Цивилизаций - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Шлиман был одержим историями Гомера и древних средиземноморских цивилизаций. |
Schliemann was obsessed with the stories of Homer and ancient Mediterranean civilizations. |
А может быть, они уже здесь и просто скрывают себя из-за политики невмешательства в ход развития молодых цивилизаций. |
Or maybe they are here, but in hiding because of an ethic of non-interference with emerging civilizations. |
Культура Бейрута развивалась под влиянием многих различных народов и цивилизаций, таких как греки, римляне, арабы, турки-османы и французы. |
The culture of Beirut has evolved under the influence of many different peoples and civilisations, such as Greeks, Romans, Arabs, Ottoman Turks and French. |
В этот период влияния на Ближнем Востоке скифы оказались под сильным влиянием местных цивилизаций. |
During this period of influence in the Middle East, the Scythians became heavily influenced by the local civilizations. |
Я достаточно прожил, я видел взлёты и падения цивилизаций. |
I have lived long enough to watch civilizations rise and fall. |
Человечество - это не набор многообразных цивилизаций. |
Humanity is not composed of multiple civilizations. |
В результате число цивилизаций в галактике может быть оценено как 9,1 х 10-11 или как 156 миллионов; для расчетов см. уравнение Дрейка. |
As a result, the number of civilizations in the galaxy can be estimated as low as 9.1 x 10−11 or as high as 156 million; for the calculations, see Drake equation. |
Мы не знаем болезней древних цивилизаций, зато знаем недуги нашей. |
We are not acquainted with the maladies of these ancient civilizations, we do not know the infirmities of our own. |
Средневековая Африка к югу от Сахары была домом для многих различных цивилизаций. |
Medieval Sub-Saharan Africa was home to many different civilizations. |
Это было фантастическое разнообразие форм и цивилизаций. |
It had been a fantastic variety of shape and civilization. |
Уравнение Дрейка-это вероятностный аргумент, используемый для оценки количества активных, общительных внеземных цивилизаций в галактике Млечный Путь. |
The Drake equation is a probabilistic argument used to estimate the number of active, communicative extraterrestrial civilizations in the Milky Way galaxy. |
В нем не было залежей золота или других драгоценных металлов, а также не было устоявшихся местных цивилизаций, подчиненных энкомьенде. |
It lacked deposits of gold or other precious metals, nor did it have established native civilizations to subject to the encomienda. |
Изменение климата в прошлом способствовало краху цивилизаций. |
Climate change has contributed to the collapse of civilisations in the past. |
Белцеребонцы постоянно вызывали комплекс неполноценности у соседних народов, поскольку были одной из самых просвещенных, гармоничных и , самое главное, тихих цивилизаций в Галактике. |
'The Belcerebons used to cause great resentment amongst neighbouring races 'by being one of the most enlightened, accomplished 'and, above all, quiet civilisations in the Galaxy. |
«Нравится нам это или нет, но типичное мусульманское мышление закрыто для культурного импорта из других цивилизаций, особенно с Запада», - пишет Акель в Hurriyet Daily News. |
Whether we like it or not, the common Muslim mind is very resistant to cultural imports from other civilizations, and especially the West, Akyol wrote in the Hurriyet Daily News. |
История сосредоточена вокруг карточной игры Duel Masters, которая вращается вокруг пяти цивилизаций, состоящих из огня, воды, света, тьмы и природы. |
The story centers around the card game Duel Masters, which revolves around five civilizations consisting of Fire, Water, Light, Darkness and Nature. |
Плеяда – это... кластер из семи звёзд, которые имели важное значение для всех древних цивилизаций, которые только были. |
The Pleiades was a... was a cluster of seven stars that held significance for literally every ancient civilization you can think of. |
Это сделало бы их самими первыми среди высокоразвитых цивилизаций всех времен. |
That would make them the number one all-time advanced civilization. |
Индия считается одной из первых цивилизаций, использовавших литейные методы для массового производства монет. |
India is attributed as one of the first civilizations to use casting methods to mass produce coins. |
Удобства, предлагающие гостеприимство путешественникам, были характерной чертой самых ранних цивилизаций. |
Facilities offering hospitality to travellers have been a feature of the earliest civilizations. |
Так что, возможно, каждая цивилизация хранит молчание из-за возможности того, что есть реальная причина для других делать это. |
So perhaps every civilization keeps quiet because of the possibility that there is a real reason for others to do so. |
Город имел четыре стадии развития цивилизации и был сожжен трижды, прежде чем был оставлен в 1800 году до нашей эры. |
The city had four stages of civilization and was burnt down three times before being abandoned in 1800 BCE. |
Люди разработали новые инструменты, а также методы приготовления пищи, что является важным шагом в развитии цивилизации. |
The people developed new tools as well as techniques to cook food, an important step in civilization. |
В этом есть доля правды, так же как и в том, что истинный потерпевший - это человеческая цивилизация. |
There is truth in this. The real complaining party at the bar in this courtroom is civilisation. |
Без таких артефактов цивилизация не имеет ни памяти, ни механизма, чтобы учиться на своих успехах и неудачах. |
Without such artifacts, civilization has no memory and no mechanism to learn from its successes and failures. |
Есть Бог, учение о котором мне преподавали в школе... А есть Бог, который скрыт от нас... всеми благами цивилизации. |
There's the God they taught me about at school and there is the God that's hidden by what surrounds us in this civilisation. |
Высокоразвитая цивилизация. |
Evidently a civilisation of high order. |
К южноаравийским цивилизациям относятся Шеба, Химьяритское царство, царство Авсан, Царство Маин и Сабейское царство. |
Stone images of Kamadeva and Rati can be seen on the door of the Chennakeshava temple at Belur, in Karnataka, India. |
Славянское государство Киевская Русь, сформировавшееся в конце девятого века и существовавшее вплоть до захвата его монголо-татарами в 13-м столетии, является колыбелью русской цивилизации. |
Kievan Rus, the Slavic state that was formed in the late ninth century and lasted until the Mongols overran it in the thirteenth century, is the cradle of Russian civilization. |
В древние времена индейцы Майя стали первой цивилизацией, обнаружившей, что у нашей планеты тоже есть свой срок годности. |
In ancient times, the Mayan people were the first civilization to discover that this planet had an expiration date. |
Китайская цивилизация-это вздор, выдуманный термином. |
Chinese civilization is nonsense made up term. |
Невозможно выйти из своей пещеры, а затем начать строить цивилизацию, подобную кемету. |
It is impossible to come out of your cave, and then start building a civilisation like kemet. |
Мой сценарий только расширяет эту мизантропию, поскольку человек больше похож на насекомое, а эта цивилизация-на муравейник. |
My screenplay only extends this misanthropy, as man is more like an insect and this civilisation is more like an anthill. |
Более того, через закон Моисей, как полагают, привел евреев к наивысшей возможной степени цивилизации в тот период. |
Furthermore, through the law, Moses is believed to have led the Hebrews 'to the highest possible degree of civilization at that period. |
Прежде чем вернуться к нормальной жизни, два героя должны спасти микроскопическую цивилизацию, существование которой было непреднамеренно поставлено под угрозу шутником. |
Before returning to normal, the two heroes must rescue the microscopic civilization whose existence has been inadvertently endangered by the Prankster. |
А вот и цивилизация, - сказал Остап, - может быть, буфет, еда. |
Here's civilization, said Ostap, maybe a snack bar, some food. |
Why do any great civilizations go to war? |
|
Люди путешествуют с самого начала своей цивилизации. |
People travel from the very beginning of their civilization. |
Джоанна подумала, почему цивилизация, которая строит огромные космические корабли, не может справиться с паршивой канализацией? |
Joan wondered why a civilization that could build mighty spaceships could not cope with plumbing? |
В-третьих, нам необходимо прийти к согласию относительно цели, которую мы стремимся достичь в рамках диалога между цивилизациями. |
Thirdly, the need for us to agree on the objective that we hope to attain from the dialogue among civilizations. |
6000-5000 До Н. Э.-Кушитская Цивилизация . |
6,000 - 5,000 B.C.E. The Kushite Civilization . |
Спиридон Маринатос, греческий археолог, предположил, что около 1500 года до н. э. на острове Крит извергся соседний вулкан, ослабив цивилизацию. |
Spyridon Marinatos, a Greek archaeologist, theorized that around 1500 B.C.E. a nearby volcano had erupted on the island of Crete, weakening the civilization. |
Поэтому, несмотря на Всемирные гонения, он является великим фактором в нашей цивилизации. |
In spite of worldwide persecution, therefore, he is a great factor in our civilization. |
Создатель Дэвид Милч представил на канале HBO серию, действие которой происходит в Древнем Риме, исследуя введение закона и порядка в цивилизацию. |
Creator David Milch pitched to HBO a series set in Ancient Rome, exploring the introduction of law and order to a civilization. |
5000-4000 до н. э. Цивилизация та сети Нубия и система правления фараона. |
5,000 - 4,000 B.C.E. The Ta Seti civilization Nubia and the Pharoah system of governement. |
Мы не знаем, что на самом деле носили люди, которые составляли цивилизацию долины Инда, одну из самых ранних цивилизаций мира. |
We do not know what the people who constituted the Indus Valley Civilization, one of the earliest civilizations of the world, actually wore. |
См. также санобработку цивилизации долины Инда. |
See also sanitation of the Indus Valley Civilisation. |
Вершины были изобретены во многих различных цивилизациях, включая классическую Грецию, Рим и Китай. |
Tops were invented in many different civilizations, including classical Greece, Rome, and China. |
В эту эпоху на самых плодородных землях мира появились города-государства и появились первые цивилизации. |
During this era the most fertile areas of the world saw city-states and the first civilizations develop. |
я хотел бы знать, как можно определить, что такое высшее и лучшее искусство или качество цивилизации. |
i'd love to know how one determines what is the 'highest and best art' or the 'quality of civilization'. |
Многочисленные колониальные планеты существуют отдельно от Земли; многие из них ранее были заселены вымершей инопланетной цивилизацией, называемой марсианами. |
Numerous colony planets exist apart from Earth; many were previously inhabited by an extinct alien civilization referred to as the Martians. |
Храмы существовали с начала египетской истории, и на пике цивилизации они присутствовали в большинстве ее городов. |
Temples existed from the beginning of Egyptian history, and at the height of the civilization they were present in most of its towns. |
Допустим (см. рисунок выше), что нужно ввести новое предложение в первом абзаце между словами цивилизации и В четырнадцатом веке. |
Imagine, in the picture above, that you want to type a new sentence in the first paragraph between civilization and During. |
99% населения земного шара выступает за цивилизацию, благоприятствующую человечеству. |
99% of the world's population is in favor of Civilization favoring humanity. |
Устанавливать контакты с новыми цивилизациями - наша первоочередная задача. |
Making contact with new cultures is a priority for us. |
К южноаравийским цивилизациям относятся Шеба, Химьяритское царство, царство Авсан, Царство Маин и Сабейское царство. |
This phase lasts another six months during which the novice is expected to work within the organization and plan an event. |
Тогда объясните как безграмотный фермер, такой как Хобарт, мог узнать что-либо об этом существе, легенда о котором переходила от цивилизации к цивилизации. |
Then explain how an uneducated farmer like Hobart... could know anything about this creature... whose legend has persisted through civilization after civilization. |
Гумбольдт сыграл чрезвычайно важную роль, вовлекая древнюю Мексику в более широкие научные дискуссии о древних цивилизациях. |
Humboldt had been extremely important bringing ancient Mexico into broader scholarly discussions of ancient civilizations. |
- кибернетическая цивилизация - cybernetic civilization
- ведийская цивилизация - Vedic civilization
- блага современной цивилизации - benefits of modern civilization
- быть цивилизованным - to be civilized
- кочевая цивилизация - nomadic civilization
- культура и цивилизация - culture and civilization
- С начала цивилизации - since the beginning of civilization
- с точки зрения цивилизации - in terms of civilization
- очаг западной цивилизации - the hearth of Occidental civilization
- Организация Объединенных Наций союз цивилизаций - united nations alliance of civilizations