Тёрла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Выйдя из комнаты Лантье, она мыла руки, мочила тряпку и чуть не до крови терла себе, плечи, точно желая смыть эту грязь. |
When she left Lantier's room she would wash her hands and scrub herself as if trying to get rid of an evil stain. |
Я оставил в её душе крохотное пятнышко тьмы, а она так сильно его тёрла, что протёрла до дырки. |
I put a tiny black spot on her soul, and she scrubbed at it so much she put a hole in it. |
На днях я его терла, и он просто отвалился без всякой причины? |
I was rubbing it the other day and for no reason at all it just fell off? |
Мои лакированные туфли она так долго терла чёрствым хлебом, что уже могла смотреться в них, как в зеркало. |
She went over my patent-leather shoes with a cold biscuit until she saw her face in them. |
Дженни, огорченная этим замечанием, усердно взялась за работу и терла изо всех сил, уже не смея больше смотреть по сторонам. |
Jennie, mortified by this correction, fell earnestly to her task, and polished vigorously, without again daring to lift her eyes. |
Она терла ее несильно, чтобы дать отдых телу, а не утомить его. |
She rubbed gently, to rest and not to tire her. |
Девочка тёрла платья о стены,.. ...изо всех сил стараясь порвать их. |
The girl rubbed her clothes on the wall trying desperately to tear them. |
Why'd I wipe my eyes with those Dodots? |
|
Иногда она выпускала из рук полотенца, бессильно терла ладонь о ладонь и поднимала на Скарлетт огромные, расширенные мукой глаза. |
Occasionally she dropped the towel and rubbed her hands feebly and looked up at Scarlett with eyes enormous with pain. |
В Пуэрто-Рико она терла флаг острова между ног на сцене, что вызвало возмущение среди зрителей. |
In Puerto Rico she rubbed the island's flag between her legs on stage, resulting in outrage among the audience. |
Придерживая белье на доске одной рукой, она терла по нему короткой, жесткой щеткой, соскребая грязную пену, падавшую клочьями. |
With one hand she held the article firmly on the plank; with the other, which grasped the short couch-grass brush, she extracted from the linen a dirty lather, which fell in long drips. |
Я вошла в дом и прошла в комнату, а она лежала на полу, терла свои глаза и кричала. |
I went in, and when I got inside she was laying on the ground, uh, rubbing her eyes and screaming. |
Большую часть фалана он изучал карту рельефа, которую они воссоздали на земле под стеной терла. |
For most of a falan he'd studied the map, the relief map they'd shaped and fired outside the Thurl's compound. |
Вадим задержался, подумал, свернул к Русанову в проход и сел, придерживая брючину, чтоб не тёрла. |
Vadim hesitated, thought for a minute, turned and walked into Rusanov's bed-space. He sat down, holding his trouser-leg to stop it chafing. |
Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо. И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа. |
I want a great deal, Count! I want five hundred rubles, and taking out her cambric handkerchief she began wiping her husband's waistcoat. |
She scrubbed every place that you touched her. |
|
Но она всё тёрла, тёрла, тёрла, пока у неё снова не начались судороги. |
But she kept wiping, wiping, wiping until she had convulsions again. |
Что угодно, чтобы ты на коленях терла то, что тебя породило. |
Anything to get you back on your knees scrubbing where you belong. |
The little princess lay in the armchair, Mademoiselle Bourienne chafing her temples. |
|
Ever had a cat rub up against you? |
|
Весь семестр сидела на первой парте, с задранной до колен юбкой, а после занятий приставала с кучей бессмысленных вопросов и терлась об меня, как кошка. |
All semester she sat in the front row of my class, with her dress hiked up. After class she would come up and ask a lot of meaningless questions while she rubbed herself against me. |
Фольклор гласит, что эта слизь излечивала любую больную рыбу, которая терлась о нее, и из этого верования возникло название Доктор Фиш. |
Folklore has it that this slime cured any sick fish that rubbed against it, and from this belief arose the name doctor fish. |
Her passionate palm rubbed the swollen front of his trousers. |
|
Шар вращался с помощью кривошипа, и статическая электрическая искра получалась, когда подушечка терлась о шар, когда он вращался. |
The ball was rotated by means of a crank and a static electric spark was produced when a pad was rubbed against the ball as it rotated. |
Вместе с ним бежит кошка, которая терлась о его ногу в середине эпизода. |
With him runs the cat which was rubbing itself against his leg in the middle episode. |
Чтобы моя щетинистая щека терлась о ее нежную кожу? |
My stubbly cheek to rub against her satiny skin? |
Такой проблемы не было, если бы ты больше мылась, а не терлась. |
Wouldn't be a problem if you scrubbed more and rubbed less. |
Я слушала их, оперевшись на руку Максима, и терлась подбородком о его рукав. |
I listened to them both, leaning against Maxim's arm, rubbing my chin on his sleeve. |