Торопится - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Торопится - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hurry up
Translate
торопится -


Мы могли бы сделать типа экшн-сцены, как он торопится на работу, включает сирену, ну знаете, погоня-погоня-погоня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could do, like, an action montage of him rushing to the station, he puts on siren, you know, big chase, chase, chase, chase, chase.

Учитывая, что даже Лестер ушел, а уж он не торопится домой к орущим деткам и Калигуле в бигудях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since even Lester left, and you know how he avoids home now, what with the screaming kids and Caligula in curlers.

Куда это он так торопится посреди ночи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's he racing off in the middle of the night for?

Месье слишком торопится... Да, в самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monsieur is very quick. Yes, that is true.

Таким образом, человек беспристрастный и вдумчивый никогда не торопится произнести свой приговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon the whole, then, the man of candour and of true understanding is never hasty to condemn.

И поскольку Москва не торопится соглашаться на эти условия, странам не удалось достичь практически никакого реального прогресса в расширении ключевых энергетических договоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Moscow reluctant to accept those terms, little real progress has actually been made on expanding the landmark energy deals.

В нашем случае, собственник картины торопится, ему срочно нужны деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, the painting's owner needs the money urgently.

Придет, гаденыш, трусит, торопится, дрожит, а сделал свое дело, не знает, куда глаза девать от стыда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He comes, the little varmint; he's cowardly, he hurries, he trembles, but having done the business, he doesn't know what to do with his eyes for shame.

Он упоминал, что очень... торопится. У него назначена встреча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made some reference to the fact that he was... feeling hurried because... he had to be at an appointment of some sort.

Франсин, теперь уже демонстрирующая свою беременность, торопится покинуть торговый центр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Francine, now showing her pregnancy, presses to leave the mall.

Специальный докладчик торопится при формулировании некоторых проектов статей, начав с кодификации общих положений, относящихся ко всем односторонним актам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Rapporteur had endeavoured to formulate some draft articles, beginning with the codification of general principles relating to all unilateral acts.

Джайлс страшно торопится домой, нам звонили оттуда и сказали, что он должен заменить кого-то из игроков в крикетном матче, а он начинается в два часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giles is anxious to get back early as they have rung up from home to say he's wanted to take somebody's place in a cricket match, and it starts at two.

Диксон лишь несколько раз провела щеткой по волосам молодой хозяйки, под тем предлогом, что очень торопится пойти к миссис Хейл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She showed it by brushing away viciously at Margaret's hair, under pretence of being in a great hurry to go to Mrs. Hale.

К тому же вы понимаете, служанка всегда торопится А с ней шутки плохи

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus the cleaning lady's in a hurry, and you don't mess with her.

Между тем, США не импортируют российские энергоресурсы, а Евросоюз не торопится начать обсуждение возможного введения запрета на импорт российских нефти и газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the US imports no Russian energy, and sanctions on energy imports are not on the table for the EU.

Создать подобную средузадача трудная, поэтому Viv Labs торопится продать ее какому-нибудь интернет-гиганту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Building that ecosystem will be a difficult task, one that Viv Labs could hasten considerably by selling out to one of the Internet giants.

Он не торопится с выводами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He doesn't jump to conclusions.

А он не слишком торопится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Works a little slow, don't he?

Любому пациенту понравится, когда доктор так торопится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just what every patient likes to see... their doctor in a rush.

Заслышав семенящие шаги своей хозяйки, кухарка, толстуха Сильвия, торопится готовить завтрак для нахлебников-жильцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sylvie, the stout cook, hearing her mistress' shuffling footsteps, hastened to serve the lodgers' breakfasts.

Почему Кэмден так торопится увести гостя к себе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why was Camden in such haste to take a visitor to his den?

и почему он всё время торопится уйти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And... why is he always in such a rush to leave?

Компания, однако, торопится сообщить, что данная акция не служит признанием из ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aceway was quick to add, however, that this is not an admission of wrongdoing.

Когда почти через год единственный корабль прорывается через блокаду Моргана, а его капитан торопится снова вернуться в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When only one ship in almost a year... has gotten past Morgan's blockade... and her captain can hardly wait to put back to sea.

Буржуа пока еще не понимают Гарина, - да он и сам не торопится, чтобы его поняли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bourgeoisie has not yet understood Garin and he's in no hurry to make them understand.

Она заявила, что не торопится сосредоточиться на музыке, и что альбом не будет выпущен, пока она не почувствует, что он готов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She claimed that she was taking her time to focus on the music, and that the album would not be released until she felt it was ready.

Нельзя, он торопится в кузницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in a hurry; he was going back to the workshop.

Да, но теперь у Томека нет времени Он торопится

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True, but right now Tomek has no time for it

Вы потратите пол дня, но я уверен, он не слишком торопится выздороветь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll waste half a day, but I'm sure he's in no hurry to get better.

Все оседает, дает трещины, колеблется, ломается, катится, рушится, сталкивается, торопится, мчится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All yields, splits, cracks, floats, rolls, falls, jostles, hastens, is precipitated.

Поэтому Москва торопится укрепить связи с Ираном, который усиливает свое положение в Персидском заливе и на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore Russia rushes to forge stronger ties with Iran, a rising power in the Gulf and Middle East.

Она как бы торопится отвлечь внимание от своей внешности, предупредить невыгодное впечатление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if she's hastening to distract attention from her appearance, to forestall an unfavorable impression.

— Напрасно он торопится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had better not be in a hurry.

На этом фоне Китай не торопится предоставлять статус резидента крестьянам, которые приезжают в города в поисках работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By contrast, China is reluctant to grant resident status to farmers who move to urban areas in search of work.

Россия не торопится снижать ставки на фоне ослабления рубля

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia Balks at Rate Cuts as Ruble Adds to Inflation Risks

Президент Петр Порошенко не торопится проводить масштабные реформы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Petro Poroshenko has been reluctant to deliver major reforms quickly.

Она очень торопится, потому что её ждут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is in a hurry, that are waiting for you.

Но всегда есть тот, кто не торопится с ответом на запрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there are always some who are slow to respond.

Он чувствует приближение смерти и, посвятив всю свою жизнь этой идее, он, а это совершенно ясно, торопится увидеть конечный результат!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must feel the nearness of death and if he's worked for this all his life, he would much prefer to see it done a week before his death rather than a week after.



0You have only looked at
% of the information