Вытекать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- вытекать гл
- flow, outflow, stream(течь, литься)
- follow(следовать)
- arise, ensue, emanate(возникать, последовать, исходить)
- вытекать непосредственно – arise directly
- derive(происходить)
- result(следовать)
- leak(просачиваться)
-
глагол | |||
flow out | вытекать | ||
run out | выбегать, кончаться, вытекать, истощаться, отбегать, истекать | ||
stream | течь, вытекать, струиться, источать, литься, лить | ||
ensue | следовать, вытекать, происходить, получаться в результате | ||
outflow | вытекать, истекать | ||
overflow | переполняться, переполнять, переливаться через край, разливаться, переливать через край, вытекать | ||
ooze | сочиться, вытекать, медленно течь, медленно вытекать, проступать, убывать | ||
issue | выдавать, издавать, выпускать, исходить, кончаться, вытекать | ||
sluice | вытекать, отводить воду шлюзами, выпускать, спускать, спускать воду, шлюзовать | ||
follow up | развивать, преследовать упорно, доводить до конца, завершать, вытекать, преследовать энергично | ||
sluice out | вытекать | ||
sluice-way | вытекать |
рассеиваться, исходить, течь, обтекать, проливаться, разливаться, расплескиваться, выплескиваться, выливаться, следовать, исходить, происходить, следовательно, выбиваться, точиться, являться результатом, быть результатом, бить фонтаном, явствовать, изливаться, быть следствием, являться следствием, проистекать, выбрасываться, истекать, фонтанировать, утекать
Вытекать О реке: брать начало откуда-н..
В любом случае, это приводит нас к финальному счёту, пока оно продолжает вытекать. |
Anyway, that brings us to the final scores, while it's still flowing. |
Я же прошу вас отнестись объективно к тому, что будет вытекать из наших доказательств. |
I'm now gonna ask that you keep an open mind to what our evidence and testimony will show. |
Затем вы извлекли осколок, позволив крови вытекать из его тела. |
Then, you removed the shard, allowing the blood to flow out of his body. |
Это состояние развивается, когда кровь застревает в пенисе и не может вытекать наружу. |
This condition develops when blood gets trapped in the penis and is unable to drain out. |
В коврике есть только достаточное количество электролита, чтобы держать его влажным, и если батарея проколота, электролит не будет вытекать из ковриков. |
There is only enough electrolyte in the mat to keep it wet, and if the battery is punctured the electrolyte will not flow out of the mats. |
Крапивница возникает в результате расширения капилляров, которые позволяют жидкости вытекать в окружающую ткань, которая является эпидермисом. |
Hives result from dilation of capillaries which allow fluid to flow out into the surrounding tissue which is the epidermis. |
Прерывистое пневматическое сжатие может использоваться для давления на ткани в конечности, заставляя жидкости—как кровь, так и лимфу-вытекать из сжатой области. |
Intermittent pneumatic compression can be used to pressurize tissue in a limb, forcing fluids—both blood and lymph—to flow out of the compressed area. |
Ты умрёшь медленно, и я буду смотреть, как во время смерти из тебя будет вытекать яд. |
You're going to die slowly and I'm going to watch the venom drain from your body as you die. |
Когда царь отказывается, Самсон доказывает, что Бог на его стороне, заставляя воду самопроизвольно вытекать из мраморных стен дворца. |
When the king refuses, Samson proves that God is on his side by making water spontaneously flow from the marble walls of the palace. |
Она будет вытекать из тебя и проходить через фильтр, похожий на сетку в сачке. |
It goes out of you and through a filter, like the filter in a fish tank. |
What has the power to get the magma flowing? |
|
Но все равно нагретый воздух в кабине через малейшие трещины может вытекать наружу. |
But any air inside the cabin would heat up and swell and come pouring out the cracks. |
If water flows into the cave it has to flow out somewhere. |
|
Если накрыть сковороду крышкой, вода не будет вытекать, а часть ее снова конденсируется, сохраняя температуру слишком холодной, чтобы она дольше не подрумянивалась. |
Putting a lid on the frying pan keeps the water in, and some of it re-condenses, keeping the temperature too cool to brown for longer. |
Когда стенки капилляров слишком проницаемы, белок может вытекать из крови и оседать в тканевых пространствах. |
When the capillary walls are too permeable, protein can leak out of the blood and settle in the tissue spaces. |
Его дыхательная система останавливается или он умирает от инфекции, или начнет вытекать жидкость центральной нервной системы, как у огнетушителя, что заставит его желать смерти? |
His respiratory system freezes, or he dies of infection, or he leaks CNS fluid like a fire hydrant, which would make him wish he were dead? |
Силикон может быть непосредственно введен в ткани в рамках косметической процедуры или он может вытекать из силиконовых имплантатов. |
Silicone can be directly injected into tissue as part of a cosmetic procedure or it can leak from silicone implants. |
И все же, никакая дипломатия или институциональный дизайн не могут исправить провалы на местном уровне и последствия, которые могут из них вытекать. |
Yet, no amount of diplomacy or institutional design can make up for local failures and the consequences that they have. |
И если бы в леднике появилась щель, то вода начала бы вытекать из шахты, а не поступать в нее. |
If there were a fissure into this shaft, the water would be flowing out of this shaft, not into it. |
Тут он увидел, что из полковника через левый рукав стала вытекать кровь, а глаза у него зашли к небу. |
In doing so he noticed that blood was seeping through the colonel's left sleeve and his eyes were staring up into the sky. |
Как может зло вытекать из совершенства? |
How can anything bad come from goodness? |
Землетрясение заставило песок под Порт-роялем сжижаться и вытекать в Кингстонскую гавань. |
The earthquake caused the sand under Port Royal to liquefy and flow out into Kingston Harbour. |
Он нападал на нее главным образом на основании морального зла, которое должно вытекать из любой системы детерминизма, и пытался отстаивать свободу воли. |
He attacked it mainly on the grounds of the moral evils that must flow from any system of determinism, and attempted to vindicate the freedom of the will. |
Когда накапливается достаточное количество снега, он может вытекать из отверстия чаши и образовывать долинные ледники, которые могут быть длиной в несколько километров. |
When enough snow accumulates it can flow out the opening of the bowl and form valley glaciers which may be several kilometers long. |
В любом случае воду нужно было сбрасывать в ручей или канаву на таком уровне, чтобы она могла вытекать под действием силы тяжести. |
In either case, the water had to be discharged into a stream or ditch at a level where it could flow away by gravity. |
Однако кориум может расплавиться через корпус реактора и вытекать наружу или выбрасываться в виде расплавленного потока под давлением внутри корпуса реактора. |
However, corium may melt through the reactor vessel and flow out or be ejected as a molten stream by the pressure inside the reactor vessel. |
Контуры хладагента менее устойчивы к утечкам, чем контуры воды, поскольку газ может вытекать через меньшие дефекты. |
Refrigerant loops are less tolerant of leaks than water loops because gas can leak out through smaller imperfections. |
В частности, относительное пространство, которое статья отводит различным аспектам пограничной теории, должно вытекать из рассмотрения в первую очередь независимых источников. |
In particular, the relative space that an article devotes to different aspects of a fringe theory should follow from consideration primarily of the independent sources. |
Согласно международному праву, не существует обязательного ответа, который должен был бы вытекать из официального объявления голода. |
Under international law, there is no mandated response which must follow from an official declaration of famine. |
Рыбу можно вручную лишить яйцеклеток и спермы, поглаживая обезболиваемую рыбу под грудными плавниками по направлению к анусу, заставляя гаметы свободно вытекать. |
Fish can be manually stripped of eggs and sperm by stroking the anaesthetised fish under the pectoral fins towards the anus causing gametes to freely flow out. |
В днище Горшков часто имеются отверстия, чтобы позволить избытку воды вытекать наружу, иногда в блюдце, которое помещают под цветочный горшок. |
There are often holes in the bottom of pots, to allow excess water to flow out, sometimes to a saucer that is placed under the flowerpot. |
Can a good thing come from a bad thing, Paolo the groom? |
|
Когда кровь начинает вытекать, я прикладываю носовой платок, и она уходит обратно. |
Yeah, the blood starts to come out, and then I got at it with a tissue, and it just goes back up. |
Я люблю рассказывать истории из моей жизни и позволяю юмору органично вытекать из каждодневных ситуаций. |
I like to tell stories from my life and let the humor just flow organically from everyday situations. |
Ну, тогда кому-то придется просверлить дыру, потому что кровь должна куда-то вытекать! |
No, well, someone's gonna have to drill a hole, then, because the blood has to go somewhere! |
Вина, подвергшиеся воздействию экстремальных температур, будут термически расширяться и даже могут просачиваться между пробкой и бутылкой и вытекать сверху. |
Wines exposed to extreme temperatures will thermally expand, and may even push up between the cork and bottle and leak from the top. |
Все озера являются временными в масштабах геологического времени, так как они будут медленно заполняться осадочными породами или вытекать из бассейна, содержащего их. |
All lakes are temporary over geologic time scales, as they will slowly fill in with sediments or spill out of the basin containing them. |
Клапаны внутри рта не дают воде вытекать. |
Valves inside the mouth keep the water from escaping. |
Он также создает градиент, который заставляет воду вытекать из клеток и повышает кровяное давление. |
It also creates a gradient which induces water to flow out of cells and increases blood pressure. |
Жидкость может свободно вытекать из карбункула, или может потребоваться вмешательство, включающее разрез и процедуру дренирования. |
Fluid may drain freely from the carbuncle, or intervention involving an incision and drainage procedure may be needed. |
Во время очистки дно переливной камеры соединяется со сливным каналом на глобусе приемника, чтобы позволить воде вытекать. |
During cleaning the bottom of the overflow chamber is connected to a drain channel on the receiver globe to permit water to flow out. |
- медленно вытекать - slowly flow out
- вытекать из - flow from
- вытекать из крана - flow from tap
- постепенно вытекать - ooze away
- вытекать из чего-л. - from which flow-l.
- вытекать непосредственно - arising directly
- вытекать из сосудов в ткани - extravasate
- будет вытекать из - will stem from
- должны вытекать из - should stem from
- вытекать из металла - flow of metal
- вытекать из насоса - flow from pump
- вытекать из нижней - flow from the bottom
- вытекать из предпосылки - arise from the premise
- вытекать из представленных доказательств - appear in evidence
- вытекать из этой ситуации - to arise out of the situation
- может вытекать из - may flow from
- может вытекать из того факта, - may stem from the fact
- пат. вытекать из уровня техники - to follow from the state of the art