Твердых бытовых отходов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
биологическая очистка от твердых частиц - biological solids clarification
движение твердых материалов - solid movement
удаление твердых отходов - solid waste disposal
100% твердых веществ - 100% solids
моделирование твердых веществ - solids modeling
отделитель твёрдых веществ из канализационной жидкости - sewage solid extractor
фильтр твердых частиц - particulate matter filter
на основе твердых доказательств - based on solid evidence
образования твердых отходов - solid waste generation
отделения твердых частиц от жидкостей - separating solids from liquids
расход бытовых сточных вод в сухую погоду - dry-weather sanitary flow
министерство машиностроения для легкой и пищевой промышленности и бытовых приборов - Ministry of Machine Building for Light and Food Industry and Household Appliances
; клеи для канцелярских или бытовых целей - ; adhesives for stationery or household purposes
керосиновый дистиллят для бытовых целей - domestic fuel oil
бытовых стиральных - domestic washing
изготовитель бытовых электроприборов - household appliance manufacturer
мероприятия по улучшению культурно-бытовых условий - measures to improve cultural and living conditions
после бытовых отходов - post-consumer waste
твердых бытовых отходов - municipal waste generation
обслуживание бытовых - maintenance of household
сборник отходов - dump receiver
прядение отходов шелка - silk-noil spinning
отмена разрешения на сброс отходов - dumping permit withdrawal
Закон о захоронении токсичных отходов - deposit of poisonous waste act
большая часть отходов - much of the waste
включая утилизацию отходов - including waste disposal
рациональное регулирование химических веществ и отходов - sound management of chemicals and waste
хранилища отходов - waste repositories
мельница отходов - mill waste
сообщество отходов - community waste
Последнее включает в себя удаление бытовых сточных вод и накопление твердых отходов. |
The latter includes the discharge of sewage and the generation of solid waste. |
Развивающиеся страны производят меньший объем отходов на душу населения при более высокой доле органического материала в потоке твердых бытовых отходов. |
Developing nations produce lower levels of waste per capita with a higher proportion of organic material in the municipal solid waste stream. |
Отходы: отсутствуют точные данные о местах и условиях хранения твердых бытовых отходов. |
Waste: lack of accurate data on sites and storage conditions of solid domestic waste. |
Кроме того, использование осадка сточных вод для содействия росту конечной вегетативной шапки на свалках твердых бытовых отходов чрезвычайно полезно. |
Also, sewage sludge use to aid growth of final vegetative cap for municipal solid waste landfills is enormously beneficial. |
Мусоросжигательные заводы твердых бытовых отходов также обычно включают очистку дымовых газов для дальнейшего снижения загрязняющих веществ. |
Municipal solid waste incinerators also normally include flue gas treatments to reduce pollutants further. |
Обязанности по удалению отходов возлагаются на муниципалитеты, которые занимаются сбором и переработкой бытовых твердых отходов. |
Responsibility for waste management rests with the communities, which collect and treat domestic solid waste. |
Целлюлозно-бумажные комбинаты способствуют загрязнению воздуха, воды и земли, а выброшенная бумага и картон составляют примерно 26% твердых бытовых отходов на свалках. |
Pulp and paper mills contribute to air, water and land pollution and discarded paper and paperboard make up roughly 26% of solid municipal solid waste in landfill sites. |
Изобретение предназначено для сортировки твердых бытовых отходов. |
The invention is used for sorting domestic solid waste. |
Увеличение производства твердых бытовых отходов увеличивает потребность в полигонах. |
The increase in solid waste production increases the need for landfills. |
Кроме того, ГХБД не обнаружен в твердых бытовых отходах и сжигателях опасных отходов. |
Also, HCBD was not detected in municipal solid waste and hazardous waste incinerators. |
В приложение IV к Протоколу включаются только предельные значения для сжигания бытовых твердых отходов, медицинских твердых отходов и опасных отходов. |
Annex IV of the Protocol only includes limits for incineration of municipal solid waste, medical solid waste and hazardous waste. |
Накопилось огромное количество твердых отходов, мусора и бытовых стоков, и эта ситуация еще более усугубилась в результате недавних военных вторжений в секторе Газа. |
There was a great accumulation of solid waste, garbage and sewage which was further aggravated by recent military incursions in the Gaza Strip. |
удаления и обработки сточных вод и твердых бытовых отходов;. |
Disposal and treatment of sewage and urban solid waste;. |
Этот метод полезен для утилизации как твердых бытовых отходов, так и твердых остатков от очистки сточных вод. |
This method is useful for disposal of both municipal solid waste and solid residue from waste water treatment. |
Этот технологический процесс был разработан для обработки твердых коммунально-бытовых отходов, однако он может также, в принципе, использоваться для переработки других отходов. |
It has been developed for municipal solid waste treatment but could in principle be applied to other wastes. |
В 2007 году домохозяйства создали 6 700 000 тонн пищевых отходов,что составляет 19% всех твердых бытовых отходов. |
In 2007, households created 6,700,000 tonnes of food waste – accounting for 19 per cent of all municipal solid waste. |
Береговая линия морского района РОПМИ также используется в качестве хранилища больших объемов промышленных, торговых, бытовых и других твердых отходов. |
The coastline of the ROPME Sea Area is also being used as a repository for large quantities of industrial, commercial and residential trash and other solid waste. |
Определение твердых коммунально-бытовых отходов в контексте статистики энергетики является ясным. |
The definition of municipal solid waste in the context of energy statistics is clear. |
Демонстрация методов обработки органического компонента твердых коммунально-бытовых отходов в малых островных развивающихся государствах Карибского бассейна. |
Demonstration of methods of treating the organic portion of municipal solid waste in Caribbean small island developing States. |
Однако такие виды промышленной деятельности, как добыча полезных ископаемых, металлургия, утилизация твердых бытовых отходов, лакокрасочные и эмалевые работы и др. |
However, industrial activities such as mining, metallurgy, solid waste disposal, paint and enamel works, etc. |
В потоке твердых бытовых отходов наблюдается более высокая доля пластмасс, металлов и бумаги, а также более высокие затраты на рабочую силу. |
There are higher proportions of plastics, metals, and paper in the municipal solid waste stream and there are higher labour costs. |
Его Честь и управление по вывозу твердых бытовых отходов проводят комплексную уборку на Тиволи. |
His honor had the bureau of solid waste conduct a clean sweep along Tivoly. |
Тридцать из этих объектов являются свалками твердых бытовых отходов, большинство из которых были закрыты в течение многих лет. |
Thirty of these sites are solid waste landfills, most of which have been closed for years. |
Передача экологически рациональных технологий для обеспечения более эффективной утилизации твердых муниципальных отходов в Гаване. |
Transfer of environmentally sound technologies for cleaner management of municipal solid waste in Havana City. |
В случае обнаружения в экологически чувствительных районах накопившихся твердых отходов их следует удалить или накрыть изолирующим материалом. |
If located in environmentally sensitive areas, the accumulated solid waste should be removed or the site capped with a liner. |
В условиях ускорения экономического роста и процветания в регионе образуется все больше твердых отходов. |
Increased economic growth and prosperity in the region is coupled with increasing generation of solid waste. |
В докладе проанализированы многие попытки незаконного сброса твердых отходов Израиля на палестинские земли. |
The report reviewed the many attempts to smuggle Israeli solid waste into the Palestinian land. |
Наиболее эффективным и надежным способом перевозки твердых отходов, состоящих из сочетания различных видов тары, а также обращения с такими отходами является перевозка в контейнерах для массовых грузов. |
The best and safest way to transport and treat solid waste consisting of mixed packagings is in bulk containers. |
Комитет выражает озабоченность в связи со случаями детского труда в государстве-участнике, в частности на предприятиях по удалению твердых отходов. |
The Committee is concerned about the incidence of child labour in the State party, particularly in the solid waste removal industry. |
Помощь в сборе и утилизации твердых отходов. |
Assistance in solid waste collection and disposal. |
выгрузку твердых отходов на свалках мусора в окрестностях палестинских деревень и городов;. |
The dumping of solid waste in garbage dumps near Palestinian villages and towns;. |
Управление энергетики Американского Самоа (УЭАС), являющееся государственным учреждением, обеспечивает энерго- и водоснабжение, удаление сточных вод и твердых отходов на пяти из семи островов. |
The American Samoa Power Authority (ASPA) which is Government-owned, provides water, waste-water, solid waste and electric services to customers on five of the seven islands. |
Но твердых научных доказательств о времени написания Корана для разрешения спора было недостаточно, и опираться приходилось на религиозную точку зрения. |
But there has been little clinching evidence to settle the debate about the dating of the text from a scholarly rather than devotional perspective. |
За новую возможность понять твердых. |
For giving me new insight into the solids. |
Колебание полярных молекул вызывает фрикционный нагрев, что в конечном итоге приводит к некрозу тканей в твердых опухолях. |
The oscillation of polar molecules produces frictional heating, ultimately generating tissue necrosis within solid tumors. |
Этот фрукт, как правило, остается светлым, мягким и очень низким содержанием растворимых твердых веществ и сахара. |
This fruit will typically remain light colored, soft, and very low in soluble solids and sugar. |
Воздух может быть загрязнен радиоактивными изотопами в виде твердых частиц, что представляет особую опасность для вдыхания. |
The air can be contaminated with radioactive isotopes in particulate form, which poses a particular inhalation hazard. |
Этот вид видимого загрязнения воздуха состоит из оксидов азота, оксидов серы, озона, дыма и других твердых частиц. |
This kind of visible air pollution is composed of nitrogen oxides, sulphur oxides, ozone, smoke and other particulates. |
Лед имеет пятнадцать известных кристаллических структур, или пятнадцать твердых фаз, которые существуют при различных температурах и давлениях. |
Ice has fifteen known crystal structures, or fifteen solid phases, which exist at various temperatures and pressures. |
Цвет был насыщенным; затенение в твердых телах может происходить к нижней стороне. |
The color was rich; shading in solids may occur toward the underside. |
Считается, что эти структуры используют слабую силу ван-дер-Ваальса, чтобы помочь геккону подняться на большинство твердых поверхностей. |
It is believed these structures exploit the weak van der Waals force to help the gecko climb on most solid surfaces. |
Влажная очистка работает через контакт целевых соединений или твердых частиц с раствором для очистки. |
Wet scrubbing works via the contact of target compounds or particulate matter with the scrubbing solution. |
Молоко с более высокой концентрацией твердых веществ, чем обычное молоко, может быть использовано; более высокое содержание твердых веществ производит более твердый йогурт. |
Milk with a higher concentration of solids than normal milk may be used; the higher solids content produces a firmer yogurt. |
Протестантские церкви, следуя догмату о непорочном зачатии, но не о вечной девственности, не придерживаются твердых взглядов на этот предмет. |
The Protestant churches, following the tenet of Virgin Birth but not that of Perpetual Virginity, hold no strong views on the subject. |
Они отличаются по консистенции от жидких до твердых, в зависимости от молекулярной массы, о чем свидетельствует цифра, следующая за названием. |
They vary in consistency from liquid to solid, depending on the molecular weight, as indicated by a number following the name. |
Химические осадки обычно используются в очистке сточных вод для удаления твердых и тяжелых металлов. |
Chemical precipitation is commonly used in wastewater treatment to remove hardness and heavy metals. |
При выращивании на твердых средах некоторые бактерии образуют колонии по мере размножения, которые могут вырасти достаточно большими, чтобы их можно было увидеть. |
When grown on solid media, some bacteria form colonies as they multiply which may grow large enough to be seen. |
Их вязкоупругая природа приводит к образованию мягкотканного компонента тела, несопоставимого с минеральной основой твердых тканей скелетной системы. |
Their viscoelastic nature results in the soft tissue component of the body, disparate from the mineral-based hard tissue of the skeletal system. |
Хотя сверхтвердое тело является твердым телом, оно обладает столь многими характерными свойствами, отличными от других твердых тел, что многие утверждают, что это другое состояние материи. |
Although a supersolid is a solid, it exhibits so many characteristic properties different from other solids that many argue it is another state of matter. |
Это сочетание жидких и твердых свойств делает его жидкостью Максвелла. |
This combination of fluid-like and solid-like properties makes it a Maxwell fluid. |
Другие усовершенствования механизма включали использование твердых войлочных молотковых покрытий вместо слоистой кожи или хлопка. |
Other improvements of the mechanism included the use of firm felt hammer coverings instead of layered leather or cotton. |
Ранние исследования нелинейной оптики и материалов были сосредоточены на неорганических твердых телах. |
The early studies of nonlinear optics and materials focused on the inorganic solids. |
Золь - это коллоид, состоящий из очень мелких твердых частиц в непрерывной жидкой среде. |
A sol is a colloid made out of very small solid particles in a continuous liquid medium. |
Коллоид - это смесь твердых частиц, диспергированных в жидкой среде. |
A colloid is a mixture which has solid particles dispersed in a liquid medium. |
Нет никаких твердых современных доказательств для этих предположений, кроме анекдотов. |
There is no firm contemporary evidence for these suggestions other than anecdotes. |
Для непрерывного разделения твердых и жидких сред можно использовать декантерную центрифугу. |
A decanter centrifuge may be used for continuous solid-liquid separation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «твердых бытовых отходов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «твердых бытовых отходов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: твердых, бытовых, отходов . Также, к фразе «твердых бытовых отходов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.