Фактически применяется - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Фактически применяется - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
actually applied
Translate
фактически применяется -

- фактически [наречие]

наречие: actually, in reality, in fact, in point of fact, as a matter of fact, virtually, de facto, practically, in effect, factually

словосочетание: all intents and purposes, as good as



Фактически, речь идет не о силе России как таковой, а о том, благоразумно ли Россия концентрирует и применяет эту силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the issue is not Russia's strength per se, but whether Russia intelligently concentrates and applies it.

Если да,то каким образом это ограничение фактически применяется?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so, how is this limitation actually enforced?

Он резко увеличил выпуск артиллерийских снарядов—основного оружия, фактически применяемого в бою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He dramatically increased the output of artillery shells—the main weapon actually used in battle.

При отсутствии данных о фактической стоимости применяется управленческая оценка, основанная на средней стоимости или стоимости замещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the actual cost is not available, a management estimate based on average cost or replacement cost is used.

Диспозиция отражает опубликованную политику, фактически применяемую к сообщениям: нет, карантин или отклонение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disposition reflects the policy published actually applied to the messages, none, quarantine, or reject.

Это фактически системный подход, применяемый к широкомасштабным социальным изменениям и усилиям по социальной справедливости, направленным на катализ социокультурной, социально-экономической и политической революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is effectively a systems approach applied to broad-based social change and social justice efforts to catalyze sociocultural, socioeconomic and political revolution.

Это решение, как правило, применяется также к клятвам свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This decision is generally understood to also apply to witness oaths.

Фактически, если оглянуться назад, то средства коммуникации и виды нашей социальной организации совместно эволюционировали на протяжении долгого времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, if you look back, human communication media and the ways in which we organize socially have been co-evolving for quite a long time.

Эта стратегия называется поедание собачьего корма и часто применяется в мире бизнеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This strategy is now known as dogfooding, and it's a common strategy in the business world.

Но во многих других, включая США, фактически отсутствует закон, который бы это регламентировал, поэтому в теории это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in many other countries, including my country, the US, there's actually no law on this, so in theory, you could do it.

Поскольку их предполагается использовать в течение длительного периода времени, они не содержат каких-либо применяемых в настоящее время показателей или подходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they are designed to be applicable for a long period, they do not include any current measures or approaches.

Понятие контрмер, как оно применяется по отношению к государствам, нелегко перенести на международные организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The institution of countermeasures as applicable to States is not easily transferable to international organizations.

Например, дифференциация ставок налогов на топливо и легковые автомобили широко применяется для стимулирования и использования неэтилированного бензина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Differentiation of fuel and car taxes have, for instance, been widely applied to promote unleaded petrol.

Настоящая инструкция применяется к номеру ООН 2015.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This instruction applies to UN 2015. Combination packagings Inner packaging Outer packaging.

Применяемый для изготовления прикладов орех является натуральным продуктом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stock wood is a product of nature.

Но наш аналитик теперь может подтвердить, что вулкан фактически становиться все сильнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our analyst can now confirm that the volcano is actually growing stronger.

Сталь применяется для придания жесткости и прочности шинам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steel is used to provide rigidity and strength to the tyres.

Таким образом, американская администрация не желает ставить сионистское образование в неловкое положение и лишать его ядерного, химического и биологического оружия, которым то фактически обладает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus the American Administration does not want to embarrass the Zionist entity or deprive it of the nuclear, chemical and biological weapons it actually possesses.

И хотя компенсировать полное жестокости и фактически потерянное десятилетие жителям Сербии не представляется возможным, более позднее по сравнению с другими странами начало реформ имеет свои преимущества: сербы смогут извлечь уроки из чужих ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although it is impossible to compensate Serbia’s people for a wasted, brutal decade, there are advantages in reforming late: Serbs can learn from the mistakes of others.

Однако даже в хоккеефактически, российском национальном спорте, — россияне умудряются назначить Запад козлом отпущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet even in hockey, Russia’s de facto national sport, the country has still managed to make Westerners the scapegoats for its own misfortunes.

Другими словами, с 1983 года российский коэффициент рождаемости фактически не отличался от среднего по Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, since 1983 Russia’s fertility rate has been virtually identical to the average for the rest of Europe.

И знаете, это не только фактически мои должностные инструкции, но с этой минуты, вы можете полагаться на меня, как на своего главу и попечителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's not technically my job description, but from now on, you can consider me your principal and your custodian.

Но он тоже фактически провалился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He practically flunked the course, though, too.

Значит, что диапазон его действия фактически не ограничен, и он может лететь, пока топливо не кончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meaning that its range is virtually unlimited, and it could go on as long as its fuel lasts.

Мы применяем допрос как единственный правомерный метод против нелегальной активности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We use interrogation as the only valid police method against clandestine activity.

Это, фактически, некоммерческая акция по сбору средств для новых и перспективных авторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a fancy nonprofit that raises money for various charities by auctioning off the work of new and important artists.

Фактически это цифровая депозитная ячейка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's essentially a digital safety deposit box.

Наемника, который, фактически, был в сговоре с Ангелом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One who was, in fact, in league with Angel.

Пентагон фактически измеряет ядерную радиацию в чем-то, что они называют единицами света!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pentagon actually measures nuclear radiation and something they call Sunshine Units.

Фактически всей жизни на земле был нанесён серьёзный урон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Virtually all life on Earth was affected.

Это правило часто применяется в случаях халатности, хотя иногда оно применяется и в других областях права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rule is often applied in negligence cases, though it is sometimes invoked in other areas of law.

17 февраля Болгария и Турция подписали соглашение о дружбе и ненападении, которое фактически уничтожило попытки создания нейтрального Балканского блока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 17 February, Bulgaria and Turkey signed an agreement of friendship and non-aggression, which effectively destroyed attempts to create a neutral Balkan bloc.

Тани постановил, что юрисдикция Адмиралтейства США распространяется на воды, которые фактически являются судоходными, независимо от течения океанских приливов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taney ruled that the admiralty jurisdiction of the US Courts extends to waters, which are actually navigable, without regard to the flow of the ocean tides.

Более того, Бернардо всегда утверждал, что, когда он насиловал и пытал Лесли Махаффи и Кристен Френч, Гомолка фактически убил их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, Bernardo has always claimed that, while he raped and tortured Leslie Mahaffy and Kristen French, Homolka actually killed them.

Бахаулла утверждал, что душа не только продолжает жить после физической смерти человеческого тела, но и фактически является бессмертной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bahá'u'lláh stated that the soul not only continues to live after the physical death of the human body, but is, in fact, immortal.

Это часто невольное использование, потребляющее местную соляную кислоту, которая фактически никогда не достигает открытого рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is often captive use, consuming locally produced hydrochloric acid that never actually reaches the open market.

Современный термин балясина вал применяется к валу, разделяющему окно в Саксонской архитектуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The modern term baluster shaft is applied to the shaft dividing a window in Saxon architecture.

Конвергентный синтез применяется в синтезе сложных молекул и включает в себя соединение фрагментов и независимый синтез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Convergent synthesis is applied in the synthesis of complex molecules and involves fragment coupling and independent synthesis.

До ResNets было отмечено, что более глубокая сеть фактически будет иметь более высокую ошибку обучения, чем мелкая сеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was noted prior to ResNets that a deeper network would actually have higher training error than the shallow network.

Когда закон США о защите морских млекопитающих 1972 года фактически остановил отлов тихоокеанских косаток, отловы производились в исландских водах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the US Marine Mammal Protection Act of 1972 effectively stopped the capture of Pacific orcas, captures were made in Icelandic waters.

В июне добыча ОПЕК фактически пошла вверх, и с высокими мировыми поставками и высокой добычей в США нефть достигла самого низкого уровня за шесть месяцев в июне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June OPEC production actually went up and with high worldwide supplies and high U.S. production, oil reached its lowest level in six months in June.

Иран фактически вел военно-морскую партизанскую войну со своими катерами ВМС КСИР, в то время как Ирак атаковал со своей авиацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran was effectively waging a naval guerilla war with its IRGC navy speedboats, while Iraq attacked with its aircraft.

Когда это происходит, материальная реальность, которая всегда фактически истинна, является единственным перцептом, остающимся в уме в такой момент комического восприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When this occurs material reality, which is always factually true, is the only percept remaining in the mind at such a moment of comic perception.

Последняя практика часто применяется на железнодорожных станциях и станциях ЛРТ, но было обнаружено, что эти два типа сосуществуют в одном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter practice is often followed at railway and LRT stations but the two types were found to coexist at one location.

Некоторые территории государств-членов ЕС также имеют особый статус в отношении применяемых законов ЕС, как это имеет место в некоторых европейских микрогосударствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some territories of EU member states also have a special status in regard to EU laws applied as is the case with some European microstates.

Платя диктаторам за их нефть, мы фактически покупаем краденое и помогаем людям оставаться в нищете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In paying dictators for their oil, we are in effect buying stolen goods, and helping to keep people in poverty.

И что доктрина добросовестного использования почти наверняка применяется в этих целях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that the fair use doctrine almost certantily applies in these uses.

Сегодня ядерная медицина основана на использовании принципа трассировки, применяемого для диагностической визуализации и терапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, nuclear medicine is based on the use of the tracer principle applied to diagnostic imaging and therapy.

Бостонский университет фактически предлагал три различных вида такой квалификации, когда он был там студентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boston University actually offered three different kinds of such qualification when he was a student there.

Премия за риск погашения, применяемая к долгосрочным инвестициям, отражает более высокий воспринимаемый риск дефолта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A maturity risk premium applied to a longer-term investment reflects a higher perceived risk of default.

В других случаях, таких как Норвегия и Швеция, конфессии разрешали рукоположение женщин от 2 до 23 лет до того, как оно фактически произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other cases, such as Norway and Sweden, the denominations authorized ordination of women 2 to 23 years before one actually occurred.

Фосфат является основным компонентом химического удобрения, применяемого наиболее часто в современном сельскохозяйственном производстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phosphate is a primary component in the chemical fertiliser applied most commonly in modern agricultural production.

Кроме того, фактическая выживаемость пациентов со стабильной массой тела выше по сравнению с пациентами с потерей веса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the actual survival rate of weight stable patients is higher compared to patients with weight loss.

В математике десятичный разделитель - это тип точки радикса, термин, который также применяется к системам счисления с основаниями, отличными от десяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In mathematics, the decimal separator is a type of radix point, a term that also applies to number systems with bases other than ten.

Наконец, рассчитанный фильтр загружается в компьютер или другое устройство коррекции помещения, которое применяет фильтр в реальном времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, the calculated filter is loaded into a computer or other room correction device which applies the filter in real time.

Во Франции узуфрукт применяется при наследовании имущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In France usufruct applies in inheritances.

Фактически современная система правосудия выросла из Инквизиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the modern system of justice grew out of the Inquisition.

Некоторые операции или методы, применяемые в ковке, включают в себя волочение, усадку,изгиб, осадку и штамповку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the operations or techniques applied in forging to include drawing, shrinking, bending, upsetting and punching.

Существует ли стандарт mos, который применяется к первому изображению после инфобокса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there a mos standard that is applied to the first image after the infobox?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «фактически применяется». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «фактически применяется» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: фактически, применяется . Также, к фразе «фактически применяется» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information