Упускаем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Эта статья довольно хорошо сделана и рассматривает многие тонкие моменты, которые мы здесь упускаем. |
That article is quite well done and treats many subtle points that we're missing here. |
Нет, я отвечаю на все вопросы, так или иначе, чтобы мы знали, что не упускаем никаких деталей. |
No, I answer everything, one way or another, so that we know we aren't missing any details. |
Are we overlooking the idea that she may be attracted to me? |
|
Просто говоря, что Молдова была республикой СССР, а затем стала независимой, мы упускаем этот факт. |
Just saying that Moldova was a USSR republic and then became independent misses this fact. |
If that itself is inaccurate we are missing their ruler. |
|
Things we miss in the blink of an eye. |
|
Если он говорит правду, то мы упускаем наш лучший шанс победить плохих парней. |
If he is telling the truth, then we've blown the best chance we've ever had of beating the bad guys. |
Но я думаю, что таким образом мы упускаем главное и вводим в заблуждение наших читателей. |
But this way I think we are missing the point and misleading our readers. |
Она заключается в том, что мы упускаем из виду существование интеллектуального крыла Геймергейта. |
It lies by omission about the existence of GamerGate's intellectual wing. |
Мой вопрос в том, что еще мы упускаем? |
My question really is, what else are we missing? |
Может, то, что мы упускаем - матричный шифр... |
That maybe what we're missing is a cipher matrix... |
Быть мыслителем - значит иметь субъективную точку зрения на мир; абстрагируясь от этой точки зрения, мы упускаем из виду то, что он пытался объяснить. |
Being a thinker is to have a subjective perspective on the world; if one abstracts away from this perspective one leaves out what he sought to explain. |
Отсутствие его означает, что мы упускаем важную информацию, и я хотел бы переустановить его как можно скорее. |
The lack of it signifies we are missing important information and I'd like to reinstall it as soon as possible. |
Мы не упускаем из виду соображения, убедительно доказывающие ответственность в этих случаях. |
We do not overlook considerations persuasive of liability in these cases. |
Что-то, по видимому, мы упускаем. |
We must be missing something. |
У меня трое сыновей и шесть племянников в различных подразделениях, мы ничего не упускаем. |
I have three sons and six nephews in various branches, and we don't miss much. |
Однако, изображая американских журналистов жертвами пропаганды США или объектами манипуляций со стороны Хо Ши Мина или Саддама Хуссейна, мы упускаем главное. |
But portraying American journalists as victims of U.S. propaganda or as targets for manipulation by Ho Chi Minh and Saddam Hussein misses an important point. |
А мы упускаем его, как будто он не сокровенный. |
But we walk around like it's not holy. |
Быстрее, мы их упускаем. |
Faster, we're losing them. |
Are there other major areas that we're missing? |
|
Мы списываем все это на наркотики и возможно упускаем юношеский рассеянный склероз болезнь Паркинсона... |
If we chalk this up to drugs, we could be releasing her with Juvenile MS or Parkinson's... |
Мы списываем все это на наркотики и возможно упускаем юношеский рассеянный склероз болезнь Паркинсона... |
And you are very easy on the eyes. |
Когда стало понятно, что с железной дорогой не получается из-за этих мерзавок, и мы упускаем такой редкий шанс, я подумал, а почему бы не использовать ситуацию, которая сама собой сложилась? |
When I saw that because of those bitches we were going to lose that opportunity, I decided, why not take advantage of the situation, if I could? |
We're missing some detail. |
|
Slightly missing the crucial aspects as well. |
|
Sometimes the most obvious place is the most overlooked. |
|
Это редкое и часто упускаемое из виду клиническое явление. |
It is a rare and an often overlooked clinical phenomenon. |
Тем не менее, философские перспективы, гипотезы и предположения, часто упускаемые из виду, остаются необходимыми в естествознании. |
Still, philosophical perspectives, conjectures, and presuppositions, often overlooked, remain necessary in natural science. |
А таких случаев мы не упускаем, положение у нас отчаянное, и мы не можем подолгу разводить сантименты. |
We make the best use of such opportunities. The war is too desperate to allow us to be sentimental for long. |
Так почему же мы упускаем так много из того, что окружает нас, когда это совершенно очевидно для других созданий? |
So, why do we miss so much of what's around us, when it's perfectly obvious to other creatures? |
Одним из часто упускаемых из виду аспектов творчества Фанона является то, что он не любил писать свои собственные произведения. |
An often overlooked aspect of Fanon's work is that he did not like to write his own pieces. |
Между тем, увеличение расходов на инфраструктуру могло бы обеспечить часто упускаемую из виду возможность для долгосрочных институциональных инвесторов. |
Meanwhile, scaling up infrastructure spending could provide an often-overlooked opportunity for long-term institutional investors. |
Другим часто упускаемым из виду фактом является то, что Хатшепсут была не единственной, кто получил такое лечение. |
Another often overlooked fact is that Hatshepsut was not the only one who received this treatment. |
Фоточувствительность-это обычно упускаемый из виду побочный эффект многих НПВП. |
Photosensitivity is a commonly overlooked adverse effect of many of the NSAIDs. |
Я не вижу, как мы упускаем какие-либо шаблоны на этой странице. |
I cannot see how we are missing any templates on this page. |
lots of facts here that are being left out. |
|
Один из простейших фактов бизнеса, который мы зачастую упускаем. Это то, что все мы люди. |
One of the simplest facts in business is something that we often neglect, and that is that we're all human. |
Мы не только упускаем все остальные процессы, которые излучают другие виды света, но есть две другие проблемы. |
Not only are we missing out on all the other processes that are emitting other kinds of light, but there's two issues. |
Это важное и часто упускаемое из виду последствие анти-вакцинационной истерии. |
That's an important and often overlooked consequence of the anti-vaccination hysteria. |
- мы упускаем возможности - we miss opportunities
- мы упускаем что-то - are we missing something