Упиваться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Упиваться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
revel
Translate
упиваться -

глагол
revelупиваться, наслаждаться, пировать, кутить, бражничать, упиться
lapлакать, жадно пить, упиваться, складывать, притирать, шлифовать
gloryгордиться, прославлять, торжествовать, упиваться, светиться
drink inупиваться, впитывать, жадно впитывать, внимать

упиваться, наслаждаться, пировать, кутить, бражничать, упиться, впитывать, внимать, жадно впитывать, гордиться, торжествовать, прославлять, светиться, лакать, жадно пить, укутывать, окутывать, окружать


Мы с Джеймсом будем разговаривать о вине, а вы с Майклом просто упиваться им, как французы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And James and I can, you know, talk about the wine and... and you and Mike can just guzzle it down like French peasants.

Если вы хотите упиваться жалостью к себе, прекрасно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to wallow in self-pity, fine!

Меня все время подмывало подшучивать над людьми, пугать их, хлопать по плечу, сбивать с них шляпы и вообще упиваться необычайным преимуществом своего положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I experienced a wild impulse to jest, to startle people, to clap men on the back, fling people's hats astray, and generally revel in my extraordinary advantage.

Твоя тетушка будет упиваться успехом до рассвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your aunt will revel in her success until dawn.

Сжал ладонями ее виски, чтобы полнее, до головокружения упиваться этими удивительно отзывчивыми губами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His hands came up to clasp her head, the better to work at that dizzying, amazingly responsive mouth, drain it.

Ведь он будет упиваться тем хаосом, который возникнет в результате его действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would revel in the chaos that would follow.

А теперь, если ты не против, я пойду домой, упиваться самым, должно быть, разочаровывающим днем в моей расследовательской карьере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if you'll excuse me, I'm gonna go home to wallow in what is perhaps the most disappointing day of my crime-solving career.

Что ж, роскошью можно упиваться хоть целый день, но мне пора на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I could sit in the lap of luxury all day long, but I best get back to work.

Он маневрировал, чтобы заставить своего союзника Хайрама упиваться своим президентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He maneuvered to make his ally Hiram Revels its president.

По мере развития данного процесса, среди рыночных фундаменталистов Запада стало модным упиваться чувством своей правоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As this process unfolded, it became fashionable for market fundamentalists in the West to bask in a sense of vindication.

Как они могут упиваться горем другого человека?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can they chew up a person like they would chew a gum?

На самом деле невозможно сказать, каков их истинный возраст, пока он не будет упиваться канионией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's really impossible to tell what their true ages are until it's reveled canionically.

В отличие от других, мы жаждем не власти, но разрушений, которыми сможем упиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike others, it is not power we seek, but destruction that we glory in.

Разве что представить её вблизи себя и упиваться тенью... совершенства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless it be to think that she is by... and feed upon the shadow of perfection.

Мардж, если не возражаешь, я перестану жаловаться на жизнь и начну упиваться прошлым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marge, if you don't mind, I'm gonna quit complaining about my life and start wallowing in the past.

Смотреть, как она движется, как она живет, как развевается ее юбка. Упиваться тем, как шелк переливается по ее телу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just watching her live, walk, lulled by the swing of her skirt, inebriated by the fabric sliding against her body.

Упиваться своими страданиями я не могу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not capable of suffering completely.

Ну, если вы решили упиваться самобичеванием, поеду-ка я домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you're going to wallow around in self-pity, I might just head home.

Стряхните с себя недуг работой по хозяйству и строгим порядком дня, делайте всё нужное для мужа и детей, и у вас не останется времени упиваться жалостью к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shake off your malaise with housework and a strict routine to serve the needs of your husband and children, and you'll have no time to wallow in self-pity.'

Ты пришла упиваться своей славой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you here to revel in your glory?

Прекрати упиваться своим горем, а просто пойди и врежь ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to stop wallowing in it and just go punch the guy.

И я буду упиваться своей победой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I will be merciless in victory.


0You have only looked at
% of the information