Щурил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Щурил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
squinted
Translate
щурил -


Он был совершенно седой, в морщинах, лет шестидесяти; он щурил глаза, у него были белые брови, отвисшая нижняя губа и большие руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was very gray and wrinkled, and not far from his sixtieth year, his eyes blinked, his eyebrows were white, his lip pendulous, and his hands large.

Вглядываясь в толпу, он щурил свои выкаченные глаза под тяжелыми веками, поднимал кверху свой птичий нос, а впалый рот складывал в улыбку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyes, very large and covered by heavy lids, were half-closed to look at the crowd, while at the same time he raised his sharp nose, and forced a smile upon his sunken mouth.

Сам он отделился от них, вспрыгнул на площадку в разлетающемся плаще и со света щурился в почти непроглядную темень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The boy himself came forward, vaulted on to the platform with his cloak flying, and peered into what to him was almost complete darkness.

Он стоял, растопырив ноги, курил длинную трубку и щурился от солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stood with his legs wide apart, smoking a long pipe and screwing up his eyes to keep the sun out of them.

Мортиры безмолвно щурились на Турбина и одинокие и брошенные стояли там же, где вчера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mortars grinned silently at Alexei, standing idle and abandoned in the same place as they had been the day before.

И ей вспомнилось, что Анна щурилась, именно когда дело касалось задушевных сторон жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she remembered that Anna drooped her eyelids just when the deeper questions of life were touched upon.

Она щурилась от солнца и неотрывно смотрела на подругу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She squinted against the sunlight and kept her gaze directed on her friend.

Он сипел тихонько и злобно, сочилось что-то в боковых стенках, тупое рыло его молчало и щурилось в приднепровские леса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it hissed gently and malevolently, something was oozing through a chink in its side armor, while its blunt snout glowered silently toward the forest that lay between it and the Dnieper.

Мать его, сухая старушка с черными глазами и букольками, щурилась, вглядываясь в сына, и слегка улыбалась тонкими губами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mother, a dried-up old lady with black eyes and ringlets, screwed up her eyes, scanning her son, and smiled slightly with her thin lips.

Она щурила глаза, всматриваясь в горы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She squinted her eyes ahead at the mountains.

Он щурился от яркого электрического света, перебирая в уме знакомые возможности - тяжкий, хотя и привычный ритуал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He blinked in the bright light, his mind worked laboriously through the habitual hypotheses, as though he were carrying out an unconscious ritual.

Не спеша, давая себя обгонять и толкать, Олег шёл по солнечной стороне около площади, щурился и улыбался солнцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unhurriedly, letting himself be overtaken and pushed, he walked along the sunny side of the street near the square, screwing up his eyes and smiling into the sun.

Он щурился, чихал и очень хотел попасть под крышу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He squinted and sneezed and wanted to get back indoors.

Они щурились и жмурились, словно в лицо им хлестали обжигающий ветер и пыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their eyes were almost puffed shut, as if they had been struck in their faces by wind and sand and heat.

За поблескивающими стеклами очков глаза его насмешливо щурились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyes were amused behind his glinting rimless spectacles.

Его маленькие, но острые зеленые глазки щурились сквозь дым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His small but sharp green eyes squinted through the smoke.

Ее серые глаза с ответным любопытством щурились на меня с хорошенького, бледного, капризного личика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her gray sun-strained eyes looked back at me with polite reciprocal curiosity out of a wan, charming, discontented face.

Старик Базаров глубоко дышал и щурился пуще прежнего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Bazarov breathed hard and screwed up his eyes more than before.

Под навесом лениво завозились, сбросили байковые и ватные одеяла. Сонные глаза щурились на свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The floor of the tent squirmed into slow action. Blankets and comforts were thrown back and sleepy eyes squinted blindly at the light.

Он щурился на солнце и тяжело дышал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He kept squinting at the sun and breathing bard.

Шельга все это время стоял в другом конце террасы, - кусал ногти, щурился, как человек, отгадывающий загадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shelga still stood at the other end of the verandah; he was biting his nails and frowning like a man trying to solve some riddle.

Филип, сегодня, подписывая бланки, вы щурились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phillip,earlier today,you were squinting at your paperwork.

Никогда шушуканья о плагиатах не нарушали ее покоя; ни один критик не щурился презрительно на ее малолетнего энтомолога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her rest had never been disturbed by whispers of stolen copes; no critic had elevated his eyebrows at her infantile entomologist.



0You have only looked at
% of the information