Кузницу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кузня, гвоздильня, ковальний, микрокузница
Вместо жалованья я прошу разрешения использовать кузницу в нерабочее время в собственных целях. |
In place of wages, what I ask is that you permit me to use the forge, outside of my working hours, for my own purposes. |
Освещенная таким образом комната напоминала скорее кузницу, чем адское пекло, зато Жондрет при таком освещении смахивал больше на дьявола, чем на кузнеца. |
The lair thus lighted up more resembled a forge than a mouth of hell, but Jondrette, in this light, had rather the air of a demon than of a smith. |
We have to save up for a forge. |
|
Дом Самюэл построил своими руками, а еще построил амбар и кузницу. |
Samuel built his house with his own hands, and he built a barn and a blacksmith shop. |
Нельзя, он торопится в кузницу. |
He was in a hurry; he was going back to the workshop. |
А позже она сама приходила в кузницу, - и какое наслаждение испытывали они, когда он ковал железо, а она глядела на пляску его молота. |
Later on she had come to the forge, and there they had enjoyed themselves whilst he beat the iron, and she stood by watching his hammer dance. |
Так что пришлось Джайлсу притащить старую кожаную куртку, а кузнеца заставили живо вернуться в кузницу. |
So Giles had to bring out his old jerkin, and the smith was hurried back to his smithy. |
В воскресенье, 24 мая, я пошел в Габен Ляфорж, кузницу в Орнэ. |
On Sunday, May 24, I went to Gabin Laforge, our regular smithy in Aunay. |
Затем Плеймет провел меня в кузницу, которая со времени моего последнего посещения стала заметно больше. |
Playmate showed me into his forge area, which had expanded considerably since my last visit and which was an amazing clutter of junk and what looked like things half-built. |
Позже он попытался отомстить, отравив короля и Бедвильдра, но его поймали, подрезали сухожилия и отправили работать в кузницу. |
Later he tried to avenge himself by poisoning the king and Böðvildr but he got caught, was hamstrung and set to work in the forge. |
Дом заходил ходуном - крик, писк, потасовки... Мужчины то и дело удалялись в кузницу и возвращались, конфузливо утирая усы. |
The children cried and screamed and fought. The men made many trips to the forge and came back self-consciously wiping their mustaches. |
Сопла, используемые для подачи горячего дутья в доменную печь или кузницу, называются фурмами. |
Nozzles used for feeding hot blast into a blast furnace or forge are called tuyeres. |
Остальные перечисленные здания включают церковь, предметы на церковном дворе, образцовую ферму, водяную мельницу, бывшую кузницу, два верстовых столба и телефонную будку. |
The rest of the listed buildings include a church, items in the churchyard, a model farm, a watermill, a former smithy, two mileposts, and a telephone kiosk. |
Бригады тащили на буксире шесть артиллерийских орудий, шесть кессонов, один батарейный вагон и одну передвижную кузницу. |
The teams towed the six artillery pieces and limbers, six caissons, one battery wagon, and one traveling forge. |
Перед этим она давно ни слова не говорила, ну, я скорей и побежала в кузницу за мистером Гарджсрп. |
As she had never said any word for a long while, I ran and fetched in Mr. Gargery from the forge. |
Скафандры были грубо сколочены на дне ручья, используя самодельную кузницу и вязкое бревно из коры в качестве глухой наковальни. |
The suits were roughly made on a creek bed using a makeshift forge and a stringy-bark log as a muffled anvil. |
В 1883 году Дэвид Котерелл открыл кузницу, а Элизабет Уоллес-универсальный магазин. |
In 1883, David Coterell started a blacksmith shop, and Elizabeth Wallace opened a general store. |
Что означало прибытие в Технологический Центр Top Gear - кузницу всех наших великих проектов. |
This meant heading to the Top Gear Technology Centre - the birthplace of all our great projects. |
Он дает Оптимусу кузницу Солус Прайм и пытается убить Старскрима, но в этом процессе его убивает Мегатрон. |
He gives Optimus the Forge of Solus Prime, and attempts to kill Starscream but is killed in the process by Megatron. |
Остров водной планеты к этому времени превратился в гигантскую кузницу, полную дыма и зловония. |
The island on the waterworld became one vast forge of smoke and stink. |
Но ежели вы думаете, что деньги возместят мне потерю мальчонки... когда он вот такой пришел в кузницу... и... всегда были друзьями!.. |
But if you think as Money can make compensation to me for the loss of the little child-what come to the forge-and ever the best of friends!- |
Моя сестра, все это время стоявшая под окном, -она была мастерица шпионить и подслушивать, - немедленно просунула голову в кузницу. |
My sister had been standing silent in the yard, within hearing,-she was a most unscrupulous spy and listener,-and she instantly looked in at one of the windows. |
Джо, успевший снять сюртук, шейный платок и жилет и надеть свой кожаный фартук, первым прошел в кузницу. |
Joe had got his coat and waistcoat and cravat off, and his leather apron on, and passed into the forge. |
I'll buy a lovely forge that I'll pass on to you. |
|
К 1930-м годам хлопковый бум позволил городу содержать две гостиницы, двух Мясников, двух пекарей, кинотеатр, фабрику сердечных услуг, кузницу и банк. |
By the 1930s, a cotton boom had allowed the town to support two hotels, two butchers, two bakers, a picture theatre, a cordial factory, a blacksmith and a bank. |
Бедвильдр посетил кузницу Вейланда, чтобы попросить его починить сломанное кольцо. |
Böðvildr visited Wayland's smithy to ask him to mend a broken ring. |
Кузнец мрачно поглядел на нее, когда она ворвалась в кузницу. |
The blacksmith looked up without smiling as she rushed into his shop. |
There he set up a blacksmith shop and a salt works. |
|
All right, we'll just wait till Toothless comes back, then head to the blacksmith shop. |
|
Из кухни была дверь прямо в кузницу; я отпер ее, отодвинул засов и среди инструментов Джо нашел подпилок. |
There was a door in the kitchen, communicating with the forge; I unlocked and unbolted that door, and got a file from among Joe's tools. |
Починю кузницу за свой счет. |
I will repair the boy's smithy at my own expense. |
Она входила в кузницу раскрасневшаяся, с растрепавшимися завитками светлых волос, как женщина, которая спешит на любовное свидание. |
When she entered, her face turned quite red, the little fair hairs at the nape of her neck flew about like those of a woman arriving at some lovers' meeting. |
Ричард с кузнецом склонили головы, и верховный жрец покинул кузницу. |
Both Richard and the blacksmith bowed their heads as the high priest swept out of the shop. |
- кузница (литературное объединение) - Smithy (literary association)
- кузница кадров - source of manpower
- старая кузница - old Forge
- долина кузница - valley forge
- кузница вместе - forge together
- кузница единство - forge unity
- кузница идентичность - forge identity
- кузница консенсус - forge consensus
- кузница легенда - forge legend
- кузница мир - forge peace