Стреляй - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Стреляй - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
shoot
Translate
стреляй -

пли, огонь


Если сумеешь попасть в сойку, стреляй их сколько угодно, но помни: убить пересмешника большой грех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shoot all the bluejays you want, if you can hit 'em, but remember it's a sin to kill a mockingbird.

Продолжай смотреть, наблюдай за ними и стреляй на поражение. Мы не должны упустить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep looking, watch out for them, and shoot for the chest, we can't miss at this range

Каждый раз стреляй в одного человека, а потом переводи на следующего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But each time fire at one man and then move from him to another.

У меня нет оружия, не стреляй в меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ain't got no guns, so don't go shooting me.

Никогда не стреляй в воздух, если стоишь под ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never shoot up in the air when you're standing under it.

Стреляй, прострели им шины, как только они будут на углу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take the shot... give them a flat tire as they come around the corner.

Стреляй им между глаз, сбивай грузовиком, проламывай голову ломом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shoot 'em through the eyes, run 'em over with a truck, crush his head in with a crowbar.

Целься и стреляй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just point and shoot.

Ну, не стреляй в гонца, но если мы хотим подлинности, то кожаные штаны были бы самое то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, don't shoot the messenger here but for authenticity, leather pants would do the trick.

Стреляй чёртовой ракетой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fire the damn missile.

В дальнюю цель стреляй на выдохе, в ближнюю - на вдохе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, try to exhale for long-range shots, inhale for short-range.

Ты будешь лежать здесь, пока мы будем готовить взрыв, и кто бы ни появился сверху или снизу - стреляй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here thou wilt lie while we prepare the exploding and fire on anything that comes from above or below.

Когда начнутся волнения, забегай и стреляй мне в ногу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the commotion breaks out, you run in and shoot me in the leg.

Это потому, что я могу создать тот мир, который я хочу, и я могу сделать этот мир настолько счастливым, насколько я хочу. Стреляй, если хочешь чего-то плохого, смотри новости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's because I can create the kind of world that I want, and I can make this world as happy as I want it. Shoot, if you want bad stuff, watch the news.

Эй, не стреляй в меня заранее!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, don't shoot me first!

Черт побери твоего деда и все его потомство! -прервал его принц Джон. - Стреляй, бездельник, да хорошенько, а не то тебе будет плохо!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The foul fiend on thy grandsire and all his generation! interrupted John, shoot, knave, and shoot thy best, or it shall be the worse for thee!

Уолт, Mark-19 на тебе стреляй по целям как сочтёшь нужным, но с наилучшей эффективностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walt, range the Mark-19 as far out as you feel comfortable engaging targets with good effect.

(Звуки, доносящиеся из леса) Тадо, не стреляй!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(The sound drifting down from the forest) Tado, don't shoot!

Не стреляй, пока я не скажу тебе стрелять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't shoot until I tell you to shoot.

Нет, Джо, не стреляй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, Joe, don't shoot or we're goners.

Я хотела сказать усыпи меня дротиком. Но чего уж там, стреляй в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was gonna say, Dart gun me. But sure, shoot me in the head.

Теперь зарядите, будьте готовы, прицельтесь и стреляйте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now load it, get ready, aim, and fire.

Не стреляйте, когда они бегут в стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't shoot when they're running laterally.

Если отрекусь, повесьте меня, как кошку, в кувшине и стреляйте в меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I do, hang me in a bottle like a cat and shoot at me;

Стреляйте в шею, чтобы перебить спинной мозг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put it through the mouth to sever the spinal cord.

Не стреляйте в ответ, если только это не останется единственным

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not return fire unless it's the only option remaining...

При любой угрозе - стреляйте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're in any danger, use this.

Лейтенант, стреляй в картину!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lieutenant, fire at the painting!

В него больше не стреляй, - сказал Роберт Джордан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't shoot at him, Robert Jordan said.

Пожалуйста, не стреляй в ядерные боеголовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, don't shoot the nuclear weapons.

Если вам нужно подстрелить кого-то, стреляйте в меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have to shoot anyone, shoot me.

Стреляйте по лифту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Activate fire on the elevator!

Если услышите звон, нацельте свой пистолет и стреляйте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you hear a jingle, point your gun and shoot.

Если собираешься застрелить меня, то стреляй сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're going to shoot me, shoot me now.

Стреляйте, выдёргивайте мои ногти - ответ по-прежнему нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shoot me, yank my fingernails out... the answer's still no.

Когда сталкиваешься с превосходящим количеством опытных стрелков, всегда стреляй сначала в лучшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When confronted by superior numbers an experienced gunfighter will fire on the best shot first.

Избегайте убийств, если надо стрелять - стреляйте вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If at all possible, avoid any killings. If you have to shoot, aim low.

Не стреляйте. Мы всплываем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold all fire, we will surface in

Поймай в неё цель, совмести с меткой на стволе, потом стреляй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put the doorway over your target, fill it in with the notch on the barrel, then squeeze.

Кончен, кончен день забав, стреляй, мой маленький зуав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The days of merriment are gone, my little soldier, aim your gun.

Если главарь снимет шляпу и постарается ею прикрыть ружье, стреляйте. Быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the leader takes his hat off and passes it across to cover his gun let go, fast.

Когда скомандуют: Стреляйте! - я подниму руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they give the word to fire, I must raise my arm.

Стреляй, или я тебе голову размозжу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shoot or I will kick your brains in!'

Не стреляйте в миссис Стоунер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't shoot the Stoner woman.

Дуэлянты, стреляйте после падения носового платка

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Combatants, you will fire Upon the dropping of the handkerchief.

Стреляйте в него, жгите его, размазывайте по камням!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kill him, burn him, destroy him utterly!

Стреляй первым, пока они не выстрелили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shoot them before they shoot you.

Подождите, пока мы все отойдем на безопасное расстояние, и тогда стреляйте сколько душе угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait till the rest of us can withdraw to a safe distance; and you may crack away to your heart's content.

Оцепите весь дом номер 10, охраняйте первый этаж, а если Доктор спустится сюда – стреляйте на поражение!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seal off Number Ten, secure the ground floor, and if the Doctor makes it downstairs, shoot on sight!

Если за тобой увяжутся волки - стреляй

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If wolf follow, fire gun.

А потом, товарищи, стреляйте в своё удовольствие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, you can fire away to your heart's content!

Стреляйте в воздух, в потолок- все равно куда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shot into the ceiling, the air, no matter where.

Стреляйте по окнам! - скомандовал Клопен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fire at the windows, shouted Clopin.

Гады, фараоны, не смейте хватать ее!.. Не стреляйте, дьяволы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, the cops, leave her alone! - just you leave her alone - don't shoot!

Стреляй в президента, сейчас же!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a shot at the president, now.



0You have only looked at
% of the information