Число резолюций, принятых - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: number, date, numeric, tally, tale
сокращение: n., No.
иррациональное число - irrational number
число Шмука - schmuck ratio
магическое число - magic number
неограниченное число - unlimited
вычислимое вещественное число - calculable real number
входит в число победителей - ranked among the winners
число стран, которые ратифицировали - number of countries that have ratified
число коренных народов - number of indigenous people
любое максимальное число - any maximum number
число партнеров - number of partners
Синонимы к число: число, номер, количество, большое количество, многочисленность, группа, дата, срок, время, период
Значение число: Понятие количества, величина, при помощи к-рой производится счёт.
был принят в качестве резолюции - was adopted as resolution
навязывать резолюцию - impose resolution
ссылаясь на резолюцию Совета Безопасности - recalling security council resolution
проект резолюции по новой - draft resolution on the new
также ссылается на свою резолюцию - also recalls its resolution
что проект резолюции по - that the draft resolution on
что этот проект резолюции - that this draft resolution
определены в резолюции - defined in resolution
проект резолюции путем добавления - the draft resolution by adding
приняла новую резолюцию - adopted a new resolution
Синонимы к резолюций: разрешение, урегулирования, постановление
Среди резолюций, принятых XIII съездом, были резолюции, призывающие к большей демократии внутри партии, но они были расплывчатыми и остались невыполненными. |
Among the resolutions adopted by the XIIth Congress were those calling for greater democracy within the Party, but these were vague and remained unimplemented. |
В этих письмах не было Королевского руководства по подписям, но они были запечатаны по требованию резолюций, принятых обеими палатами парламента. |
The letters patent lacked the Royal Sign Manual, but were sealed by request of resolutions passed by both Houses of Parliament. |
Среди резолюций, принятых конференцией, была и переходная программа. |
Among the resolutions adopted by the conference was the Transitional Programme. |
В настоящем докладе приводится дополнительная информация о мерах, принятых международным сообществом во исполнение пунктов 66-69 названной резолюции. |
The present report gives further information on measures taken by the international community to implement paragraphs 66 to 69 of resolution 59/25. |
Что касается остальных пяти комиссий, то использовалась информация, содержащаяся в сессионных документах, а также в резолюциях и решениях, принятых в ходе сессий, по мере их поступления. |
For the remaining five commissions, information from in-session documentation as well as from resolutions and decisions adopted during the session was used as it became available. |
В этих письмах не было Королевского руководства по подписям, но они были запечатаны по требованию резолюций, принятых обеими палатами парламента. |
Historically, collective punishment is a sign of authoritarian tendencies in the institution or its home society. |
С каждым годом число принятых резолюций также увеличивалось. |
The number of resolutions passed each year also increased. |
Политическая ассоциация как вариант деколонизации не упоминалась в резолюциях Специального комитета, принятых в 1979 - 2002 годах. |
Political association as a variant of decolonization was not mentioned in resolutions of the Special Committee adopted between 1979 and 2002. |
Наконец, Палата представителей принимает резолюцию об официальном уведомлении и представлении Сенату принятых статей импичмента. |
Finally, the House adopts a resolution to formally notify and present the passed articles of impeachment to the Senate. |
О мерах, принятых для осуществления указанных резолюций, уже говорилось. |
When boards are lighted, it should be ensured that the shade of their colour is unchanged. |
Они завершились, как и ожидалось, отсылками к Республиканскому проекту резолюции, в которой... |
It ended, as expected, with passage of a Republican draft resolution that... |
Одна из причин этого заключается в том, что в этом проекте резолюции содержится формулировка, определяющая сроки ядерного разоружения. |
One of the reasons for this is that the draft resolution contains the element of a specified time frame for nuclear disarmament. |
В частности, региональным комиссиям следует активнее участвовать в РПООНПР, согласно резолюции 53/192 Ассамблеи. |
In particular, the regional commissions are to become more involved in UNDAF, in accordance with Assembly resolution 53/192. |
В соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи, содержащейся в резолюции 50/233, Группа утвердила пересмотренный комплекс внутренних стандартов и руководящих принципов. |
The Unit approved a revised set of internal standards and procedures as requested by the General Assembly in resolution 50/233. |
В резолюции конкретно среди прочего предусматривается, что ее осуществление должно быть в полном соответствии с этими положениями и правилами. |
The resolution specified, among other things, that its implementation should be accomplished in full compliance with the Regulations and Rules. |
Это правильно, однако, лишь применительно к использованию права вето при голосовании по проектам резолюций. |
This may be true, but only in relation to the veto used in voting on draft resolutions. |
Ирак уже был признан виновным в существенном нарушении своих обязанностей, предусмотренных 16 резолюциями, принятыми за эти 12 лет. |
Iraq had already been found guilty of material breach of its obligations stretching back over 16 previous resolutions and 12 years. |
Министерство строительства через соответствующие ведомства предписало действующим в Ливии строительным фирмам соблюдать положения резолюции. |
The Ministry of Construction, through relevant authorities, has ordered construction firms operating in Libya to abide by the provisions of the resolution. |
Сегодня Генеральная Ассамблея сталкивается с упорным отказом одного государства выполнить ее резолюции и требования. |
Today the General Assembly is faced with one State's blunt refusal to implement its resolutions and comply with its demands. |
Китайская делегация не может согласиться с определенными элементами, включенными в представленный в нынешнем году проект резолюции. |
The Chinese delegation cannot agree to certain elements contained in this year's draft resolution. |
Оружие и военные материалы переправляются в Дарфур без официального согласия Комитета по санкциям, к чему призывает резолюция. |
Weapons and military supplies are transferred to Darfur without the formal approval of the Sanctions Committee as called for in the resolution. |
Резолюцией 660 иракское вторжение в Кувейт было признано нарушением мира и международной безопасности. |
Resolution 660 considered the Iraqi invasion of Kuwait a breach of the peace and international security. |
В резолюции 1319 Совета Безопасности содержался призыв к принятию шагов по разоружению и расформированию групп боевиков. |
Security Council resolution 1319 called for steps to disarm and disband the militias. |
Должны ли мы становиться свидетелями еще более масштабного геноцида, прежде чем мир, наконец, начнет предпринимать действия в этом отношении, с резолюцией ООН или без нее? |
Do we have to witness large scale genocide before the world moves with or without the benefit of a UN Security Council resolution? |
It is expected that a resolution will be adopted based on its results. |
|
Важно, чтобы все государства рассматривали Перечень как авторитетный и ключевой справочный документ, подкрепляющий меры, изложенные в пункте 2 постановляющей части резолюции 1390 (2002). |
It is important that all States treat the list as an authoritative and key reference document supporting the measures laid down in paragraph 2 of resolution 1390 (2002). |
Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции присоединились Беларусь, Индонезия, Мали и Турция. |
Subsequently, Belarus, Indonesia, Mali and Turkey joined in sponsoring the draft resolution. |
Резолюция по докладу председателя месткома так и не была вынесена. |
The resolution on the chairman's report was just not recorded. |
Постпред напряженно работает, чтобы протолкнуть миротворческую резолюцию на голосование в Ген. |
The ambassador is working hard to push the peacekeeping resolution to a vote - by the General Assembly. |
Внесудебная совместная резолюция Тайлера в 1844 году превзошла строгие конструкционистские предписания, но была принята Конгрессом в 1845 году как часть компромиссного законопроекта. |
Tyler's extralegal joint resolution maneuver in 1844 exceeded strict constructionist precepts, but was passed by Congress in 1845 as part of a compromise bill. |
Эта резолюция была также направлена в Судебный комитет. |
This resolution was also sent to the Judiciary Committee. |
Резолюция была принята Палатой представителей. |
The resolution was adopted by the House. |
20 января 1965 года Европейский парламент принял резолюцию, призывающую правительства сделать этот шаг в направлении укрепления демократической и федеративной Европы. |
On 20 January 1965, the European Parliament passed a resolution appealing to the governments to take this step toward strengthening a democratic and federal Europe. |
20 июля 1988 года Иран принял резолюцию 598, продемонстрировав свою готовность согласиться на прекращение огня. |
On 20 July 1988, Iran accepted Resolution 598, showing its willingness to accept a ceasefire. |
В декабре 2017 года резолюция об импичменте провалилась в палате с перевесом в 58-364 голоса. |
In December 2017, an impeachment resolution failed in the House with a 58–364 vote margin. |
Но к концу декабря Конгресс завершил только четыре, и ему нужно было принять большую постоянную резолюцию для финансирования оставшихся правительственных операций в течение 1983 финансового года. |
But by the end of December, Congress had completed only four, and needed to enact a large continuing resolution to fund remaining government operations for FY1983. |
Одной из основополагающих резолюций Сасо было направление представителя на каждую конференцию НУСАС. |
One of SASO's founding resolutions was to send a representative to each NUSAS conference. |
22 января 1934 года г-н Шумейкер внес на рассмотрение резолюцию H. R. Res. |
On January 22, 1934, Mr. Shoemaker introduced a resolution, H.R. Res. |
Посол России в Ливане Сергей Букин выразил обеспокоенность случившимся и заявил, что это является нарушением резолюции 1701 ООН. |
Russian ambassador to Lebanon Sergei Boukin voiced concern about the incident and said it was a violation of UN Resolution 1701. |
В 1993 году Конгресс США принял совместную резолюцию с извинениями по поводу свержения президента, подписанную президентом Биллом Клинтоном. |
In 1993, the US Congress passed a joint Apology Resolution regarding the overthrow; it was signed by President Bill Clinton. |
Совет Безопасности ООН принял ряд резолюций после первого ядерного испытания Северной Кореи в 2006 году. |
The UN Security Council has passed a number of resolutions since North Korea's first nuclear test in 2006. |
647, в отношении посла Ричарда Хелмса за действия, предпринятые в качестве директора ЦРУ, резолюция была передана в Судебный комитет. |
647, against Ambassador Richard Helms for actions taken as Director of the CIA The resolution was referred to the Judiciary Committee. |
29 июля 2008 года на 110-й сессии Конгресса США Палата представителей Конгресса США приняла резолюцию HR. |
On July 29, 2008, during the 110th United States Congress session, the United States House of Representatives passed a resolution 'HR. |
Мэдисон утверждал, что он никогда не предполагал, что его Виргинская резолюция предполагает, что каждый отдельный штат имеет право аннулировать акт Конгресса. |
Madison argued that he had never intended his Virginia Resolution to suggest that each individual state had the power to nullify an act of Congress. |
Коньерс и Ламар С. Смит внесли резолюцию с просьбой предоставить доступ к налоговой декларации судьи в рамках расследования. |
Conyers and Lamar S. Smith introduced a resolution asking to access the judge's tax returns as part of the investigation. |
В июле 2008 года Лейквудские Чавейримы стали получателями государственной резолюции, представленной сенатором штата Нью-Джерси Робертом Сингером. |
In July 2008 the Lakewood Chaveirim were the recipients of a state resolution presented by New Jersey Senator Robert Singer. |
На съезде Спарго был избран председателем Комитета по резолюциям, и в этом качестве он отчитался перед конклавом. |
At the convention, Spargo was elected Chairman of the Resolutions Committee and he reported as such to the conclave. |
Обе палаты Конгресса приняли резолюцию, призывающую к тому, чтобы Вашингтон был похоронен в Капитолии после его завершения. |
Both houses of Congress passed a resolution calling for Washington to be entombed in the Capitol upon its completion. |
Резолюция принималась пункт за пунктом; голосование по резолюции в целом не проводилось. |
The resolution was adopted paragraph by paragraph; no vote on the resolution as a whole was taken. |
С 1993 года УНИТА подпадал под действие резолюции 864 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций об эмбарго, запрещающем импорт оружия в Анголу. |
From 1993, UNITA was covered under Resolution 864, a United Nations Security Council embargo prohibiting the importation of arms to Angola. |
27 сентября 2016 года резолюция Палаты представителей № 799 была передана в Подкомитет по иностранным делам Палаты представителей по Азиатско-Тихоокеанскому региону. |
On September 27, 2016 House Resolution No. 799 was referred to the House Foreign Affairs Subcommittee on Asia and the Pacific. |
Самая ранняя из них, резолюция 706 от 15 августа 1991 года, разрешала продажу иракской нефти в обмен на продовольствие. |
The earliest of these, Resolution 706 of 15 August 1991, allowed the sale of Iraqi oil in exchange for food. |
В феврале 2016 года Конституция Алжира приняла резолюцию, которая сделает берберский язык официальным языком наряду с арабским. |
In February 2016, the Algerian constitution passed a resolution that would make Berber an official language alongside Arabic. |
В каждом документе и резолюции ООН Косово рассматривается как часть Союзной Республики Югославии. |
Every UN document and resolution see kosovo part of Federal Republic of Yugoslavia. |
Резолюции, принятые по докладу программно-бюджетной комиссии . |
Resolutions Adopted on the Report of the Program and Budget Commission . |
В июле 2012 года Сенат США принял резолюцию, призывающую признать Сеть Хаккани иностранной террористической организацией. |
In July 2012, U.S. Senate passed a resolution urging that the Haqqani Network be designated a foreign terrorist organization. |
При 156 голосах за и только одном голосе против резолюция была принята почти единогласно членами Совета. |
With 156 votes in favor and only one vote against, the resolution passed with the near unanimous approval of council members. |
Эта резолюция не коснулась санкций, введенных отдельно Соединенными Штатами и Европейским Союзом. |
The resolution did not affect sanctions imposed separately by the United States and the European Union. |
Он проголосовал за резолюцию по Ираку, которая санкционировала военные действия против Ирака, и поддержал увеличение численности иракских военных войск в 2007 году. |
He voted for the Iraq Resolution, which authorized military action against Iraq, and supported the Iraq War troop surge of 2007. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «число резолюций, принятых».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «число резолюций, принятых» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: число, резолюций,, принятых . Также, к фразе «число резолюций, принятых» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.