Продемонстрировав - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В октябре 2009 года компания получила сертификат AV-TEST, продемонстрировав свою способность устранять все широко распространенные вредоносные программы. |
It secured AV-TEST certification in October 2009, having demonstrated its ability to eliminate all widely encountered malware. |
20 июля 1988 года Иран принял резолюцию 598, продемонстрировав свою готовность согласиться на прекращение огня. |
On 20 July 1988, Iran accepted Resolution 598, showing its willingness to accept a ceasefire. |
Директор Бовингтонского сигнального курса сообщил, что Каддафи успешно преодолел проблемы с изучением английского языка, продемонстрировав твердое владение голосовой процедурой. |
The Bovington signal course's director reported that Gaddafi successfully overcame problems learning English, displaying a firm command of voice procedure. |
В июне 1933 года сев-3 впервые поднялся в воздух в качестве плавучего самолета, продемонстрировав отличные характеристики как амфибии, так и наземного самолета. |
The SEV-3 first flew as a floatplane in June 1933, demonstrating excellent performance as both an amphibian and a landplane. |
Затем, 12 апреля, Советский Союз запустил Юрия Гагарина на орбиту Востока-1, в очередной раз продемонстрировав свое технологическое превосходство. |
Then, on 12 April, the Soviet Union launched Yuri Gagarin into orbit on Vostok 1, once again demonstrating their technological superiority. |
Однако референдум провалился, и более 73% избирателей проголосовали против него, продемонстрировав сильную поддержку призыва на военную службу в Швейцарии. |
However, the referendum failed with over 73% of the electorate voting against it, showing strong support for conscription in Switzerland. |
Около 1770 года Антуан Лавуазье открыл детали метаболизма, продемонстрировав, что окисление пищи является источником тепла тела. |
Around 1770, Antoine Lavoisier discovered the details of metabolism, demonstrating that the oxidation of food is the source of body heat. |
Вы прошли все предыдущие интервью и тестирование, вполне продемонстрировав ваши возможности и опыт для предлагаемой должности |
You have passed the previous interviews and tests, amply demonstrating your experience and capacity to occupy the post. |
Английский инженер Фрэнсис Томас Бэкон расширил работу Гроува, создав и продемонстрировав различные щелочные топливные элементы с 1939 по 1959 год.. |
English engineer Francis Thomas Bacon expanded on Grove's work, creating and demonstrating various Alkaline fuel cells from 1939 to 1959.. |
Вновь продемонстрировав исключительное мужество и выдающееся летное мастерство, капитан Фишер продолжал атаковать до тех пор, пока МиГ-15 не был уничтожен. |
Again demonstrating extreme courage and outstanding flying skill, Captain Fischer pressed his attack until the MIG-15 was destroyed. |
И лишь в 1957 году Ричард Фейнман (Richard Feynman) закрыл этот вопрос, продемонстрировав в ходе мысленного эксперимента, что если гравитационные волны существуют, теоретически их можно обнаружить. |
It wasn’t until 1957 that Richard Feynman put that question to rest, with a thought experiment demonstrating that, if gravitational waves exist, they are theoretically detectable. |
Орвилл последовал за успехом своего брата, продемонстрировав еще один почти идентичный флаер армии Соединенных Штатов в Форт-Майере, штат Вирджиния, начиная с 3 сентября 1908 года. |
Orville followed his brother's success by demonstrating another nearly identical Flyer to the United States Army at Fort Myer, Virginia, starting on September 3, 1908. |
Затем боевые дружины прошли по аллее Сталина, убедительно продемонстрировав, что дело мира в надежных руках. |
They marched along Stalin Boulevard and demonstrated that peace is in good hands. |
Джексон вторгся во Флориду в 1818 году, продемонстрировав Испании, что она больше не может контролировать эту территорию с небольшими силами. |
Jackson invaded Florida in 1818, demonstrating to Spain that it could no longer control that territory with a small force. |
Те, кто претендует на получение лицензии на огнестрельное оружие, могут продемонстрировать компетентность, пройдя курс по безопасности оружия и продемонстрировав наличие безопасного места для хранения оружия. |
Those applying for a firearm license may have to demonstrate competence by completing a gun-safety course and show provision for a secure location to store weapons. |
Он считал, что группа вдохновила его, продемонстрировав, что он и такие музыканты, как он, могут добиться успеха в рок-н-ролле. |
He credited the group with inspiring him by demonstrating that he and musicians like him could make it in rock and roll. |
Обама, этот герой Европы, должен успокоить натянутые как струны нервы жителей континента, четко продемонстрировав, что старая Европа дорога ему точно так же, как и новая. |
Obama, a hero in Europe, is supposed to restore jangled nerves on the Continent, making it clear that Old Europe is just as dear to him as New Europe. |
Брандо продемонстрировал свою апатию к постановке, продемонстрировав некоторые шокирующие манеры на сцене. |
Brando displayed his apathy for the production by demonstrating some shocking onstage manners. |
Чемпион мира F1 2009 года Дженсон Баттон начал свою поддержку Movember, продемонстрировав свои светлые усы на Гран-При Абу-Даби. |
] 2009 F1 World Champion Jenson Button started his support for Movember by showing off his blond moustache at the Abu Dhabi Grand Prix. |
Если вы приобрели плохую репутацию в каком-то вопросе, исправьте ее, продемонстрировав изменения или больше не редактируя в проблемной области. |
If you have gained a poor reputation in some matter, remedy it by demonstrating change or by no longer editing in the problematic area. |
Именно в это время Джобс продемонстрировал прототип компьютера Apple I для Бреннана и его родителей в их гостиной. |
It was also at this time that Jobs displayed a prototype Apple I computer for Brennan and his parents in their living room. |
В последние годы жизни Гарсия написал пять салонных опер, чтобы продемонстрировать таланты своих учеников. |
In his final years, García wrote five salon operas to showcase the talents of his students. |
Поэтому я хотела бы призвать все делегации продемонстрировать дух компромисса, с тем чтобы позволить Конференции начать свою работу по существу. |
I would therefore like to appeal to all delegations to display a spirit of compromise in order to enable the Conference to embark on its substantive work. |
Этот принцип назван в честь Г. Х. Харди и Вильгельма Вайнберга, которые впервые продемонстрировали его математически. |
The principle is named after G. H. Hardy and Wilhelm Weinberg, who first demonstrated it mathematically. |
Но если Запад будет настаивать на правах народов и государств определять свое собственное будущее, то он должен будет продемонстрировать большую политическую смелость в поддержке их. |
But if the West insists on the rights of peoples and states to choose their own future, it will have to show greater political courage in buttressing them. |
Участники могут продемонстрировать свои навыки и потенциально открыть для себя и поделиться новыми методами продвижения веб-сайтов. |
Participants can showcase their skills and potentially discover and share new techniques for promoting websites. |
Он также продемонстрировал способность предсказывать действия Ким, хотя это, возможно, было связано с тем, что он был ее лучшим другом. |
He also demonstrated the ability to predict Kim's actions, though that may have been due to being her best friend. |
Я считаю, мы можем надеяться, что эти по-настоящему коллегиальные соглашения, где страны продемонстрировали, как готовы решать проблемы, являются подлинными и долгожданными для большинства участников. |
I think we can be very hopeful that those agreements, which are bottom-up agreements, where nations have said what they think they can do, are genuine and forthcoming for the vast majority of the parties. |
Вы можете продемонстрировать нам его, пока вы не поубивали друг друга? |
Could you just give me a demonstration without biting each other's heads off? |
организация провинциальных и общенациональных выставок, дающих возможность ремесленникам продемонстрировать свое умение;. |
The organizing of provincial and national exhibitions in order to give craftspeople an opportunity to display their skills;. |
Однако, показав это, он также продемонстрировал, насколько высоко он ценит различные валюты геополитического рынка — территорию, деньги, репутацию и тому подобное. |
But by revealing his imperviousness to this cost, he also revealed how he valued different currencies — territory, money, reputation, etc. — in the geopolitical market. |
Вы только что продемонстрировали это, Лейтенант. |
You've just demonstrated that. |
Почему бы и нет, если только не будет предпринята попытка обойти стандарты NPOV, создавая видимость приверженности, как это было продемонстрировано выше? |
Why not, unless there is an attempt to circumvent NPOV standards by giving an appearance of adherence as demonstrated above? |
Он назвал хоть одну причину, по которой не мог продемонстрировать это? |
Did he give any reason for not demonstrating it? |
В общем, так, если на минуту отодвинуть его жильё и личную жизнь в сторону, нам нужно кое-что вам продемонстрировать. |
Right, well, leaving JP's housing and love-life situation aside for a moment, there is something we need to show you. |
Сегодня я продемонстрирую вам свои удивительные телепатические способности! |
I'm here tonight to demonstrate my amazing psychic powers! |
Эта церемония, которая стала актом великого мужества, продемонстрировала новое прочтение Святым Престолом исторических событий, а также твердость его линии на перспективу. |
The ceremony had been an act of great courage and demonstrated a new reading of historical events by the Holy See, as well as a commitment to the future. |
На этот счет Положения и Правила о персонале являются однозначными, а потому единственной надежной основой для сохранения контракта является продемонстрированная хорошая результативность работы. |
The Staff Regulations and Rules are clear in this respect and, therefore, demonstrated good performance is the only solid basis to preserve a contract. |
Продемонстрируйте мне как снять эту Захлопывающуюся ловушку. |
SHOW ME HOW TO UNSET THIS SNAPPER TRAP. |
Позвольте мне продемонстрировать, что убедить вас... |
Let me just demonstrate it to assure you... |
Строительство там комплекса храма Абу-Симбела должно было продемонстрировать могущество и вечное превосходство Египта по отношению к притоку Нубии. |
The construction of the Abu Simbel temple compound there was meant to demonstrate the power and eternal supremacy of Egypt with respect to the tributary Nubia. |
Ты продемонстрировал эмоциональную слабость по отношению к детям и женщинам. |
You've demonstrated an emotional weakness for children and women. |
Если мы сумеем продемонстрировать им свою силу, - в то время как ФН утверждает, что мы разбиты, - тогда одна из держав, обладающих правом вето, может отколоться. |
If we can go on looking strong-when F.N. says we're licked-then eventually some veto power is going to crack. |
И поэтому моя делегация вновь призвала бы все делегации продемонстрировать гибкость, с тем чтобы сделать реальностью договор по расщепляющемуся материалу. |
My delegation would therefore once again appeal to all delegations to display flexibility in order to make a fissile material treaty a reality. |
Будучи колонией, названия улиц Балтимора были составлены так, чтобы продемонстрировать верность метрополии. |
The body was washed, wrapped in a white sheet and placed in a weighted plastic bag. |
Оружие невидимо, это я сейчас и продемонстрирую этой кисточкой. |
The weapon is invisible, as I shall now demonstrate with this paint brush. |
Продемонстрируй свои убийственные способности, которые сделали тебя всеобщим любимцем. |
Show us the killing skills that made you a media darling. |
К числу успешно продемонстрированных относятся фармацевтическое производство и производство топлива. |
Those demonstrated successfully include pharmaceutical production, and fuel production. |
В 1957 году Браунштейн еще раз продемонстрировал, что рудиментарные устройства могут использоваться для нерадиосвязи на короткие расстояния. |
In 1957, Braunstein further demonstrated that the rudimentary devices could be used for non-radio communication across a short distance. |
Конечная цель сертификата advanced professional заключается в том, чтобы профессионалы могли продемонстрировать знание содержания курса в конце установленного периода времени. |
The end goal of an advanced professional certificate is so that professionals may demonstrate knowledge of course content at the end of a set period in time. |
Стиг сейчас продемонстрирует превосходство BMW в... |
The Stig is going to demonstrate the superiority of the BMW in... |
Этот целенаправленный маневр не даст результатов, пока Москва не продемонстрирует, что ее внезапно осенило, и она поняла, как укрепить свой рубль. |
This gambit will fail unless Moscow shows that it has suddenly experienced an epiphany about how to strengthen its currency. |
Только если вы подаете его от собственного имени. И если вы в течение года продемонстрируете высокие моральные качества. |
Ifyou apply under your own name, and ifyou show a year of good moral character. |
С другой стороны, Бречки продемонстрировал, что существуют сколь угодно низкие плотности расположения жестко упакованных кругов. |
At the other extreme, Böröczky demonstrated that arbitrarily low density arrangements of rigidly packed circles exist. |
Исследование 2006 года, проведенное Seldin et al. использовано более пяти тысяч аутосомных СНиПов, чтобы продемонстрировать европейским генетическая подструктура. |
A 2006 study by Seldin et al. used over five thousand autosomal SNPs to demonstrate European genetic substructure. |
Каждый из них продемонстрировал способность сотрудничать с нами, когда это было в их интересах и интересах их стран, или противостоять нашим угрозам и санкциям, когда совместные действия были им не выгодны. |
Each has demonstrated the ability to work with us when it served they and their country’s interests, or to resist our threats and recriminations when it did not. |
Генеральный директор Xiaomi Лин Бин продемонстрировал устройство в видеоролике в социальной сети Weibo. |
CEO Lin Bin of Xiaomi demoed the device in a video on the Weibo social network. |
- наглядно продемонстрировали - clearly demonstrated
- , как было недавно продемонстрировано - as recently demonstrated
- должно быть продемонстрировано на - shall be demonstrated at
- как ожидается, продемонстрирует - is expected to demonstrate
- в полной мере продемонстрировал - fully demonstrated
- для того, чтобы продемонстрировать - in order to demonstrate
- который продемонстрирует - which will demonstrate
- продемонстрировали стабильность - demonstrated stability
- лучший способ продемонстрировать - better way to demonstrate
- неспособность продемонстрировать - failure to demonstrate
- может быть продемонстрирована - may be demonstrated
- продемонстрировал свою способность - demonstrated its ability
- требуется продемонстрировать - required to demonstrate
- продемонстрировали прогресс - demonstrated progress
- уже продемонстрировали - have already demonstrated
- продемонстрирована к удовлетворению - demonstrated to the satisfaction of
- с продемонстрированным опытом - with demonstrated expertise
- не смогли продемонстрировать - have failed to demonstrate
- продемонстрировать значение - demonstrate the significance
- мы продемонстрируем - we will demonstrate
- продемонстрировать контроль - demonstrate control
- продемонстрировали желание - demonstrated desire
- Продемонстирировать мою благодарность - show my gratitude
- продемонстрированы к удовлетворению - demonstrated to the satisfaction
- продемонстрированные лидерские качества - demonstrated leadership qualities
- продемонстрировал выдающийся - has demonstrated outstanding
- продемонстрировать преимущество - to evince the preponderance
- продемонстрировать в письменной форме - demonstrate in writing
- продемонстрировать дух - demonstrate the spirit
- объективно продемонстрировать - objectively demonstrate