Там нет отбоя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
был там кто-нибудь еще - was there anybody else
быть там, чтобы помочь - be there to help
держать его прямо там - hold it right there
застрял там - stuck there
используется там, где - used wherever
которые там будет - are there going to be
я буду там для тебя - i will be there for you
там была эта девушка - there was this girl
на моем пути там - on my way there
там, как ожидается, - there is expected
Синонимы к там: после того, после этого, в дальнейшем, со временем, а там, через некоторое время, после, потом, с годами
Антонимы к там: здесь, здесь
Значение там: Употр. для придания оттенка сомнения, пренебрежения ( разг. ).
"Да" или "Нет" - "Yes" or "No"
времени почти нет - almost no time
восстановление нет - no recovery
все еще нет - still no
владелец нет - no owner
в соответствии с которой нет - according to which no
когда у них нет - when they do not have
и я нет - me neither
и является ли или нет - and whether or not
нет материалов - no materials
Синонимы к нет: что вы, как можно, что ты, как же, не существует, вот еще, ни за что, очень нужно, очень надо
Значение нет: Употр. при отрицании, отрицательном ответе на вопрос и т. п..
сигнал отбоя - clear-back signal
отбоярив - otboyariv
отбояривание - otboyarivanie
отбояривать - otboyarivat
отбояривающийся - otboyarivayuschiysya
отбоярившийся - otboyarivshiysya
сигнал отбоя воздушной тревоги - all-clear signal
нет отбоя - no rebound
там нет отбоя - there is no release
ограничитель перемещения при ходе отбоя - rebound bumper
Синонимы к отбоя: сигнал, отражение, отбив, пора спать, конец связи, хара, пора на боковую, отбойка, отбитие
9 ноября в полной экипировке Моксли победил Омегу в несанкционированном матче отбоя. |
On November 9 at Full Gear, Moxley defeated Omega in an unsanctioned Lights Out match. |
На Гуаме экипажи AC-130H разработали процедуры дозаправки с отключением связи и отбоя для последующего использования методом проб и ошибок. |
At Guam, AC-130H crews developed communications-out/lights-out refueling procedures for later employment by trial-and-error. |
We don't wanna break curfew. |
|
Отбоя еще не было, - наставительно пояснил тягучий голос. |
The all clear hasn't sounded yet, replied the schoolmaster's voice. |
Она позвонит до отбоя. |
She's call before lights-out. |
от клиентов с утра отбоя нет. |
My goodness, the customers were coming in by the masses since morning. |
Держу пари, у него нет отбоя от женщин. |
I bet he has the pick of the women. |
Tonight after lights out, staff party at the Roundhouse. |
|
Однако обсуждения не получалось - Эдвард вежливо отбояривался. |
He did not discuss them much; he was trying to behave prettily. |
Тебе известно, что школьные правила запрещают без разрешения покидать общежитие после отбоя? |
You are aware it's against school rules to leave the boarding house after hours without permission? |
Пошла мода на гадалок и предсказателей, в пивных не было отбоя от народа. |
Fortunetellers were in great demand, and saloons did a roaring business. |
Потом до отбоя мы едим, моемся в душе и опять сидим в дневной комнате. |
Then, till night, we eat and shower and go back to sit in the day room. |
Металлический, доносившийся от телеги звон отбоя по косе затих. |
The metallic clank of a whetstone against a scythe, that came to them from the cart, ceased. |
Не опаздывать на встречи, сборы и на время отбоя |
Be on time for all meetings, curfews and pick-ups. |
После того, как они были спасены, некоторые выжившие из отбоя пилотировали боевые станции, чтобы освободить моряков Электры, чтобы спасти еще больше выживших. |
After they were rescued, some survivors of the Repulse manned action stations to free Electra sailors to rescue more survivors. |
Я сделал их в третьем классе, чтобы впечатлить других детей в приюте историей моих родителей - тайный театр теней после отбоя. |
I made them in third grade to impress the other kids at the orphanage about my parents' story - secret shadow-puppet show at lights out. |
Сейчас во Франции, где нет отбоя от претендентов на престол, трон свободен! |
In these days there is certainly a throne to let in France which is for her who can fill it. |
Обязательно каждый вечер простирывайте ваше нижнее бельё и учитесь вести беседу на темы культурной жизни, тогда у вас не будет отбоя от поклонников. |
Be sure to launder your undies every night, and learn to talk on some cultured subject, and you will have all the dates you want. |
От добровольцев нет отбоя с тех пор как напечатали твое фото. |
The enlistment lines have been around the block since your picture hit the newsstands. |
А Амелия Вега из Доминиканской Республики... когда она заняла первое место, от туристов не стало отбоя. |
And Amelia Vega of the Dominican Republic... when she came in first, tourism shot up dramatically. |
As you can see, I'm quite the ladies' man. |
|
Ну, теперь у нас отбоя не будет от посетителей! |
There'll be a run upon us! |
Как я ни отбояриваюсь от гонораров, от них нельзя отделаться, потому что люди не верят в действенность безвозмездных, даром доставшихся, советов. |
No matter how I dodge the honoraria, it's impossible to fend them off, because people don't believe in the effectiveness of unpaid-for, freely given advice. |
Щелчок отбоя, ровное однообразное гуденье -линия свободна. |
The receiver clicked, began the interminable burr of the dial tone. |
Тебе известно, что школьные правила запрещают без разрешения покидать общежитие после отбоя? |
You are aware it's against school rules to leave the boarding house after hours without permission? |
There's no bedtime curfew, so they're going to be up all night. |
|
Как Кровавая Шарлотта гуляет по залам в глухую ночь, в поисках девочек, достаточно глупых, чтобы бродить в одиночку после отбоя. |
How Bloody Charlotte walks the halls in the dead of night, looking for those girls foolish enough to wander alone after lights out. |
Вы оставляете свет включённым после отбоя? |
Do you leave the light on after bedtime? |
We could sneak you in after lights out. |
|
От желающих доставить эти ценные сведения на север отбоя не было. |
A number of men had requested the job of carrying that invaluable news north. |
Он нажал кнопку отбоя и ожесточенно почесал кулаком небритый подбородок. |
He hangs up and rubs his hand hard across his chin. |
Нет правительства, нет нянек, нет отбоя, нет хмурых лиц, нет пышных усов и нет никаких отрицаний. |
There's no government... no babysitters... no bedtimes... no frowny faces... no bushy mustaches... and no negativity of any kind. |
It was the all-clear signal, silly. |
|
How about the all-clear signal? Is the base still transmitting? |
|
Don't want to be caught out of bed after hours. |
|
Коффи разбушевался после отбоя и поэтому мы надели на него рубаху и закрыли в карцере. |
Coffey got upset after lights out so we put the coat on him, locked him in the restraint room. |
Get one in my cell after lights-out. |
|
I'll have you back before bedtime. |
|
Только вернись до отбоя. |
Just be back by bedtime. |
Эпизод в лагере Ласло был известен как приятель по плаванию вместо отбоя, что на самом деле было наоборот. |
The Camp Lazlo episode was known as Swimming Buddy instead of Lights Out, which was in fact vice versa. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «там нет отбоя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «там нет отбоя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: там, нет, отбоя . Также, к фразе «там нет отбоя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.