Хныкал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Lokhankin whined about love and about dying of hunger all in vain. |
|
Я устал, - хныкал Паниковский, тащась по обрывам за Александром Ивановичем и его дамой. |
I'm tired, whined Panikovsky, trudging from bluff to bluff behind Koreiko and his lady friend. |
Can't you stop that kid from whingeing? |
|
Та все плакала, а Феферкухен хныкал, и много лет таким образом прошло, и девочка выросла. |
She cried all the time, and Pfefferkuchen whimpered, and many years passed like that, and the baby grew into a little girl. |
Он, я думаю, без конца привередничал и сам над собою хныкал день и ночь, и она, конечно, не знала с ним ни сна, ни покоя: это видать было по ее бледному лицу и воспаленным глазам. |
I fancy he fretted a great deal, and moaned hisseln night and day; and she had precious little rest: one could guess by her white face and heavy eyes. |
Mewling like a baby, that's what I heard. |
|
Через каждые два слова он величал меня уважаемый сэр и хныкал у меня под ухом, когда шел за мной от могилы своей покойной жены до ворот резиденции Джима. |
He had called me honourable sir at every second sentence, and had whined at my elbow as he followed me from the grave of his late wife to the gate of Jim's compound. |
Хрюша наконец вскарабкался, он задыхался, и он хныкал, как малыш. |
Piggy arrived, out of breath and whimpering like a littlun. |
Дети спали, все они сбились в один живой клубок; маленький Пьер вздрагивал и хныкал во сне. |
The children were all asleep, curled up together in odd attitudes; the little boy Pierre twitched and whimpered in his sleep.. |
Вечно молился и хныкал, чтобы бог сохранил его от беды и напасти, ну я его и послал с маршевым батальоном на фронт. |
He kept on snivelling and praying that God would save him, and so in the end I drafted him off to the front with a march battalion. |
Тут я вот хныкал о потере гордости и о том, как жизнь обошлась со мной а теперь я понял, что у меня никогда не было никакой гордости. |
'Here I was complaining about loss of pride and how life had treated me, 'and now I realise I never had any pride. |
Весь день и всю ночь мы сидели друг против друга; я смертельно устал, но был тверд, он хныкал и жаловался на нестерпимый голод. |
All day and all night we sat face to face, I weary but resolute, and he weeping and complaining of his immediate hunger. |
С тех пор как мы прибыли из Штатов, у меня не было ни одной женщины, - хныкал полковник Модэс. |
'I haven't been to bed with a woman since we shipped overseas,' Colonel Moodus whimpered tearfully. |
Кто-то из детей, вероятно Биллем, беспокойно ворочался и хныкал во сне; за стеной по пыльной дороге взад и вперед шагал часовой. |
One of the children, probably Willem, stirred and whimpered uneasily in his sleep; outside the guard paced on the dusty road. |
— Он исчез! — хныкал Джордж, все еще стоя на четвереньках. — Я больше не слышу его! Я потерял своего друга! |
“He's gone!” George was whimpering as he crawled about. “I can't hear him anymore. I have lost my friend.” |
Жажда наша усилилась. Грудные младенцы подняли крик, малые дети пищали и хныкали. |
Our thirst grew, and soon the babies were crying and the younger children whimpering and complaining. |
Девочку, знакомую Хоуарду по Сидотону, словно подменили, - она стала капризная, беспокойная, без конца хныкала. |
She was quite unlike the child that he had known in Cidoton, peevish and fretful, and continually crying without energy. |
Something mewled and bubbled in the dark behind her. |
|
Дети хныкали, родителям приходилось тащить их за руки. |
Children were whimpering and trailing wearily after their parents. |
Я не могу выйти, - хныкала Темпл. |
I cant get out, she whimpered. |