Усыпи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Этого достаточно чтобы усыпить гориллу.. |
Enough to tranquilize a gorilla. |
— Да! Моя жизнь подвергалась опасности. Банда грабителей проникла в мое купе и усыпила меня хлороформом. Форнати мог умереть во сне. |
Yes! My life was in great danger. A gang of thieves crept into my cabin and chloroformed me. Fornati could have been murdered in his sleep. |
Это вас усыпит. |
This will put you right to sleep. |
И он стал улыбаться, чтобы усыпить мою бдительность. |
And so he was smiling to throw me off-guard. |
По бюджетным соображениям Кепп вырезал тираннозавра, гонявшегося за грантом и детьми вниз по реке, прежде чем его усыпил Малдун. |
For budgetary reasons Koepp cut the T. rex chasing Grant and the children down a river before being tranquilized by Muldoon. |
Миссис Герхардт было нелегко солгать, но она солгала с таким непринужденным видом, что усыпила все подозрения мужа. |
The difficulty of telling this lie was very great for Mrs. Gerhardt, but she went through the falsehood with a seeming nonchalance which allayed Gerhardt's suspicions. |
Несмотря на то, что он подавил солдат, в конце концов Мардохей усыпил его и увез в конце эпизода. |
Despite overwhelming the soldiers, he was eventually tranquilized by Mordecai and taken away at the end of the episode. |
Он сказал, мой возраст скорее помеха, чем помощь, и он собирается усыпить меня и использовать щипцы. |
He says my age is more of a hindrance than a help and he's going to put me to sleep and use forceps. |
Мы пришли, чтобы одеть на вас инфекционный изолирующий скафандр, поместить вас обратно в криокамеру и усыпить. |
We're here to put you in an anti-contamination suit, take you back to Cryo Deck, go to beddy-byes. |
Если бы ты пытался усыпить медведя, ты бы использовал большую дозу. |
If you were out there try to tranquilize a bear, you'd have used a bigger dage. |
И усыпила его на коленях своих, и призвала человека, и велела ему остричь семь кос головы его. |
And after putting him to sleep in her lap, she called for someone to shave off his seven braids. |
Он собирается уйти... я имел в виду, усыпить. |
He's going to be run down... I mean put down. |
Меня усыпили в первые два раза. |
They put me under for the first two. |
Необходимо усыпить их бдительность... чем-то визуальным. |
Guys, you gotta get in there with something visual and distract them. |
Думаете, конь знал, что вы хотите его усыпить? |
You think the horse knew you were there to euthanize him? |
Ну, я введу Доку инъекцию теразола, чтобы его усыпить, а затем я поставлю ему капельницу. |
Well,I'll give doc an injection of terole to make him sleepy, and then I'll give him an I.V. |
Недавно у нас случилась неприятность, пришлось усыпить одного льва. |
We had a bit of bad luck recently, had to have a lion put down. |
Я хотела сказать усыпи меня дротиком. Но чего уж там, стреляй в голову. |
I was gonna say, Dart gun me. But sure, shoot me in the head. |
Мы усыпим её, проведём эндоскоп через пищевод, и достанем её. |
We'll sedate her, put a scope down her esophagus, and get the thing out. |
Разбудив собаку, отскочив от ее носа, блоха, прячась за ухом животного, начинает тихонько напевать, чтобы снова усыпить его. |
Having awakened the dog by bouncing off his nose, the flea, hiding by the animal's ear, begins softly crooning so as to lull him back to sleep. |
Но этот грех был не таков, его надо было изгнать из памяти, усыпить маковыми зернами, задушить поскорее, раньше, чем он задушит того, кто его совершил. |
But this was not one of them. It was a thing to be driven out of the mind, to be drugged with poppies, to be strangled lest it might strangle one itself. |
If we don't tranquillise them, we'll have to fight them. |
|
У капитана, Чандры, развивается лейкемия из-за радиации, и у него случился инсульт, прежде чем его усыпили чурки. |
The captain, Chandra, develops leukemia due to radiation and has a stroke before being euthanized by Dibs. |
Через несколько месяцев шестьдесят две лошади умерли или настолько истощились, что их пришлось усыпить. |
After several months, sixty-two horses died, or became so emaciated that they had to be euthanized. |
You'd have to have your dog put down. |
|
I bet a ride in the car would put him to sleep, huh? |
|
Коварно усыпив нашу бдительность, он подготовил предательский мятеж. |
For in prodigious treason, he has revealed himself to be a traitor. |
Хочу усыпить тебя разговором о проекте, над которым размышляю. |
I want to bend your ear about a project I'm thinking about. |
The mixture must be strong to put the creature to sleep. |
|
Собаку усыпили, так как некому было заботиться о ней. |
They put the dog down, no one could take care of it. |
Усыпите ее газом. |
Put it back to sleep. |
Поэтому я взял книгу и с трудом прочел ее. Но, Господи помилуй, в ней говорилось о капитале и труде, труде и капитале, до тех пор, пока она не усыпила меня. |
So I took th' book and tugged at it; but, Lord bless yo', it went on about capital and labour, and labour and capital, till it fair sent me off to sleep. |
Они пытаются вас усыпить. |
They were trying to put you under. |
Опиум, который должен нас усыпить, погрузить в некое обманчивое блаженство, которое позволяет нам избежать пропасти невыносимой тревоги. |
Opium which should put us asleep, put us into a kind of a false beatitude, which allows us to avoid the abyss of unbearable anxiety. |
Во-первых, нам надо усыпить С-11. |
First, we have to tranquilize S-11. |
That night I went there alone and put the watchman to sleep. |
|
Jacobs made me put down the other 12. |
|
Я просто так сказала, чтобы его усыпили и я стала звездой рекламы собачьих консервов. |
I just said that so they'd have to put it down, and then I'd be the star of that dog-food commercial. |
Шесть часов спустя мне дали еще 5 мг через капельницу. я чувствовал себя немного около минуты, но это не смогло усыпить меня. |
Six hours later, I was given another 5 mg through IV. I felt a little for about a minute, but it failed to put me to sleep. |
Его нельзя усыпить? |
You can't sedate him? |
Analyzes indicate that he sedated the girl with ether. |
|
Гера призвала Гипноса и попросила его помочь ей усыпить Зевса. |
Hera called on Hypnos and asked him to help her by putting Zeus to sleep. |
30 марта 1917 года, после того как Дунк сломал плечо при падении, хранитель Уильям Блэкберн усыпил его выстрелом. |
On March 30, 1917, after Dunk broke his shoulder in a fall, keeper William Blackburne euthanized him by shooting. |
To anesthetize Brutus, first we have to calculate the weight. |
|
Что вы использовали, чтобы усыпить соседских кошек? |
What did you use to put your neighbour's cats to sleep? |
Don't move. I'll tranquillize it. |
|
Меня похитили. И усыпили. |
I was kidnapped... and put to sleep. |
How many animals have you tranquilized? |
|
She could put a crack addict to sleep. |
|
Роза дожила до шестнадцати лет, а потом ее усыпили. |
Rose lived to be sixteen years old and was then put to sleep. |
Усыпил мою мать? |
Sedate my mother? |
Даже не менструируя, она может усыпить шторм в море, раздевшись догола. |
Even when not menstruating, she can lull a storm out at sea by stripping. |
There's a cat I need to put to sleep. |
|
Вас верно, усыпили? |
They sent you to sleep, no doubt? |
Она усыпила свою собаку, чтобы отправиться развлекаться... куда? |
She hurries to put her dog down so she can go have fun... where? |
Now, how do we put everybody to sleep at the same time? |
|
Tucker had Hypnos put the town to sleep for the Widows. |
|
К моему приезду всех оставшихся усыпить и подготовить к сбору крови. |
I want all the remaining subjects sedated and prepped for harvest by the time I arrive. |