the data dictionary for managing all the specific classifications of the reference environment.

Постоянный секретариат хранит в базах данных и/или справочниках и регулярно обновляет информацию, представляемую в соответствии с настоящими процедурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Permanent Secretariat shall keep in databases and/or directories, and regularly update, information provided in accordance with the present procedures.

Так что или два доллара, или подписанный документ, который я положу в ящик стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, it's either two dollars or the form so I can put it in my drawer.

Полковник Карбери кашлянул и заглянул в какой-то документ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonel Carbury cleared his throat and referred to an official-looking document.

Я до сих пор в телефонном справочнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm still in the telephone directory.

Следуя примеру других главных ужасных серий, ужасная наука недавно представила новый ряд книг, известных как справочники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following suit with the other main Horrible series', Horrible Science has recently introduced a new range of books, known as Handbooks.

Может быть, я слишком далеко отошел от науки, чтобы быть на справочном столе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did I deviate too far from science to be on the reference desk?

Посмотрите на любой веб-сайт ООН, МВФ, Всемирного банка, ЕС / документ, и Великобритания попадает под список стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at any UN, IMF, World Bank, EU website/document and the UK comes under the list of countries.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «справочные документы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «справочные документы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: справочные, документы . Также, к фразе «справочные документы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information