Тратьте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Don't waste your breath. |
|
Пожалуйста, не тратьте свое время на чтение или веру в то, что написано на этом плакате. |
Please do not waste your time reading or believing what this poster writes. |
Тратьте их, подмасливайте информаторов, угощайте выпивкой, всё что потребуется. |
Spread it about, grease informants, buy rounds of drinks, whatever it takes. |
Don't waste any more time... |
|
Почти так же, как сутана, и не тратьте слов понапрасну, уверяя меня, будто вы не знаете, что он вам больше идет, чем черное пастырское одеяние. |
Almost as well as a soutane, and don't waste your breath telling me you aren't very well aware it becomes you more than a priest's black suit. |
Тратьте, сколько найдете нужным. Вам предоставляется полная свобода действий. |
You have carte blanche. |
Не тратьте впустую время и не испытывайте мое терпение. |
Don't waste my time or test my patience. |
Вот какой совет дал консультант: Первое: не тратьте время на детей, которые успешно сдадут тест независимо от вашего участия. |
So here was the consultant's advice: first, don't waste your time on kids who are going to pass the test no matter what you do. |
Так что используйте его с умом и не тратьте его впустую. |
So use it wisely and don't waste it. |
И поверьте, вы не захотите, чтобы он затянулся, когда это случится, поэтому не тратьте время. |
And believe me, you don't wanna be standing when it happens, so stop wasting time. |
Мы будем преследовать их до самого Техаса... Так что свои деньги особо не тратьте. |
We'll chase them clear to Texas, so don't spend too much money. |
Ни секунды не тратьте на заботу о моих чувствах - меня ваши не волнуют. |
Don't waste a second worrying about my feelings. |
Не тратьте на меня комплименты, потому что я не ваш эскорт на выпускном. |
Spare me the niceties, I am not your prom date. |
If you're trying to crush my spirit, you won't succeed. |
|
Wait, do not dawdle on the way like yesterday. |
|
У вас тактическое преимущество, это превосходный инструмент. Не тратьте его на раздумья. |
This tactical advantage, this tremendous tool that we've given you, don't squander it thinking. |
Do not waste his time, it was rented. |
|
Вот только не тратьте пули, я бессмертен. |
Yes, well, don't waste your munitions... I'm immortal. |
Don't waste your time with him. Dr. Bell. |
|
Думаю, все согласны, что неплохо подрезать их, так что, не тратьте времени. |
I think you'll agree, that's cutting it fine, so no mucking about. |
Если надо переправляться, не тратьте понапрасну время. |
If you are going to cross the river, we are wasting time. |
Why are wasting your time? go make the call. |
|
Персонаж был задуман как позитивная альтернатива бесконечным предупреждениям правительства о том, что не следует делать, например не тратьте топливо или не тратьте бумагу. |
The character was intended as a positive alternative to endless government warnings on what not to do, for example 'Don't waste fuel' or 'Don't waste paper'. |
Не тратьте попусту ваше время на игры и просмотр мультфильмов по телевизору. |
Don't you waste your time playing.. ..and watching cartoons on TV. |
Не тратьте попусту моё время, рассказывая эту нелепую легенду. |
Don't waste my time with that ridiculous cover story. |
Do not use this weekend to discover beer pong. |
|
Don't waste whole paragraphs on me. |
|
Только не тратьте все сразу. |
Do not spend it all in one place |
Между прочим, Вовочка, та кредитка, что вы дали мне недействительна так что не тратьте много денег на иглы и оружие. |
By the way, Cheech, that credit card you guys gave me was maxed out, so don't go spending all your cash on needles and guns just yet. |
Don't spend too much money on new winter clothes. |
|
Мы не будем открывать или просматривать представление, так что не тратьте свое время впустую. |
We will not open or view submission, so don't waste your time. |
Не тратьте все ваши сбережения детям на колледж на один отель. |
Don't spend all your kids' college funds at one hotel. |
Don't waste much energy on this new client |
|
You go waste your time searching, and I'll wait. |
|
Не тратьте всё сразу. |
Don't spend them all in one place. |
I think you're wasting your time. |
|
Не тратьте время на телеграммы. |
Don't waste time with cables. |
Do not waste my time with that bullshit. |
|
Легкое стрелковое оружие нашу броню не пробивает, так что не тратьте на них время. |
The light guns can't penetrate our armor so don't bother with them. |
- Не тратьте свою жизнь - not waste your life
- не тратьте свое время на меня - don't waste your time on me
- не тратьте его на - not waste it on
- не тратьте его - don't waste it
- Не тратьте свое время на - not waste your time on
- не тратьте свое время - don't waste your time
- Не тратьте мое время - not waste my time
- не тратьте время - don't waste time